《論語》全文注釋及翻譯賞析

送兄 的賞析和注釋
1個回答2024-08-30 05:02
哥哥啊!這就是我們要分手的大路了。云彩飛起,路邊有供人休息送別的涼亭。亭外,是秋葉在飄墜。而我最悲傷嘆息的就是,人,為什么不能像天上的大雁呢?大雁哥哥和妹妹總是排得整整齊齊,一同飛回家去的啊。
注釋⑴題下原注:武后召見,令賦送兄詩,應聲而就。⑵離亭:驛亭。古時人們常在這個地方舉行告別宴會,古人往往于此送別。⑶歸:一作“飛”。(4)?。盒稳輼淙~稀疏寥落的樣子。
論語全文,帶注釋,翻譯,賞析
2個回答2022-05-12 20:00
到新華書店買一本論語翻譯吧
孟子見梁襄王譯文 | 注釋 | 賞析
1個回答2024-02-16 19:37
孟子見梁襄王 [先秦] 孟子及弟子

孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。

卒然問曰:‘天下惡乎定?’

吾對曰:‘定于一?!肽芤恢俊?/p>

對曰:‘不嗜殺人者能一之?!?/p>

‘孰能與之?’

對曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗藁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?’”

高中文言文 譯文及注釋

譯文 孟子進見梁襄王,出來后,對人說:“(梁襄王)遠遠看上去不像個國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。(他見了我之后)突然問道:“天下要怎樣才能安定呢?”我回答說:”天下安定在于統(tǒng)一天下?!啊罢l能統(tǒng)一天下呢?”我對他說:“不嗜殺的國君能統(tǒng)一天下?!薄罢l會歸附他呢?”我又回答:“天下沒有不歸附他的。

大王您知道禾苗生長的情況嗎?當七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯藁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長得茂盛了。像這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國君,沒有一個不嗜好殺人。如果有一個不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會伸長脖子仰望著他了。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰又能夠阻擋得了呢?”

賞析

清代劉熙載說:“孟子之文,至簡至易,如舟師執(zhí)舵;中流自在,而推移費力者不覺自屈?!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見過梁襄王之后,向人轉(zhuǎn)述他與梁襄王對答的情況,表現(xiàn)了主張“仁政”“王道”的一貫思想。

孟子處于戰(zhàn)國七雄爭霸的時代,新興地主階級正在崛起,并要取得政治上的統(tǒng)治地位,因而社會矛盾更趨激烈,兼并戰(zhàn)爭日益頻繁?!盃幍匾詰?zhàn),殺人盈野;爭城以戰(zhàn),殺人盈城”的戰(zhàn)爭和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級對立,正如孟子所說:“民之憔悴于虐政,未有盛于此時者也?!泵献拥教幮麚P“保民而王”“仁義為本”的思想,在當時符合人民的愿望,有一定的積極意義。

特點

善辯 孟子是一位有名的雄辯家。其門人公都子對他說:“外人皆稱夫子好辯?!泵献踊卮鹫f:“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實是為了推行自己的政治主張,對付那班見利忘義、嗜殺不仁的統(tǒng)治者,才施展他的辯才的。孟子對付梁襄王,首先在于善于察言觀色而擇言。他見梁襄王“望之不似人君,就之而不見所畏焉”,這個國君不像個國君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴。

孟子對梁襄王的印象并不佳,因而講話直截了當,毫不婉轉(zhuǎn)曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對以“不嗜殺人者能一之”。

喜怒哀樂未發(fā)譯文 | 注釋 | 賞析
1個回答2024-02-25 11:05
喜怒哀樂未發(fā) [先世纖神秦] 佚名

喜怒哀樂之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致中和,天地位焉,萬物搜虧育焉。

博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。有弗學,學之弗能,弗措也;有弗問,問之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗篤,弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。

高中文言文,哲理 譯文及注釋

譯文 喜怒哀樂的情感沒有發(fā)生,可以稱之為“中”;喜怒哀樂的感情發(fā)生了,但都能適中且有節(jié)度,可以稱之為“和”。中是天下最為根本的,和是天下共同遵循的法度。達到了中和,天地就會各安其位,萬物便生長發(fā)育了。

要博學多才,就要對學問詳細地詢問,徹底搞懂,要慎重地思考,要明白地辨別,要切實地力行。要么不學,學了沒有學會絕不罷休;要么不問,問了沒有懂得絕不罷休;要么不想,想了沒有想通絕不罷休;要么不分辨,分辨了沒有明確絕不罷休;要么不實行,實行了沒有成效決不罷休。別人要十次能做好的事情,只要自己肯做上千次一定也能做豎滾好。

項羽本紀原文注釋翻譯賞析
1個回答2024-02-02 02:12

項羽本紀原文注釋翻譯賞析如下:

原文:

項籍者,下相人也,字羽。初起時,年二十四。其季父項梁,梁父即楚將項燕,為秦將王翦所戮者也。項氏世世為楚將,封於項,故姓項氏。

項籍是下相人,字羽。開始起兵時二十四歲。他的叔父是項梁,項梁的父親就是楚將項燕,被秦將王翦所殺的那個人。項氏世代為楚將,封于項,所以姓項氏。

項籍少時,學書不成,去學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:“書足以記名姓而已。劍一人敵,不足學,學萬人敵。”於是項梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟學。項梁嘗有櫟陽逮,乃請?zhí)I獄掾曹咎書抵櫟陽獄掾司馬欣,以故事得已。項梁殺人,與籍避仇於吳中。吳中賢士大夫皆出項梁下。每吳中有大繇役及喪,項梁常為主辦,陰以兵法部勒賓客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游會稽,渡浙江,梁與籍俱觀。籍曰:“彼可取而代也?!绷貉谄淇?,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍長八尺馀,力能扛鼎,才氣過人,雖吳中子弟皆已憚籍矣。

翻譯:

項籍小時候,學習認字寫字,沒有學成。放棄了學字,改學擊劍,又沒有學成。項梁很生他的氣。項籍說:“字只不過用來記記姓名而已。劍也只能抵敵一人,不值得學,要學能抵抗萬人的?!庇谑琼椓壕徒添椉?,項籍非常高興,粗略地知道了兵法大意,但又不肯認真學完。項梁曾因櫟陽罪案受到牽連,就請?zhí)I縣獄掾曹咎寫信給櫟陽獄掾司馬欣,因此事情得到了結(jié)。項梁殺了人,和項籍到吳中躲避仇家。吳中有才能的士大夫都比不上項梁。每當吳中有大規(guī)模的繇役和喪葬,項梁常常主持辦理,暗中用兵法部署調(diào)度賓客和子弟,因此了解了每個人的能力。秦始皇帝巡游會稽,渡過浙江,項梁和項籍一同去觀看。項籍說:“那個皇帝,我可以取而代之?!表椓何孀∷淖?,說:“不許胡說八道,當心全族要殺頭??!”項梁因此覺得項籍不同于一般人。項籍身高八尺有余,力能舉鼎,才氣過人,吳中子弟都已經(jīng)敬畏他了。

誰能提供有閱讀經(jīng)典古文(有賞析和注釋)的地方
1個回答2022-07-07 02:01
中文網(wǎng)站之古文字典
論孩子的作品賞析
1個回答2024-02-07 06:58

這首詩的題目雖為《論孩子》,具體內(nèi)容卻是論父母之道的。詩人從根本上否定了父母把孩子視為私有物、附屬物的觀念,指出孩子是獨立的,是與父母平等的個體,父母只能給孩子以愛,卻不能代替他們思想、靈魂的形成。這種思想仍有啟發(fā)意義。

論詩三十首原文_翻譯及賞析
1個回答2024-10-28 21:22
望帝春心托杜鵑,佳人錦色怨華年。詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋。——元代·元好問《論詩三十首》 論詩三十首 望帝春心托杜鵑,佳人錦色怨華年。
詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋。元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽、內(nèi)鄉(xiāng)縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉(zhuǎn)員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉郁,并多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

元好問

水會于海。云翔于天。道之所混。孰后孰先。及子雖殊。同升太玄。舍彼玄冕。襲此云冠。遺情市朝。永志丘園。靜猶幽谷。動若揮蘭。——魏晉·陸機《贈潘尼詩》

贈潘尼詩

水會于海。云翔于天。
道之所混。孰后孰先。
及子雖殊。同升太玄。
舍彼玄冕。襲此云冠。
遺情市朝。永志丘園。
靜猶幽谷。動若揮蘭。雞鳴丑,高樓大宅得安久。常勸父母發(fā)慈心,孝得題名終不朽?!拼ぐ拙右住妒r行孝文》

十二時行孝文

雞鳴丑,高樓大宅得安久。
常勸父母發(fā)慈心,孝得題名終不朽。妙哉蔓葛。得托樛木。葉不云布。華不星燭。承侔卞和。質(zhì)非荊璞。眷同尤良。用乏驥騄?!簳x·盧諶《贈劉琨詩二十首 七》

贈劉琨詩二十首 七

妙哉蔓葛。
得托樛木。
葉不云布。
華不星燭。
承侔卞和。
質(zhì)非荊璞。
眷同尤良。
用乏驥騄。

《嫦娥》原文注釋與賞析
1個回答2023-12-04 12:17

嫦娥①

云母屏風燭影深,長河漸落曉星沉②。

嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心③。

注釋

①嫦娥:娥,又稱羲娥?!端焉裼洝罚骸昂篝嗾埐凰浪幱谖魍跄福隙鸶`之以奔月?!雹谠颇福阂环N礦石,晶體透明有光澤,古代常用來裝飾屏風等家具。長河:指天上的銀河。曉星:啟明星。③碧海:形容藍天一碧如海。夜夜心:指夜夜感到心情孤寂。

賞析

對李商隱的此作歷來有不同看法。有人認為是詩人自傷身世之作,有人說是悼亡之作,也有人說是詩人相思之作。前兩句展現(xiàn)女主人公長夜難寐的情景:燭火映射著云母錦屏,銀河中的曉星漸落。后兩句抒發(fā)作者對月傷懷的感慨:嫦娥該是追悔當初偷吃靈藥而飛升月宮之舉動吧!以致今日在碧海青天之中夜夜忍受孤寂無歡的生活。這種“此恨綿綿無絕期”之感傷,使此詩更加曲折含蓄,旨趣遙深。

蒹葭譯文及注釋賞析
1個回答2022-08-03 09:23
蒹葭的原文:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
注釋:
(1)蒹葭(jian jia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。
(2)伊人:那個人。
(3)溯涸:逆流而上。叢:追尋。
(4)溯游:順流而下。
(5)凄凄:茂 盛的樣子。
(6)晞(XT);干。
(7)湄:岸邊。
(8)躋(ji):登高。
(9)坻(Chi):水中的小沙洲。
(10)采采:茂盛的樣子。
(11)已:止,干。
(12)涘(si):水邊。
(13)右;彎曲,迂回。
(14)沚:水中的小沙洲。
譯文
蘆葦茂密水邊長,
深秋白露結(jié)成霜。
我心思念的那人,
就在河水那一方。
逆流而上去追尋,
道路崎嶇又漫長。
順流而下去追尋,
仿佛就在水中央。
蘆葦茂盛水邊長,
太陽初升露未干。
我心思念的那人,
就在河水那岸邊。
逆流而上去追尋,
道路險峻難攀登。
順流而下去追尋,
仿佛就在沙洲間。
蘆葦茂密水邊長,
太陽初升露珠滴。
我心思念的那人,
就在河水岸邊立。
逆流而上去追尋,
道路彎曲難走通。
順流而下去追尋,
仿佛就在沙洲邊。
熱門問答