詩詞入夢:《渡漢江》李頻

2019-07-22 16:24:19李天湖02:04 16.9萬
聲音簡介

  

 唐代 宋之問(又一 李頻) 

 嶺外音書絕,經(jīng)冬復歷春。
 近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。 


 譯文
 客居嶺外與家里音信斷絕,經(jīng)過了冬天又到了春天。
 離故鄉(xiāng)越近心中越膽怯,不敢詢問從家那邊過來的人。 


 注釋
 漢江:漢水。長江最大支流,源出陜西,經(jīng)湖北流入長江。
 嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。書:信。
 來人:渡漢江時遇到的從家鄉(xiāng)來的人。 


 《渡漢江》意在寫思鄉(xiāng)情切,真實地刻畫了詩人久別還鄉(xiāng),即將到家時的激動而又復雜的心情。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不矯揉造作,自然至美。
 


 

 
 

李頻的【渡漢江】表達的是什么意思

這是久離家鄉(xiāng)而返歸途中所寫的抒情詩。詩意在寫思鄉(xiāng)情切,但卻正意反說。寫 愈近家鄉(xiāng),愈不敢問及家鄉(xiāng)消息,因為擔心會聽到環(huán)的消息,而傷了好的愿望。語極淺近, 意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。

渡漢江是宋之問還是李頻寫的?

他們都寫過渡漢江還有李百藥也寫過

渡漢江意思

我離開了家鄉(xiāng)到了嶺南,經(jīng)過了漢江,又到了瀧州.因為交通不方便,我和家人失散,已經(jīng)有很長時間了.現(xiàn)在我渡過急我離開了家鄉(xiāng)到了嶺南,經(jīng)過了漢江,又到了瀧州.因為交通不方便,我和家人失散,已經(jīng)有很長時間了.現(xiàn)在我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越急迫.以為怕家人已經(jīng)遭受自己牽連而發(fā)生不幸的事情,以致遇到認識的人,也不敢問家里人的情況. ………………………………………………

哪個成語出自 渡漢江 ?

成語【近鄉(xiāng)情怯】 注音:【jìn xiāng qíng qiè】 釋義: 指遠離家鄉(xiāng)多年,不通音信,一旦返回,離家鄉(xiāng)越近,心情越不平靜,惟恐家鄉(xiāng)發(fā)生了什么不幸的事。用以形容游子歸鄉(xiāng)時的復雜心情。 示例: 鴻漸這兩天近鄉(xiāng)情怯,心事重重,他覺得回家并不像理想那樣的簡單。 (錢鐘書?《圍城·十七章》)

渡漢江。是什么意思

渡漢江 嶺外音書絕,經(jīng)冬復立春。 近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。 注解 1、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。 譯文 久在嶺南居住,家鄉(xiāng)音訊全無; 經(jīng)歷一個寒冬,又到立春時候。 距離家鄉(xiāng)越近,心中越發(fā)不安; 遇人不敢相問,唯恐消息不祥。 賞析 這是久離家鄉(xiāng)而返歸途中所寫的抒情。詩意在寫思鄉(xiāng)情切,但卻正意反說。寫愈近家鄉(xiāng),愈不敢問及家鄉(xiāng)消息,擔心聽到環(huán)的消息,而傷了好的愿望。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。

渡漢江的作者是誰

渡漢江 作者:宋之問 嶺外音書斷,經(jīng)冬復歷春。 近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。

《渡漢江》的作者是

作者是宋之問 嶺外音書絕,經(jīng)冬復立春。 近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。  這是宋之問從瀧州(今廣東羅定縣)貶所逃歸,途經(jīng)漢江(指襄陽附近的一段漢水)時寫的一首詩。詩人記述了還鄉(xiāng)之情,描寫了一個長期在外,得不到家里的書信的人,回鄉(xiāng)途中擔心家里出事,遇到熟人也不敢相問的情景,主要突出了人物的心態(tài)。這首詩曲折含蓄,真切細致。

江西李渡酒

有不同種類啊

《渡漢江》“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。”是宋之問,還是李頻寫的

兩種說法都有,不過基本上認為是宋之問。 考察宋之問的生活經(jīng)歷,曾經(jīng)因為劉希夷案發(fā)配嶺南,后來私自逃回,所以要渡過漢江。況且因為在逃,所以怕人發(fā)現(xiàn),故“不敢問來人”一句,既有懷鄉(xiāng)的感情,又有怕人發(fā)現(xiàn)的膽怯。

渡漢江的介紹

《渡漢江》是中唐時期的一首七言律詩,作者是元稹。

接下來播放