隔絶された聖域

日語翻譯,這句中的たたされた是什么意思:質(zhì)問に攻めにあって窮地にたたされた謝謝了,大神幫忙啊
2個(gè)回答2023-09-23 16:30
被一連串的尖銳問題逼向了窘境。。。 た褲游神たされ磨搏る的變化是:立つ---立たせる----立たされる(被使胡虧態(tài))
求“壊されたお守り”中文歌詞!
1個(gè)回答2023-10-28 20:44
自此之后 經(jīng)過了多少個(gè)季節(jié)
但在經(jīng)常在你旁笑著
只有一次 你沒有和我說話

secret of my heart 對你一點(diǎn)疑心也沒有
無論何時(shí) 只要有著少少的將來
事實(shí)是可以被手捉到的道理
i can't say 已經(jīng)只有很少
i'm waiting for a chance

這樣安穩(wěn)的時(shí)候 還想被束縛
恐怕
今日はお疲れさまてした...。
1個(gè)回答2023-10-12 09:47

お疲れ様でした 敏辯脊哦次卡累撒嗎得(dei)西他

ご苦労様でした 果苦洛灶告撒嗎得(dei)西他

たくさん
4個(gè)回答2022-09-04 09:00
たくさん可直接寫成沢山:如二樓回答:許多,很多 形容動(dòng)詞

此外,たく有宅、房子的意思;さん是對他人的尊稱;
推測たくさん即也包含“宅人”的意思,對御宅族的尊稱。
戀人に射ち墮とされた日 求歌求歌詞
1個(gè)回答2023-10-29 19:03
戀人に射ち墮とされた日木有戀人を射ち墮とした日就有
される れる られる的用法和區(qū)別
1個(gè)回答2023-07-23 06:11
你問的是被動(dòng)型吧。都是一個(gè)意思
如果是三類的動(dòng)詞,就用される。比如保護(hù)される
如果是二類的,就用rareru.比如食べられる。但是有的人圓此懶得說那個(gè)ra,就說成了たべれる。

對于一類蘆腔橡動(dòng)詞,把普通型的最后一個(gè)音改成它對應(yīng)的あ段的陪旁音然后后面加個(gè)れる。比如聞く→聞かれる
許されざる是什么意思
2個(gè)回答2023-10-26 12:12
動(dòng)詞未然形+ざる=否定

許されざる=不可原諒的,不可被寬恕的。。。

另外的例子:
やる→やらざ坦畝陸る=やらない
食べる→たべざる=食べない
飲む→飲ま讓頃ざる=耐蔽飲まない
飛ばされる是什么意思
1個(gè)回答2023-10-14 04:22

飛ばされる

意思是

讓。。。飛起來

飛ばす

【とばす】【tobasu】③或◎?

【他動(dòng)詞?五段/一類】

1.?放。(空中を瞎戚孝飛ぶようにする。)

飛行機(jī)を飛ばす。/開飛機(jī)。
ボールを飛ばす。/扔球。
はとを飛ばす。/放鴿子。
風(fēng)船を飛ばす。/放氣球。
子どもが模型飛行機(jī)を飛ばす。/小孩兒放模型飛機(jī)。

2.?吹跑,吹起。(強(qiáng)く吹いて、空中に舞い上がらせる。)

風(fēng)で土ぼこりがとばされる。/風(fēng)把塵土刮起來。
風(fēng)で帽子をとばされた。/帽子被風(fēng)刮跑了。

3.?迸,飛濺,四濺。(空中に散るようにする。はね散らす。飛散させる。)

泥水を飛ばす。/濺起泥水。
口角泡を飛ばす。/唾沫四濺地?zé)崃肄q論。

4.?放,射。(何かをめがけて、手元から勢いよく放つ。)

矢を飛磨稿ばす。/射箭。

5.?疾駛,奔馳,飛奔。(乗り物を速く走らせる。また、スピードを出して速く進(jìn)む。)

時(shí)速80キロで自動(dòng)車を飛ばす。/每小時(shí)八十公里的速度駕駛汽車飛跑。
自転車をとばして薬を買いにいった。/蹬起自行仔拿車去買藥了。

「惚れた腫れた」「色戀沙汰」有什么共同點(diǎn)么?
1個(gè)回答2023-09-17 20:16
「惚れた腫れた」應(yīng)該是個(gè)合成詞
「惚れ搭散梁る」指的是神魂顛倒,愛到不掘弊能自已
「腫れる」字面上是腫的意思,這里說的是因?yàn)榕d奮而紅光滿面
「色戀沙汰」也是個(gè)合成詞
「色戀」指的是愛情,戀情,但是多數(shù)指的是受外表吸引而產(chǎn)生的膚淺戀愛關(guān)系
「沙汰」一般是通知的意思,比方「ご無沙汰」但是在這個(gè)詞里指的是話題,而且是對色戀這種行為的嚴(yán)厲批判
如果說這兩個(gè)詞有什么共同點(diǎn)知運(yùn)的話,應(yīng)該都是對七情六欲以及膚淺戀情的批判吧
小さい子供を連れてまでパチンコに行きたかったんですか。為啥用連れてまで
2個(gè)回答2023-09-08 13:56
でも是表示要做后項(xiàng)這件事的話,即使必須大液答要犧牲前項(xiàng)也在所不惜的意思。比如:
大金を払ってでもこの料理を食べたい。
(即使要花很滾慧多錢也想要吃到這道菜。),吃這道菜可能要花掉很多錢。

足が折れてでも頂上まで登りたい。
(即使腿斷了也想要爬到山頂。),爬到山頂可能會(huì)累得腿都斷掉。

“帶著小孩子”,和“想去彈珠游戲店”沒有埋升上面這種邏輯關(guān)系,想去玩柏青哥并不需要帶著小孩,更談不上犧牲。而まで就可以表示喜歡到“某種地步”,喜歡柏青哥甚至連帶著小孩都想要去玩的地步。
熱門問答