詠懷古跡有聲書(shū)

《詠懷古跡五首·其五》原文翻譯賞析,詠懷古跡五首·其五全詩(shī)的意思
1個(gè)回答2024-01-24 03:02

諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。

三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛。

伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹。

運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞。

【作者】: 杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,...

【譯文】:

諸葛亮的大名永遠(yuǎn)留在天地間,他的遺像清高讓人肅然起敬。

為了三分天下周密地籌劃策略,萬(wàn)代好像鸞鳳高翔,獨(dú)步青云。

伊尹、呂尚難分伯仲,不相上下,指揮軍隊(duì)作戰(zhàn)鎮(zhèn)定從容,讓蕭何曹參都為之失色。

漢朝帝位轉(zhuǎn)移是因?yàn)檫\(yùn)氣,諸葛亮也難以復(fù)興,但他意志堅(jiān)決,因軍務(wù)繁忙而鞠躬盡瘁。

【注釋】:

⑴宗臣:后人崇拜的大臣。

⑵羽毛:指鸞鳳。

⑶身殲:身滅。

【賞析】:

“諸葛大名垂宇宙”,上下四方為宇,古往今來(lái)為宙,“垂于宙”,將時(shí)間空間共說(shuō),給讀者以“名滿寰宇,萬(wàn)世不朽”的具體形象之感。首句如異峰突起,筆力雄放。次句“宗臣遺像肅清高”,進(jìn)入祠堂,詩(shī)人瞻望諸葛遺像,不由肅然起敬,遙想一代宗臣,高風(fēng)亮節(jié),更添敬慕之情。“宗臣”二字,總領(lǐng)全詩(shī)。

  接下去進(jìn)一步具體寫(xiě)諸葛亮的才能、功績(jī)。從藝術(shù)構(gòu)思講,它緊承首聯(lián)的進(jìn)廟、瞻像,詩(shī)人看了各種文物后,自然地對(duì)其豐功偉績(jī)作出高度的評(píng)價(jià):“三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛?!奔u,屈的意思。紆策而成三國(guó)鼎立之勢(shì),好比鸞鳳高翔,獨(dú)步青云,奇功偉業(yè),歷代敬仰。然而詩(shī)人用詞精微,一個(gè)“紆”字,突出諸葛亮委屈地處在偏僻的地方,經(jīng)世懷抱只能算“百施其一”而已,三分功業(yè),也只不過(guò)是“雄鳳一羽”罷了。“萬(wàn)古云霄”句形象有力,議論達(dá)情,情托于形,是議論中高于其他詩(shī)人之處。

  詩(shī)人聯(lián)想起諸葛亮超人的才智和膽略,如同見(jiàn)到了他那羽扇綸巾、一掃千軍萬(wàn)馬的瀟灑風(fēng)度。感情所至,詩(shī)人不由呼出“伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹”的贊語(yǔ)。伊尹是商代開(kāi)國(guó)君主湯的大臣,呂尚輔佐周文王、武王滅商有功,蕭何和曹參,都是漢高祖劉邦的謀臣,漢初的名相,詩(shī)人盛贊諸葛亮的人品與伊尹、呂尚不相上下,而胸有成竹,從容鎮(zhèn)定的指揮才能卻使蕭何、曹參為之黯然失色。這一方面是表現(xiàn)了對(duì)武侯的極度崇尚之情,同時(shí)也表現(xiàn)了作者不以事業(yè)成敗持評(píng)的高人之見(jiàn)。劉克莊說(shuō):“臥龍沒(méi)已千載,而有志世道者,皆以三代之佐許之。此詩(shī)儕之伊呂伯仲間,而以蕭曹為不足道,此論皆自子美發(fā)之?!秉S生說(shuō):這一評(píng)論,“區(qū)區(qū)以成敗持評(píng)者,皆可廢矣?!弊x者可見(jiàn)詩(shī)人這一論斷的深遠(yuǎn)影響。

  最后,“運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞?!痹?shī)人抱恨漢朝“氣數(shù)”已終,長(zhǎng)嘆盡管有武侯這樣稀世杰出的人物,下決心恢復(fù)漢朝大業(yè),但竟未成功,反而因軍務(wù)繁忙,積勞成疾而死于征途。這既是對(duì)諸葛亮“鞠躬盡瘁,死而后已”高尚品節(jié)的贊歌,也是對(duì)英雄未遂平生志的深切嘆惋。

  這首詩(shī),由于詩(shī)人以自身肝膽情志吊古,所以能滌腸蕩心,浩氣熾情動(dòng)人肺腑,成為詠古名篇。詩(shī)中除了“遺像”是詠古跡外,其余均是議論,不僅議論高妙,而且寫(xiě)得極有情韻。三分霸業(yè),在后人看來(lái)已是赫赫功績(jī)了,而對(duì)諸葛亮來(lái)說(shuō),輕若一羽:“蕭曹”尚不足道,那區(qū)區(qū)“三分”就更不值得掛齒。詩(shī)句寫(xiě)得這樣曲折跌宕,處處都是抬高了諸葛亮。這首詩(shī)通篇議論但不空泛,句句含情,層層蓄勢(shì),到詩(shī)的尾聯(lián)達(dá)到高潮:“志決身殲軍務(wù)勞?!薄?shī)就結(jié)束于這里的最強(qiáng)音上。

詠懷古跡三個(gè)故事?
1個(gè)回答2024-01-18 18:12

《詠懷古跡五首》是唐代大詩(shī)人杜甫于唐代宗大歷元年(766)在夔州(治所在今重慶奉節(jié))寫(xiě)成的組詩(shī)。這五首詩(shī)分別吟詠了庾信、宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人在長(zhǎng)江三峽一帶留下的古跡和故事,贊頌了五位歷史人物的文章學(xué)問(wèn)、心性品德、偉績(jī)功勛,并對(duì)這些歷史人物凄涼的身世、壯志未酬的人生表示了深切的同情,并寄寓了自己仕途失意、顛沛流離的身世之感,抒發(fā)了自身的理想、感慨和悲哀。

詠懷古跡其三講哪個(gè)古人的古時(shí)古事?
1個(gè)回答2024-05-19 08:44

第三首詩(shī)因桐燃昭君村而哀嘆其人的遭遇。詩(shī)人想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國(guó)之怨凱閉,難以言表,于是借詠昭君村、懷念王盯輪裂昭君來(lái)抒寫(xiě)自己的懷抱。

詠懷古跡五首其五講解,翻譯
1個(gè)回答2024-01-23 05:00
杜甫



  諸葛大名垂宇宙, 宗臣遺像肅清高。

  三分割據(jù)紆籌策, 萬(wàn)古云霄一羽毛。

  伯仲之間見(jiàn)伊呂, 指揮若定失蕭曹。

  運(yùn)移漢祚終難復(fù), 志決身殲軍務(wù)勞。



  這是《詠懷古跡五首》中的最末一篇。當(dāng)時(shí)詩(shī)人瞻仰了武侯祠,衷心敬慕,發(fā)而為詩(shī)。作品以激情昂揚(yáng)的筆觸,對(duì)其雄才大略進(jìn)行了熱烈的頌揚(yáng),對(duì)其壯志未遂嘆惋不已!



  “諸葛大名垂宇宙”,上下四方為宇,古往今來(lái)曰宙,“垂于宙”,將時(shí)間空間共說(shuō),給人以“名滿寰宇,萬(wàn)世不朽”的具體形象之感。首句如異峰突起,筆力雄放。次句“宗臣遺像肅清高”,進(jìn)入祠堂,瞻望諸葛遺像,不由肅然起敬,遙想一代宗臣,高風(fēng)亮節(jié),更添敬慕之情?!白诔肌倍郑傤I(lǐng)全詩(shī)。



  接下去進(jìn)一步具體寫(xiě)諸葛亮的才能、功績(jī)。從藝術(shù)構(gòu)思講,它緊承首聯(lián)的進(jìn)廟、瞻像,到看了各種文物后,自然地對(duì)其豐功偉績(jī)作出高度的評(píng)價(jià):“三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛?!奔u,屈也。紆策而成三國(guó)鼎立之勢(shì),此好比鸞鳳高翔,獨(dú)步青云,奇功偉業(yè),歷代敬仰。然而詩(shī)人用詞精微,一“紆”字,突出諸葛亮屈處偏隅,經(jīng)世懷抱百施其一而已,三分功業(yè),亦只雄鳳一羽罷了?!叭f(wàn)古云霄”句形象有力,議論達(dá)情,情托于形,自是議論中高于人之處?!?/div>
詠懷古跡其三原文及翻譯
1個(gè)回答2024-01-22 04:53

詠懷古跡其三原文及翻譯如下:

詠懷古跡?·?其三

群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(zhǎng)明妃尚有村。

一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏,

畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸月夜魂。

千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。

譯文:

千山萬(wàn)壑逶迤不斷奔赴荊門(mén);此地還遺留生長(zhǎng)明妃的山村。

一別漢宮她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向著黃昏。

憑看圖漢元帝豈識(shí)月貌花容?昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。

千載流傳她作的胡音琵琶曲;曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

注解

1、明妃:即王嬙、王昭君,漢元帝宮人,晉時(shí)因避司馬昭諱改稱明君,后人又稱明妃。昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與夔州相近。

2、尚有村:還留下生長(zhǎng)她的村莊,即古跡之意。

3、一去句:昭君離開(kāi)漢宮,遠(yuǎn)嫁匈奴后,從此不再回來(lái),永遠(yuǎn)和朔漠連在一起了。紫臺(tái):猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:“明妃去時(shí),仰天太息。紫臺(tái)稍遠(yuǎn),關(guān)山無(wú)極。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。

4、畫(huà)圖句:意謂元帝對(duì)著畫(huà)圖豈能看清她的美麗容顏。

5、環(huán)佩句:意謂昭君既死在匈奴不得歸,只有她的魂能月夜歸來(lái),故曰“空歸”。應(yīng)上“向黃昏”。環(huán)佩:婦女裝飾品,指昭君。

? ? ? ? ? ?

賞析

這是杜甫經(jīng)過(guò)昭君村時(shí)所作的詠史詩(shī)。想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國(guó)之怨,難以言表。因此,主題落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的開(kāi)始,“獨(dú)留”兩字,是怨的終結(jié)。作者既同情昭君,也感慨自身。沈德潛說(shuō):“詠昭君詩(shī)此為絕唱?!毙湃弧?/p>

詠懷古跡(其三)中間兩聯(lián)主要運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法?
1個(gè)回答2022-12-25 16:08
不是對(duì)帳就是對(duì)比
詠懷古跡其三寫(xiě)作背景
1個(gè)回答2024-01-23 15:31

詠懷古跡其三寫(xiě)作背景介紹如下:

《詠懷古跡其三》是唐代偉大詩(shī)人杜甫于唐代宗大歷元年(766年)在夔州(治今重慶奉節(jié))寫(xiě)成的詩(shī)歌。這首詩(shī)吟詠了王昭君等人在三峽一帶留下的古跡,贊頌了這位歷史人物的文章學(xué)問(wèn)、心性品德、偉績(jī)功勛,并對(duì)這些歷史人物凄涼的身世、壯志未酬的人生表示了深切的同情,并寄寓了自己仕途失意、顛沛流離的身世之感,抒發(fā)了自身的理想、感慨和悲哀。

組詩(shī)語(yǔ)言凝練,氣勢(shì)渾厚,意境深遠(yuǎn)。

這首詩(shī)由寫(xiě)昭君村開(kāi)始,進(jìn)而寫(xiě)昭君的身世遭遇,最后突出昭君的怨恨。表面看來(lái),好像是詠昭君而非詠懷,實(shí)際上還是詠古跡以感己懷。在抒寫(xiě)昭君的怨情中,寄寓自己的身世之慨。杜甫一生,濟(jì)世之志甚高,但終其身,也未得一展抱負(fù)。肅宗朝雖任職京師,也只不過(guò)是一左拾遺。就這,還因憂國(guó)惜才,疏救房琯,而觸怒肅宗,差點(diǎn)獲刑。

雖然獲救,卻終被疏遠(yuǎn),終于郁郁辭官,漂泊西南。而昭君也是因漢元帝昏庸,不辨美丑而遠(yuǎn)嫁異鄉(xiāng),流離而不得歸,身死而遺長(zhǎng)恨。二人的遭遇、經(jīng)歷、處境,不無(wú)相似之處。杜甫《詠懷古跡五首》其二所謂“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)”,《唐宋詩(shī)舉要》所謂“此自喻其寂寥千載之感也”,正是詩(shī)中所要傳遞的。

昭君未能見(jiàn)知于君王,詩(shī)中對(duì)她深寄同情,也有怨君之意。當(dāng)然更主要的,還是一個(gè)遠(yuǎn)嫁異域的女子,永遠(yuǎn)懷念故土的怨思,這是千百年世代積累的更為普遍的更為深厚的情感。

詠懷古跡其三賞析
1個(gè)回答2024-01-24 11:57

  《詠懷古跡五首·其三》一詩(shī)通過(guò)詠昭君村,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)王昭君的遭遇的同情。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)表現(xiàn)王昭君對(duì)故國(guó)的思念與怨恨,贊美王昭君的愛(ài)國(guó)精神,也寄托了詩(shī)人自己的愛(ài)國(guó)之情與思鄉(xiāng)之情。

  《詠懷古跡五首·其三》的原詩(shī)

  群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(zhǎng)明妃尚有村。

  一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。

  畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂。

  千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。

  譯文:

  成千上萬(wàn)的山巒山谷連綿不斷,如向荊門(mén)奔去一般,王昭君生長(zhǎng)的山村還至今留存。

  從紫臺(tái)一去直通向塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤墳對(duì)著黃昏。

  糊涂的君王只依憑畫(huà)圖識(shí)別昭君的容顏,月夜里環(huán)佩叮當(dāng)是昭君歸魂。

  千載流傳她作的胡音琵琶曲,曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

詠懷古跡其三原文及翻譯賞析
1個(gè)回答2024-01-24 23:32

詠懷古跡

群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(zhǎng)明妃尚有村。

一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。

畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂。

千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。

折疊詞句注釋

①荊門(mén):山名,在今湖北宜都西北。

②明妃:指王昭君。

③去:離開(kāi)。

④紫臺(tái):漢宮,紫宮,宮廷。

⑤朔漠:北方的沙漠。

⑥青冢:指王昭君的墳?zāi)埂?/p>

⑦省識(shí):略識(shí),省,讀xing(第三聲)

⑧春風(fēng)面:形容王昭君的美貌。

⑨環(huán)佩:古人所系的玉佩,多指婦女所配的玉飾。

折疊白話譯文

千山萬(wàn)嶺好像波濤奔赴荊門(mén),王昭君生長(zhǎng)的鄉(xiāng)村至今留存。

從紫臺(tái)一去直通向塞外沙漠,荒郊上獨(dú)留的青墳對(duì)著黃昏。

只依憑畫(huà)圖識(shí)別昭君的容顏,月夜里環(huán)佩叮當(dāng)是昭君歸魂。

千載琵琶一直彈奏胡地音調(diào),曲中抒發(fā)的分明是昭君怨恨。

《詠懷古跡》 的翻譯誰(shuí)有?
1個(gè)回答2022-12-18 23:52
千山萬(wàn)壑逶迤不斷奔赴荊門(mén);
此地還遺留生長(zhǎng)明妃的山村。
一別漢宮她嫁到北方的荒漠;
只留下青冢一座面向著黃昏。
憑看圖漢元帝豈識(shí)月貌花容?
昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。
千載流傳她作的胡音琵琶曲;
曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。
熱門(mén)問(wèn)答