古詩(shī)朗誦憫農(nóng)二

憫農(nóng)其一朗誦
1個(gè)回答2023-04-10 16:25
【年代】:唐【作者】:李紳【作品】:憫農(nóng)【內(nèi)容】:鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦。
李紳憫農(nóng)(其一)唐詩(shī)朗讀
1個(gè)回答2024-05-11 07:39
【年代】:唐
【作者】:李紳
【作品】:憫農(nóng)
【內(nèi)容】:

鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。
誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦。
憫農(nóng)的第一憫農(nóng)其一的例子?
1個(gè)回答2024-03-17 15:15

憫農(nóng)二首,沒(méi)有其三。 《憫農(nóng)二首》是唐代詩(shī)人李紳的組詩(shī)作品。這組詩(shī)深刻地反映了中國(guó)封建時(shí)代農(nóng)民的生存狀態(tài)。第一首詩(shī)具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農(nóng)民辛勤勞動(dòng)獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題;第二首詩(shī)描繪了在烈日當(dāng)空的正午農(nóng)民田里勞作的景象,概括地表現(xiàn)了農(nóng)民終年辛勤勞動(dòng)的生活,最后以“誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦”這樣近似蘊(yùn)意深遠(yuǎn)的格言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)農(nóng)民真摯的同情之心。組詩(shī)選取了比較典型的生活細(xì)節(jié)和人們熟知的事實(shí),集中地刻畫了當(dāng)時(shí)社會(huì)的矛盾。 原文 其一 春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子。 四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死。 其二 鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。 誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦?

憫農(nóng)主要內(nèi)容?
1個(gè)回答2024-01-22 17:50

《憫農(nóng)》是唐代詩(shī)人李紳的組詩(shī)作品,一共兩首。

一、《憫農(nóng)·其一》

1、原文

春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子。

四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死。

2、翻譯

春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。

天下沒(méi)有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農(nóng)夫餓死。

二、《憫農(nóng)·其二》

1、原文

鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。

誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦?

2、翻譯

農(nóng)民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長(zhǎng)的土地上。

又有誰(shuí)知道盤中的飯食,每顆每粒都是農(nóng)民用辛勤的勞動(dòng)換來(lái)的呢?

憫農(nóng)的意思是什么
1個(gè)回答2023-04-02 18:31
憫農(nóng)的意思是同情農(nóng)夫
憫農(nóng)的內(nèi)容
1個(gè)回答2024-02-17 00:35
《憫農(nóng)》(一)
【唐】李紳   
鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土.  
誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦.
《憫農(nóng)》(二)
【唐】李紳 
春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子.  
四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死.
憫農(nóng)英文版
1個(gè)回答2024-02-18 23:45
rice 英[ra?s] 美[ra?s]
n. 稻; 稻米, 大米;
vt. 篩選;
[例句]Thailand exports its fine rices around the world.
泰國(guó)將精米出口到世悄高粗界各地。
[其他] 第念渣三啟鎮(zhèn)人稱單數(shù):rices 復(fù)數(shù):rices 現(xiàn)在分詞:ricing 過(guò)去式:riced過(guò)去分詞:riced
憫農(nóng)是誰(shuí)寫的呢
1個(gè)回答2024-02-11 04:46
古代很多詩(shī)人寫過(guò)《憫農(nóng)》詩(shī),流傳比較廣泛的是唐代詩(shī)人李紳的《憫農(nóng)》詩(shī),
還有宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的《憫農(nóng)》詩(shī)等。

1.憫農(nóng)

李紳
鋤禾日當(dāng)午,
  汗滴禾下土。
  誰(shuí)知盤中餐,
  粒粒皆辛苦!
     春種一粒粟,
  秋收萬(wàn)顆籽。
  四海無(wú)閑田,
  農(nóng)夫猶餓死!

2.憫農(nóng)

楊萬(wàn)里
  稻云不雨不多黃,蕎麥空花早著霜。
  已分忍饑度殘歲,更堪歲里閏添長(zhǎng)!
英語(yǔ)翻譯 憫農(nóng)
1個(gè)回答2024-02-22 12:27
鋤禾日當(dāng)午
In the noon sun farmers hoe their fields;
汗滴禾下土
Their sweat keeps dripping into the soil.
誰(shuí)知盤中餐
Be sure to value the food for our meals
粒粒皆辛苦
As every grain of it comes from hard toil
憫農(nóng)的最后一句
1個(gè)回答2024-02-24 12:02
  其一
春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子。
四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死。
  賞析:
  這首名詩(shī)提出了一個(gè)發(fā)人深省的問(wèn)題:既然風(fēng)調(diào)雨順,
五谷豐登,那么豐收的糧食都到哪里去了呢?人們不難知
作者之意:“苛政猛于虎也!”詩(shī)人委婉而深刻地揭露了統(tǒng)
治者剝削者殘酷剝奪農(nóng)民軍勞動(dòng)果實(shí)的罪惡。

  其二
鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。
誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦。
  賞析:
  這首描寫農(nóng)民在烈日下艱辛苦鋤地,感慨嘆一粥一飯
來(lái)之不易,暗斥侵奪農(nóng)民勞動(dòng)果實(shí)的剝削階級(jí)。兩首“姊
妹篇”都具有與內(nèi)容相稱的形式,均選用短促的仄聲韻律,
給人以急切悲憤的感覺(jué)、抑郁難伸的氣息,因而更具有藝
術(shù)感染力。
熱門問(wèn)答