俄國文化名人:普希金的愛情與死亡

2022-08-22 09:21:29韓庚良06:27 1670
聲音簡介

古希臘神話俄爾普斯

獅子王????????

普希金 囚徒俄文版朗讀

узник 一首短詩,文本容易,估計(jì)朗讀版難找,可以到y(tǒng)andex上試試

求普希金詩歌(中俄對照)

  假如生活欺騙了你   Если жизнь тебя обманет,   Не печалься, не сердись!   В день уныния смирись:   День веселья, верь, настанет.   Сердце в будущем живет;   Настоящее уныло:   Все мгновенно, все пройдет;   Что пройдет, то будет мило.   假如生活欺騙了你 (譯文一)   假如生活欺騙了你,   不要悲傷,不要心急!   憂郁的日子需要鎮(zhèn)靜.   相信吧!   快樂的日子將會來臨.   心永遠(yuǎn)向往著未來,   現(xiàn)在卻常是憂郁.   一切都是瞬息,   一切都將會過去.   而那過去了的,   就會成為親切的懷念!   假如生活欺騙了你(譯文二)   假如生活欺騙了你,   不要憂郁,也不要憤慨!   不順心時暫且克制自己,   相信吧,快樂之日就會到來。   我們的心兒憧憬著未來,   現(xiàn)今總是令人悲哀:   一切都是暫時的,轉(zhuǎn)瞬即逝,   而那逝去的將變得可愛。   1825   查良錚 譯   我曾經(jīng)愛過你   Я вас любил А.С. Пушкин   Я вас любил: любовь еще, быть может,   В душе моей угасла не совсем.   Но пусть она вас больше не тревожит.   Я не хочу печалить вас ничем.   Я вас любил безмолвно, безнадежно,   То робостью, то ревностью томим.   Я вас любил так искренно, так нежно,   Как дай вам бог любимой быть другим.   1829   I Loved You   I loved you; even now I must confess,   Some embers of my love their fire retain;   But do not let it cause you more distress,   I do not want to sadden you again.   Hopeless and tonguetied, yet I loved you dearly   With pangs the jealous and the timid know;   So tenderly I love you, so sincerely,   I pray God grant another love you so.   我曾經(jīng)愛過你 A.С.普希金   戈寶權(quán) 譯   我曾經(jīng)愛過你;   愛情,也許,   在我的心靈里還沒有完全消失;   但愿它不會再去打擾你;   我也不想再使你難過悲傷。   我曾經(jīng)默默無語地,毫無指望的愛過你,   我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;   我曾經(jīng)那樣真誠,那樣溫柔的愛過你   但愿上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。

俄底普斯與獨(dú)眼巨人的希臘神話動畫

《奧林匹斯星傳》 里面有,都是講希臘神話的

求普希金的 一朵小花 俄語朗誦

一朵小花 我看見一朵被遺忘在書本里的小花, 它早已干枯,失去了芳香; 就在這時,我的心靈里 充滿了一個奇怪的幻想: 它開在哪兒?什么時候?是哪一個春天? 它開得很久嗎?是誰摘下來的, 是陌生的或者還是熟識的人的手? 為什么又會被放到這來? 是為了紀(jì)念溫存的相會, 或者是為了命中注定的離別之情, 還是為了紀(jì)念孤獨(dú)的漫步 在田野的僻靜處,在森林之蔭? 他是否還活著,她也還活著么? 他們現(xiàn)在棲身的一角又在哪兒? 或者他們也都早已枯萎, 就正像這朵無人知的小花?

【俄】普希金的詩歌代表作是什么?

《假如生活欺騙了你》 《致大?!?《巴奇薩拉的噴泉》 《漁夫和金魚的故事》 《遲開的花朵更可愛》 《十月十九日》 《枉然的賦與》 《枉然的饋贈》……

求 普希金 《愛的盡頭》俄語原文

Александр Пушкин Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило. 對么?

〔俄國〕普希金《烏云》賞析

《〔俄國〕普希金·烏云》經(jīng)典詩文賞析 啊,暴風(fēng)雨后殘留的烏云! 你獨(dú)自曳過了明亮的藍(lán)天, 唯有你投下憂郁的陰影, 唯有你使歡笑的日子不歡。 不久以前,你還遮滿了蒼穹, 電閃兇惡地纏住你的軀體; 于是你發(fā)出隱秘的雷聲, 把雨水瀉滿了干渴的大地。 夠了,躲開吧!時令已變換了, 土地已復(fù)蘇!雷雨消逝無蹤。 你看那微風(fēng),輕輕舞弄著樹梢, 正要把你逐出平靜的天空。 (查良錚譯) 《烏云》作于一八三五年,是普希金晚期的創(chuàng)作中的寫景名篇。別林斯基稱贊這首詩“是普希金觀察自然的典型的例子”,“是詩的彩色畫”(《亞歷山大·普希金的作品》第五章)。全詩采用往復(fù)回環(huán)的結(jié)構(gòu)形式:從眼前殘留的烏云著筆(第一節(jié)),然后宕開筆墨,描畫暴風(fēng)雨到來以前的烏云(第二節(jié)),最后又將筆墨收攏,回到眼前的烏云上來(第三節(jié))。 詩人開門見山,一落筆就直寫烏云:“暴風(fēng)雨后殘留的”,指明時間兼表數(shù)量;“明亮的藍(lán)天”,在時間上直承“暴風(fēng)雨后”,是映襯烏云的空間背景;“獨(dú)自曳過”,與“殘留”相呼應(yīng),且看出烏云的動態(tài)。三、四句視角變換,由高而低,由天上的烏云寫到它投下的陰影,由自然界的烏云、陰影,轉(zhuǎn)而寫出人們對烏云的感受。烏云引起“不歡”,當(dāng)是雙重的,既是氣象對人的生理影響,更是人們心理上積淀下的習(xí)慣性的反感。第二節(jié)轉(zhuǎn)寫“不久以前”風(fēng)雨襲來、陰云肆虐的情況。詩人依然用畫筆寫景,除寫出烏云“遮滿蒼穹”的氣勢,還將“電閃”、“雷聲”、“雨水”一一攝入畫面,視角仍然由高而低,從天空寫到地面。第三節(jié)重新寫眼前的景象,但詩情從上一節(jié)的結(jié)尾處雨水“瀉滿”大地的景象中逗出。末一節(jié)開頭的“夠了,躲開吧”,不僅在詩中起著承上啟下的作用,而且成為末一節(jié)的主旋律,并構(gòu)成全詩樂觀向上的基調(diào)。結(jié)尾處,筆法溫婉而輕松,筆意鮮明而堅(jiān)定,以微風(fēng)舞弄樹梢的動人景象,昭示天氣已經(jīng)放晴,烏云即將消散凈盡。末一節(jié)與第一節(jié)雖然都是寫眼前的烏云,但第一節(jié)重在寫烏云的現(xiàn)在,寫烏云投下的陰影及其帶來的“不歡”;末一節(jié)則寫烏云難以久駐,重在預(yù)示烏云消散的不久的將來。據(jù)此,此詩的結(jié)構(gòu),嚴(yán)格說來是呈螺旋式推進(jìn)的形式,而非歸結(jié)點(diǎn)與出發(fā)點(diǎn)的復(fù)歸與重合。 詩人對烏云的描寫,主要采用寫實(shí)的手法精雕細(xì)琢,既在時間與空間構(gòu)成的坐標(biāo)上確定烏云的位置(暴風(fēng)雨后藍(lán)天上的烏云,或不久以前遮滿蒼穹的烏云),又在數(shù)量上加以說明(殘留的,或遮滿蒼穹的),并運(yùn)用“曳過”、“投下”、“遮滿”、“發(fā)生”、“瀉滿”等一系列動詞在動態(tài)中加以刻畫,從而使烏云的形象及其相關(guān)聯(lián)的風(fēng)雨雷電、天空大地、云影樹梢,以其全部的豐富性動人地立體地顯現(xiàn)了出來。但如果就此認(rèn)定普希金的寫景詩僅僅停留在對客觀物象的忠實(shí)而生動的刻畫上,那還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。在這首詩中,詩人不只是借景抒情,寓情于景,從對自然現(xiàn)象的刻畫中表現(xiàn)了他對美好事物的追求與向往,而且還坦率地袒露自己的胸懷,不僅有多處直接的抒情與議論,而且詩人干脆讓自己進(jìn)入詩中,與烏云對話,以“你”代指烏云。這樣,我們在讀罷全詩時,眼前就不僅出現(xiàn)了一幅聲音、光亮、色彩、線條一應(yīng)俱全的“詩的彩色畫”,而且還映現(xiàn)出了一位站在微風(fēng)中,面對雨霽云殘的自然景色,正神思飛越地懷有美好祝愿的動人的詩人的形象。 (陳志明)

俄爾普斯的神話故事有哪些?

俄爾普斯,色雷斯國王河神俄阿格洛斯與九位繆斯女神之一的卡利俄珀所生的兒子。音樂天資超凡入化。 他的演奏讓木石生悲、猛獸馴服。 小女仙歐利蒂絲(Ευρυδ?κη)傾醉七弦豎琴的恬音美樂,投入英俊少年的懷抱?;檠缰?,女仙被毒蛇噬足而亡。癡情的俄爾普斯沖入地獄,用琴聲打動了冥王哈迪斯,歐利蒂絲再獲生機(jī)。但冥王告誡少年,離開地獄前萬萬不可回首張望。 冥途將盡,俄爾普斯遏不住胸中愛念,轉(zhuǎn)身確定妻子是否跟隨在后,卻使歐利蒂絲墮回冥界的無底深淵。

俄爾普斯是什么神

俄爾普斯是琴神。 俄爾普斯,太陽神阿波羅與九位繆斯女神之一的卡利俄珀所生的兒子。音樂天資超凡入化。他的演奏讓木石生悲、猛獸馴服。小仙女歐律狄克傾醉七弦豎琴的恬音美樂,投入英俊少年的懷抱。婚宴中,女仙被毒蛇噬足而亡。 癡情的俄爾普斯沖入地獄,用琴聲打動了冥王哈迪斯,歐律狄克再獲生機(jī)。但冥王告誡少年,離開地獄前萬萬不可回首張望。冥途將盡,俄爾普斯遏不住胸中愛念,轉(zhuǎn)身確定妻子是否跟隨在后,卻使歐律狄克墮回冥界的無底深淵。 俄爾普斯的故事 傳說俄爾普斯有一位情投意合,如花似玉的妻子,叫歐律狄克。有一天,她正在原野上跑著,不料腳下踩著了一條毒蛇,毒蛇出其不意狠狠地咬了她一口,她只哎喲了一聲便倒在了草地上,當(dāng)同來的女伴趕來救護(hù)時,只見她已是毒氣攻心一命嗚呼了。 為了再次見到妻子,他不惜自己的生命,舍身進(jìn)入地府,請求冥王把妻子還給他,并表示如若不然他寧可死在這里,決不一個人回去。 冥王冥后見此,憐憫之情油然而生,便答應(yīng)了他的請求,但提出一個條件:在他領(lǐng)著妻子走出地府之前絕不能回頭看她,否則他的妻子將永遠(yuǎn)不能回到人間。俄爾普斯?jié)M心歡喜地謝了冥王冥后,然后領(lǐng)著心愛的妻子踏上重返人間的道路。 可惜,歐律狄克的蛇傷還沒有好,每走一步都痛苦地呻吟一聲,然而俄爾普斯卻連看也不看她一眼。歐律狄克禁不住丈夫的冷遇,嘴里不高興地嘟嚷起來,可憐的俄爾普斯聽到妻子的埋怨忘記了冥王的叮囑,他回過身來想擁抱妻子。 突然,一切像夢幻一樣消失,死亡的長臂又一次將他的妻子拉回死國,只給他留下兩串晶瑩的淚珠。俄爾普斯歷盡艱辛結(jié)果卻功虧一簣,他真想隨著妻子一起去地府,可是船夫不肯將他渡過河去,他只好一個人返回人間。

接下來播放