Moonlight On The Magic Flute

科羅拉多之夜,英文名是Moonlight on the Colorado
1個回答2023-09-08 21:16
I still have the first letter that you wrote to me,I carry it like a garden in my pocket.
我依然保州巖祥存著你寫給我的第一封信,我?guī)е谖业目诖锞拖駧е粋€花園一樣。

If you come to me at this moment, Your minutes will become hours, your hours will become days, and your days will become a lifetime.
如果在這一刻你來找我的話,你的每一冊搏分鐘會變成一個小時,你的每一小時會變成一天,你棗亮的每一天就會變成一輩子。
the magic key
1個回答2023-10-14 19:36
是One-T&Cool-T唱的,專輯《Popcorn Hits Vol.6》 里面只有這一首歌
the magic key是什么意思?
1個回答2023-09-30 22:20
The Magic Key神奇的鑰匙汪橡(歌曲名)

請盡快采虧陵畝納喲,嘻嘻銷森!
不明請追問
the magic violin故事中文翻譯
1個回答2024-01-24 01:22
the magic violin
魔術(shù)小提琴

the magic violin
魔術(shù)小提琴
The moonlight goes the window and makes...
1個回答2024-02-23 12:36
B
across 意為“(從物體表面)穿過”;through意為“(從物體內(nèi)部)穿過”;over 表示“在……正上方”;in 表示“在……內(nèi)部”。句意為“月光穿過窗戶使房間里明亮起來”。
They think the flute is dangerous
1個回答2024-02-15 00:08

They?think?the?flute?is?dangerous

英譯中直譯是:“他們認為這笛子是危險的?!?/p>

?

英文句子里的?flute?除了解釋為名詞“笛子“外,是可以理解為”凹槽“的地方。

所以?They?think?the?flute?is?dangerous.?在這里比較合情合理的表達?flute?是”凹槽“含義,句子應翻譯為:”?他們認為這凹槽是危險的?!?/p>

?

英文句子里的:

They?think??翻譯是(他們認為)。

the?flute??翻譯是(這笛子?或是?這凹槽)。

is?dangerous?翻譯是(是危險的)。

?

The girl on the bicycle和The girl is on the bicycle的區(qū)別
1個回答2023-11-12 23:07
Thegirlonthebicycle和Thegirlisonthebicycle的區(qū)別如下:
Thegirlonthebicycle意思是”那個騎自行車的女孩“,重點指的是女孩這個人,”onthebicycle"用來修飾女孩。
Thegirlisonthebicycle意思是“那個女孩正在騎車:,重點指的是女孩的動作。
the icing on the cake
1個回答2024-02-04 20:56
the icing on the cake
英[e? ?a?s?? ?n e? keik]
美[ei ?a?s?? ɑn ei kek]
[詞典] 裝飾品,錦上添花;
[例句]The third goal was the icing on the cake.
第三粒進球是錦上添花。
熱門問答