兒歌鑒賞賞析

鑒賞與賞析的區(qū)別
1個回答2023-01-06 22:55
從詞義上看,鑒賞是鑒定欣賞之義,賞析是欣賞分析.
從語法功能上看,鑒賞多用作動詞,賞析一般既可以作動詞,也用作名詞
時裝圖鑒賞析
1個回答2024-03-13 22:14
  超級地城之光萌萌時裝安趣小編為你帶來。在游戲中萌萌的時裝有什么呢?今日安趣小編就為朋友們推薦幾款超級地城之光超萌時裝。希望大家能夠喜歡。
詩詞鑒賞,本詩是怎樣以“夜歸”統(tǒng)攝全篇的?結(jié)合全詩簡要賞析
1個回答2024-03-17 23:56
[解析] 本詩用“夜歸”統(tǒng)攝全篇,應(yīng)把握時令是“夜”和事件是“歸”,因此要找出“夜”中的意象,和“歸”中意境。既然已“夜深”了,還要?dú)w家,那么思家懷鄉(xiāng)之切自不必說;“竹窗斜漏補(bǔ)衣燈”,這是游子(夜行人)快至家門時所見,夜已深了,家里還亮著“補(bǔ)衣燈”,家中親人對游子的關(guān)切和思念之情,撲面而來。 【答】:(1)本詩寫景扣住“夜”字,寫情扣住“歸”字。首句直接點(diǎn)明“夜深”,刻畫出“歸客”拄杖而行的疲憊之態(tài)。隨后,詩人以“冷磷”、“螢”、“月”等意象渲染夜色的凄涼,以夜深仍在田塍、泥徑中孤身前行的艱難表現(xiàn)出歸家的心切。而最末一句以深夜猶見“補(bǔ)衣燈”的感人畫面收束全詩,與先前的艱難和凄清形成反差,更烘托出游子深夜歸家的復(fù)雜心情,意味深長。
欣賞、鑒賞、賞析的相同與不同~高手進(jìn)
1個回答2022-09-25 01:18
欣賞、鑒賞、賞析的檔次不同,對于個人的要求也不同。
欣賞只要求個人對于藝術(shù)作品表示肯定、贊許,或者從個人的感情出發(fā),能找到心靈上的共鳴。欣賞可能沒有理由、個人無法說出喜歡這個作品的原因,只是從內(nèi)心出發(fā)的喜愛。
鑒賞要求個人判斷作品的好與壞,對于個人的專業(yè)知識有一定要求。
賞析要求個人對藝術(shù)形式、表現(xiàn)手法等有一定的知識,要能說明喜愛的理由,賞析也可以是批評,表示對于藝術(shù)作品的不同意見。在鑒賞過程中,要運(yùn)用專業(yè)知識,從內(nèi)在出發(fā)說明闡釋。
簡單來說,欣賞就是“好!”,鑒賞就是“好或者不好”,賞析就是“好在哪里不好在哪里”
《小癩子》簡析|介紹|賞析|鑒賞
1個回答2023-11-21 18:47

《小癩子》外國文學(xué)作品簡析

文藝復(fù)興時期流傳于西班牙的一部流浪漢小說。作者不詳。流浪兒小癩子由于家庭貧困,不得不離開孀居的母親獨(dú)自謀生。他先給狡黠、殘忍的瞎子當(dāng)領(lǐng)路人,后來給卑鄙、吝嗇的教士當(dāng)傭人,之后,又去侍候一個外表華貴卻身無分文,靠小癩子沿街乞討維持生活的沒落紳士。以后,他還給一個推銷赦罪符的騙子當(dāng)幫手。最后,他娶上一個同神父私通并生過三個孩子的女傭人,逐漸擺脫了貧困饑餓,過上了小康生活。

主人公小癩子是歐洲文學(xué)史上最早的流浪漢形象。他機(jī)智幽默而又玩世不恭。他貧困,流浪,飽受有產(chǎn)者的虐待和欺壓;他也欺騙別人,以惡作劇的方式發(fā)泄私憤,靠個人的狡猾手段來獲取錢財。他不受傳統(tǒng)道德約束,喪失了惻隱之心和廉恥觀念。為了對瞎子主人的迫害進(jìn)行報復(fù),他故意讓瞎子在石柱上碰得頭破血流;為了能過舒適生活,他甘心情愿讓妻子跟神父繼續(xù)私通而若無其事。通過小癩子的流浪經(jīng)歷,小說廣泛地反映了16世紀(jì)西班牙的現(xiàn)實社會面貌,描寫了下層人民忍饑受寒的苦難生活,揭露了教會僧侶的虛偽、狡詐和有錢人的貪婪、吝嗇,嘲弄了封建貴族、沒落紳士傲慢、空虛和死要面子的丑態(tài)。

《小癩子》以主人公自述身世的形式敘寫,語言生動風(fēng)趣,諷刺尖銳有力,富有民間文學(xué)特色。小說的人物形象鮮明突出,但性格沒有發(fā)展,缺乏個性。作品構(gòu)思新穎,但結(jié)構(gòu)松散,情節(jié)之間缺乏有機(jī)聯(lián)系,敘事也比較粗略,這些缺陷正是歐洲早期小說藝術(shù)上的特征?!缎“]子》奠定的以主人公的經(jīng)歷為中心線索的流浪漢小說體裁對歐洲近代長篇小說(如拉薩日的《吉爾·布拉斯》、笛福的《摩爾·弗蘭德斯》以及狄更斯的《匹克威克外傳》等)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。莎士比亞、莫里哀也在自己的劇作中采用過這部小說的故事和情節(jié)。

《血與沙》簡析|介紹|賞析|鑒賞
1個回答2023-12-03 19:21

《血與沙》外國文學(xué)作品簡析

西班牙作家伊巴涅斯(1867—1928)的長篇小說。小說中的主人公胡安·加拉爾陀是塞維利亞一個窮鞋匠的兒子,他的童年是跟著父親一道在市場區(qū)人家門口度過的。父親死去之后,12歲的小胡安被送到另一家鞋店當(dāng)學(xué)徒,但是他幾乎天天都沒有到師傅鋪子里去干活,而是和其他一些窮孩子一起在外面游蕩,特別是迷上了斗牛。只要聽說什么地方要斗牛,胡安和他的小伙伴就不管路途多么遙遠(yuǎn),那怕是冒著嚴(yán)寒酷暑,餐風(fēng)露宿也要趕去觀看甚或親自參加斗牛。他曾經(jīng)親眼目睹自己的小伙伴慘死在斗牛場上,他自己也經(jīng)常遭到小牛猛烈的沖撞,母牛殘酷的踐踏或雄牛兇險的角傷,所有這一切都沒能動搖他當(dāng)一名真正的斗牛士的決心。他和那些在大師身邊當(dāng)過多年先鋒和短槍手,然后才按部就班地上升為屠牛手的斗牛士大不相同,他差不多像坐直升飛機(jī)似的一開頭就是一個劍刺手。胡安憑著自己少有的膽量和力氣,很快就獲得成功,變成了全西班牙紅極一時的斗牛士。財富和榮譽(yù)使他的虛榮心日益膨脹,他逐漸地疏遠(yuǎn)了他所出身的下層社會的群眾,一心想著討好上流社會的大人物和攀附達(dá)官貴人。這時,他雖然已經(jīng)結(jié)了婚,卻又向年青寡居的貴族夫人堂娜·索爾大獻(xiàn)殷勤。堂娜·索爾是一位十分任性的貴族女子,被人稱為“可怕的,逗人愛戀的西班牙女人”。她可以時而引誘最高級的貴人,時而鐘情于最卑微的平民,為的是滿足自己的私欲和好奇心。因此,像胡安這樣被斗牛迷們崇拜得五體投地的“全世界最勇敢的人”,成了堂娜·索爾尋求 *** 的對象。她輕而易舉地就把胡安勾引上了,等到她拿斗牛士開心夠了之后,便又輕蔑地拋棄了他。但是斗牛士卻對她念念不忘,情場的失意影響了他在斗牛場上的表演,他斗牛時不像過去那樣大膽和順手了。胡安終于在那年最后一次斗牛時受了重傷,差一點(diǎn)死于非命,但是他竟奇跡般地活了下來,并且很快恢復(fù)了健康,重新走上了斗牛場。在馬德里,胡安又一次遇見了堂娜·索爾,斗牛士還想和她重敘舊情,得到的卻是冷遇和輕蔑。他懷著膂力和勇敢也許會使他重新獲得堂娜·索爾青睞的幻想走進(jìn)了斗牛場。結(jié)果,他雖然殺死了雄牛,但雄牛角也挑破了他的肚皮,胡安終于血染黃沙,死在斗牛場上。

通過胡安引人入勝的斗牛表演和戀愛故事,作者出色地再現(xiàn)了19世紀(jì)末20世紀(jì)初西班牙廣闊的社會生活和各階層的代表人物,從上流社會的男女貴族、契約經(jīng)理人到對當(dāng)時社會持批判態(tài)度的無 *** 主義者,甚至還有草莽英雄,都得到了形象的描繪。特別對斗牛隊里的各種斗牛士,更是作者著意刻劃的對象。書中既有熱烈壯觀、扣人心弦的斗牛場面和色彩繽紛的宗教游行,又有深入細(xì)致的心理刻劃和生動活潑的人物對話,還有關(guān)于斗牛的歷史淵源、社會基礎(chǔ)和社會影響的形象說明和哲理探討。這些都是富有強(qiáng)烈的民族特色和生活氣息的。隨著故事情節(jié)的發(fā)展,作者把斗牛場上斗牛士的拚搏,觀眾的熱情和斗牛場后臺斗牛士的妻子所見到的瀕死的斗牛士和他們的坐騎的悲慘場面作了對照式的描寫,形象而又明確地表達(dá)了伊巴涅斯對于這種“國家娛樂”,以及當(dāng)時西班牙社會許多不合理現(xiàn)象所持的批判態(tài)度。

《戈拉》簡析|介紹|賞析|鑒賞
1個回答2024-01-09 03:50

《戈拉》外國文學(xué)作品簡析

印度偉大詩人泰戈爾(1861—1941)的小說代表作。作品描寫愛國青年戈拉在民族、宗教矛盾中不斷成長的故事。19世紀(jì)末,印度人民反對英國殖民統(tǒng)治,要求獨(dú)立解放。印度民族解放運(yùn)動與宗教派別活動結(jié)合在一起,主要派別有“梵社”和“新印度教派”,前者主張以和平的方式爭取政治權(quán)利,崇尚西方文明,否定印度傳統(tǒng)文化;后者反對崇洋,主張以暴力謀求獨(dú)立,極力維護(hù)印度傳統(tǒng),包括落后的封建性東西。戈拉是個虔誠的印度教徒,又是個熱情的愛國者。他和親為兄弟的賓諾耶偶而結(jié)識梵教徒帕勒席一家,在交往中分別與這一家的養(yǎng)女查麗達(dá)、洛麗塔產(chǎn)生好感。戈拉堅持自己的宗教立場,不僅克制自己對查麗達(dá)的感情,也反對賓諾耶和洛麗塔的婚姻,導(dǎo)致這對摯友情誼產(chǎn)生裂痕。爾后戈拉到農(nóng)村去調(diào)查,親眼看到印度教許多腐朽落后的東西, 自己也因與蠻橫的警察沖突被禁監(jiān)一個月。作為熱愛民族的印度教徒,他陷入深深的痛苦和矛盾之中。最后躺在床上的病父向他說出了一個意外的秘密:他是被收養(yǎng)的一個愛爾蘭人的兒子。以此為契機(jī),戈拉甩脫了印度教的偏見束縛,看到印度民族的解放應(yīng)該不分教派,團(tuán)結(jié)合作。他感到一身輕松,以新的熱情積極投入印度民族解放斗爭。

小說在戈拉成長過程的描述中,展示了19世紀(jì)后半期印度社會政治運(yùn)動對孟加拉知識分子的影響,描寫了孟加拉知識分子中的急進(jìn)民族主義者——正統(tǒng)派新印度教徒和梵教徒之間的矛盾以及交織于這一矛盾中的許多政治、宗教、民族、種族等復(fù)雜問題。小說以加爾各答和孟加拉地區(qū)幾個有代表性的農(nóng)村為背景,以印度教徒安南達(dá)摩依和梵教徒帕勒席家為主要活動場所,以戈拉、賓諾耶和蘇查麗達(dá)、洛麗塔的愛情糾葛為線索展開情節(jié),歌頌了印度人民的愛國主義精神,表現(xiàn)了印度民族的覺醒,批判了封建的陳規(guī)陋習(xí)和宗教偏見,號召人民為印度獨(dú)立而團(tuán)結(jié)奮斗。

戈拉是印度民族民主主義者的典型。在他身上,作者傾注了極大的愛國熱情和民族自尊感。他是印度愛國者協(xié)會主席,對祖國的獨(dú)立自由滿懷信心;對奴性十足的殖民者走卒十分卑視憎惡;他熱情積極,有頭腦有意志。但他并非完人,作為一個印度教徒,他曾嚴(yán)守教規(guī),排斥梵教,不合理的種姓觀念也給他以影響。然而他在實際斗爭中提高了自己,勞動群眾團(tuán)結(jié)反帝的事實促動了他,使他最終擺脫了宗教偏見,思想得以升華。小說中其他主要人物都具有鮮明的個性,如蘇查麗達(dá)溫柔嫻靜,聰穎堅毅;洛麗塔疾惡如仇、敢作敢為;帕勒席從容克己、寬懷大度;安南達(dá)摩依慈祥仁厚、堅韌不拔;哈倫奴顏媚骨、卑鄙齷齪,他們都給讀者留下深刻的印象,體現(xiàn)了作者刻畫人物的非凡藝術(shù)才能。小說情節(jié)起伏跌宕、矛盾錯綜復(fù)雜,但布局嚴(yán)謹(jǐn),富于懸念。小說中人物對話具有論辯色彩,表現(xiàn)了泰戈爾作為一代哲人的犀利深刻筆觸。作品優(yōu)美的抒情格調(diào)、細(xì)膩的心理刻畫、動人的景物描寫,都是藝術(shù)上的成功之處。

《茨岡》簡析|介紹|賞析|鑒賞
1個回答2023-12-03 01:49

《茨岡》外國文學(xué)作品簡析

俄國作家普希金(1799—1837)所作“南方長詩”之一。19世紀(jì)20年代俄國的現(xiàn)實向作家提出了一個令人深思的問題:貴族青年向何處去。為此作家充滿 *** 地描述了一個帶有寓言性的故事:青年阿列哥為逃避令人窒息的城市生活,來到流浪部族茨岡人中間,與茨岡姑娘金斐拉相愛并結(jié)合。不久,金斐拉愛上了另一個茨岡青年。阿列哥為了維護(hù)自己的“權(quán)利”,殺死了金斐拉和茨岡青年,于是他被逐出茨岡部族。長詩中有個重要情節(jié):金斐拉的父親對阿列哥講述了自己的妻子瑪利烏拉的故事。當(dāng)年瑪利烏拉愛他不過短短一年,便拋棄他和孩子,跟隨別的茨岡人遠(yuǎn)走高飛了?,斃麨趵钦嬲拇膶竦拇?。她對自由的追求是無拘無束的。金斐拉則是這種精神的延續(xù),她心中充滿了幻想與追求,她既可以愛來自“高大的宮殿”、“喧騰的酒筵”中的阿列哥,也可以愛熱情洋溢的茨岡青年,甚至可以為了愛而死。作者贊美這種對自由的追求,但否定了貴族青年與這種生活結(jié)合的可能。阿列哥在加入茨岡人的流浪隊伍中時,他所感受的只是茨岡生活的表面氣氛,新鮮活潑的清流暫時滋潤了他一顆枯寂的心。但他并不清楚,他的心底潛藏著根深蒂固的貴族意識,一旦遇到真正的茨岡自由精神,這種意識便象一堵強(qiáng)大的屏障豎了起來。它提醒阿列哥,愛情就是占有,為了占有不惜一切手段。最終,自由精神與貴族意識還是水火不相容。茨岡老人的形象在一定程度上體現(xiàn)了作者的觀念,或者說,體現(xiàn)了作者探索的迷惘。老人贊美自由,卻在瑪利烏拉走后獨(dú)自生活在一個感情的框子里,再沒同任何女子分享“寂寞悠閑的時日”。顯然,作者既向往那種自由生活,又希望它維系于一條恒定的道德情感紐帶,而兩者又是無法調(diào)和的。長詩結(jié)尾也反映了這種迷惘:“但你們也沒有什么幸福,天地間的可憐的子孫們!……而在破破爛爛的帳篷下,定居的也只是痛苦的夢。……”

長詩采用對話式,帶有思辯色彩。茨岡老人的聲音一直伴隨著阿列哥的思想流動,作者的肯定與否定由它來作出,起著裁制的作用;但在這個過程中它卻不能為自身所體現(xiàn)出的矛盾做出裁判。因此,這種形式也恰到好處地體現(xiàn)了長詩執(zhí)著探索的特色。

場景圖鑒賞析
1個回答2024-02-11 13:52
  在六扇門手游游戲中精美的畫面吸引了很多玩家,今天小編就把六扇門手游場景圖鑒分享給大家。下面就讓我們來看看六扇門手游這些精美的場景圖鑒吧!  《六扇門》游戲場景原畫賞析  新手村:逸仙郊外
《玩偶之家》簡析|介紹|賞析|鑒賞
1個回答2024-01-10 21:12

《玩偶之家》外國文學(xué)作品簡析

作者:[挪威]易卜生

類型:戲劇



背景搜索

本書成書于1879年。作者亨利克·易卜生(1828—1906)是挪威最偉大的戲劇家,《玩偶之家》是其關(guān)注婦女問題的一部杰作,根據(jù)一個真實的女性故事而寫成。劇本發(fā)表后引起巨大社會反響,兩周后便在哥本哈根演出。在世界舞臺上,《玩偶之家》的演出經(jīng)久不衰,備受好評。五四時期,《玩偶之家》被介紹到中國,娜拉的覺醒和出走所觸及的社會及家庭問題在廣大青年尤其是女青年中引發(fā)了廣泛爭論。1935年,我國幾大城市競相上演《玩偶之家》,盛況空前,這一年因而被稱為“娜拉年”。革命導(dǎo)師恩格斯曾對此劇給予高度評價,贊賞劇中人物娜拉所表現(xiàn)出的獨(dú)立性格和精神。這部劇作在歐洲乃至世界文學(xué)史上都占據(jù)著特殊的地位,并奠定了易卜生作為“現(xiàn)代戲劇之父”的基石。

由人民文學(xué)出版社出版,潘家洵翻譯的《易卜生戲劇四種》是較好的譯本。

內(nèi)容精要

圣誕節(jié)就要到了,海爾茂和娜拉夫婦沉浸在一片喜悅之中。因為新年伊始,海爾茂就要到銀行擔(dān)任經(jīng)理,以前當(dāng)律師時收入不穩(wěn)定的那種日子就要結(jié)束了。這時,娜拉的舊友林丹太太來訪。在和林丹太太的交談中,娜拉興奮地告訴了林丹太太一件事:她和海爾茂婚后不久,海爾茂便得了重病,為了讓丈夫到意大利療養(yǎng),她私自向銀行職員柯洛克斯泰借了一筆錢,因父親也病危,她便偽造父親的簽名簽署了借據(jù)。海爾茂的病總算在意大利治好了。回到家里,為了還清債務(wù),娜拉費(fèi)盡心機(jī)節(jié)省家用,甚至在夜晚偷偷干一些抄寫工作。但她并不感到辛苦,相反卻感到驕傲,因為自己做了一件對丈夫有幫助的事。

這時柯洛克斯泰突然來訪。娜拉擔(dān)心的事終于發(fā)生了。原來柯洛克斯泰是海爾茂即將出任經(jīng)理的那家銀行的職員,這家銀行正在進(jìn)行人事調(diào)整,柯洛克斯泰很可能被解雇,他便以借據(jù)來要挾娜拉設(shè)法為他保全在銀行中的職位,否則就要把娜拉的犯罪行為告訴海爾茂。娜拉非常氣憤,但不得已只好向丈夫求情不要解雇他。但丈夫根本不予理會,反而發(fā)出通令解雇了柯洛克斯泰。氣急敗壞的柯洛克斯泰隨即就給海爾茂寫了一封揭露真相的信件。娜拉情急之下向林丹太太求助,林丹太太為此事去找柯洛克斯泰,結(jié)果這對老情人舊情復(fù)燃,充滿幸福感的柯洛克斯泰決定去取回那封揭露秘密的信,林丹太太卻勸他不用著急。

海爾茂按每天的慣例下樓取信,娜拉急中生智用化裝舞會纏住了他。午夜歸來,娜拉想說明一切已為時太晚,海爾茂還是取回了那封信。海爾茂讀完信后勃然大怒,將娜拉刻薄地辱罵了一番。恰在此時門鈴響了,有人送來一封信,是柯洛克斯泰的信和返還的那張借據(jù)。海爾

茂見自己的名譽(yù)已經(jīng)保住,立刻改變面目,對娜拉又溫柔起來。目睹此情此景,娜拉感慨萬千,她看清了自己像玩偶一樣被人擺布的可憐處境,并終于意識到她應(yīng)該是一個獨(dú)立自主的人,在經(jīng)過劇烈的思想斗爭后,毅然決定離開那個“玩偶之家”。

知名篇章

以下選自第3幕。娜拉覺醒后決心出走。通過她和海爾茂的對話,易卜生塑造了一個勇敢爭取獨(dú)立的栩栩如生的女性形象。

娜拉 要想了解我自己和我的環(huán)境,我得一個人過日子,所以我不能再跟你待下去。

海爾茂 娜拉!娜拉!

娜拉 我馬上就走??肆⑺固婕{一定會留我過夜。

海爾茂 你瘋了!我不讓你走!你不許走!

娜拉 你不許我走也沒用。我只帶自己的東西。你的東西我一件都不要,現(xiàn)在不要,以后也不要。

海爾茂 你怎么瘋到這步田地!

娜拉 明天我要回家去——回到從前的老家去。在那兒找點(diǎn)事情做也許不太難。海爾茂 喔,像你這么沒經(jīng)驗——

娜拉 我會努力去吸取。

海爾茂 丟了你的家,丟了你丈夫,丟了你兒女!不怕人家說什么話!

娜拉 人家說什么不在我心上。我只知道我應(yīng)該這么做。

海爾茂 這話真荒唐!你就這么把你最神圣的責(zé)任扔下不管了?

娜拉 你說什么是我最神圣的責(zé)任?

海爾茂 那還用我說?你最神圣的責(zé)任是你對丈夫和兒女的責(zé)任。

娜拉 我還有別的同樣神圣的責(zé)任。

海爾茂 沒有的事!你說的是什么責(zé)任?

娜拉 我說的是我對自己的責(zé)任。

海爾茂 別的不用說,首先你是一個老婆,一個母親。

娜拉 這些話現(xiàn)在我都不信了?,F(xiàn)在我只信,首先我是一個人,跟你一樣的一個人——至少我要學(xué)做一個人。托伐,我知道大多數(shù)人贊成你的話,并且書本兒里也是這么說。可是從今以后我不能一味相信大多數(shù)人說的話,也不能一味相信書本兒里說的話。什么事情我都要用自己腦子想一想,把事情的道理弄明白。

(選自《易卜生戲劇四種》,潘家洵譯,人民文學(xué)出版社出版)



妙語佳句

在這兒我是你的“泥娃娃老婆”,正像我在家里是我父親的“泥娃娃女兒”一樣。我的孩子又是我的泥娃娃。

人家說什么不在我心上。我只知道我應(yīng)該這么做。

現(xiàn)在我只信,首先我是一個人,跟你一樣的一個人——至少我要學(xué)做一個人。

閱讀指導(dǎo)

自從寫作“社會問題劇”以來,易卜生以深邃的目光觀察社會,洞察社會的弊病,他看到這個貌似平等、自由的社會,其實是一個婦女沒有地位的男權(quán)社會。家庭是社會的細(xì)胞,婦女問題是社會問題的一個方面,易卜生通過一個家庭所發(fā)生的故事,來達(dá)到他剖析社會的目的。

劇中的娜拉是個覺醒中的婦女的形象。她熱愛生活,熱愛她的父親、丈夫和兒子,為了他們的幸福,她不惜犧牲自己。她還是一個熱心幫助朋友的人。由于她真誠地愛她的丈夫,因而也真心地相信海爾茂所說的為了愛她會毫不躊躇地犧牲自己的生命的諾言。然而,事實終于使她逐步醒悟過來。她認(rèn)識到海爾茂原來是一個極端自私和虛偽的人,同時從她自身的遭遇中不只覺悟到資產(chǎn)階級家庭中男女之間的不平等,更進(jìn)而認(rèn)識到資產(chǎn)階級社會的法律、道德、宗教等等都是虛偽和不合理的。她醒悟之后的那番義憤之詞,被人視為一篇“婦女獨(dú)立宣言”,表明她是一個有自己的獨(dú)立人格的婦女,而她離家出走的決定已表明她是一個資產(chǎn)階級社會中的叛逆女性。同娜拉相對立,海爾茂是一個自私和虛偽的資產(chǎn)者的形象。從世俗的表面觀點(diǎn)來看,他是一個“正人君子”、“模范丈夫”。但實際上,這是一個被資產(chǎn)階級社會的利害關(guān)系所完全異化的人物。他的眼里只有金錢和地位,家庭對他來說不過是一個體面的支撐而已。他表面上很愛他的妻子,實際上是把她當(dāng)做一件裝飾品,一件私有財產(chǎn)。他宣稱為了娜拉可以犧牲一切,但當(dāng)娜拉為救其命而冒名簽字的行為會影響到他的名譽(yù)地位時,他便把假面具撕了下來,說什么“男人不能為他所愛的女人犧牲自己的名譽(yù)”。這句話徹底地暴露出他的利己主義面目。

因而,《玩偶之家》這部劇不僅提出了在資產(chǎn)階級社會里婦女的地位和出路問題,還深刻地揭露了資產(chǎn)階級家庭外表繁榮幸福與內(nèi)部丑惡腐朽之間的尖銳矛盾。正是這一深刻的揭露使那些代表“上流社會”的輿論和報紙對這出劇的結(jié)尾提出了嚴(yán)重抗議,使得劇院也不敢上演,要求作者把這出戲的第三幕改為“大團(tuán)圓”的結(jié)局。很清楚,如果作出這樣的改動,《玩偶之家》就不再是一部撼動人心的戲劇,劇中主人公娜拉性格的完整性也將遭到破壞。

除了主題思想突出、人物形象鮮明以外,《玩偶之家》還是一部結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,在藝術(shù)上有很高成就的戲劇。易卜生善于把復(fù)雜的生活矛盾集中為精練的情節(jié)。他常常把劇情安排在矛盾發(fā)展的 *** 時節(jié),然后運(yùn)用回溯手法,把前情逐步交待出來,使得矛盾的發(fā)展既合情合理,又有條不紊。這些手法對后來的現(xiàn)實主義戲劇發(fā)生了很大的影響,并奠定了他作為一個戲劇藝術(shù)大師的牢固地位。

閱讀建議

這部劇作在文學(xué)史和婦女解放史上都占有重要地位,屬于必讀之書。閱讀這部劇作應(yīng)特別注意娜拉的心理變化,體味易卜生是如何在情節(jié)的推動中讓這種變化很自然地發(fā)生的。

熱門問答