工廠中support tean如何翻譯

2022-09-19 17:18

2個回答
support team
[英][s??p?:t ti:m][美][s??p?rt tim]
支持團(tuán)隊
不是 support tean,而是 support team,可譯作:機(jī)動小組、支撐團(tuán)隊等,意指:工廠內(nèi)部(及外部可調(diào)動或協(xié)調(diào)的)人力、物力、技術(shù)等后備保障力量。
相關(guān)問答
onsite support是什么意思
2個回答2022-09-18 18:10
一種工作職位。一般是外包公司提供這種工作職位,簡單地說就是外派。外包公司雇了你,然后外派到客戶公司工作,平時工作是給客戶公司工作,工資及績效考核卻由外包公司來決定。就是說雖然你在某某知名公司工作,但是...
全文
product support是什么意思
3個回答2022-12-20 08:58
product support [計算機(jī)] 產(chǎn)品支持; 例句: 1.Setup has failed; please try re-running setup or contacting produ...
全文
customer support是什么意思
1個回答2022-12-07 14:49
客戶支持,顧客支持
support產(chǎn)品團(tuán)隊什么意思
1個回答2022-09-13 18:54
產(chǎn)品支持團(tuán)隊,?比如負(fù)責(zé)售后服務(wù)的,負(fù)責(zé)產(chǎn)品咨詢服務(wù)的,就是跟產(chǎn)品銷售及服務(wù)有關(guān)的人組成的團(tuán)隊!
support junior 厲旭資料
1個回答2023-01-02 16:30
SUPER JUNIOR、好么、親、你是過來打醬油的么、
support產(chǎn)品交流平臺是什么?
3個回答2022-06-18 21:43
是官方收集用戶對于產(chǎn)品功能改進(jìn)的意見或建議。用戶的意見建議將提供給官方很好的思路與啟迪,我們的宗旨就是要做用戶喜歡的產(chǎn)品,所以SUPPORT平臺正是架起了這樣一座橋梁,它的作用顯而易見,不可或缺。
we need your support Oxfam trailwalker課文翻譯
1個回答2022-09-13 14:31
我們需要你支持樂施毅行者
我頂你,“頂”怎么翻譯?聽說英文里有個比較對等的詞,是support嗎?
3個回答2022-09-19 01:20
這是現(xiàn)在的時髦語言。但“頂”有“頂替”的意思。所以“我頂你”這句話有兩個意思: (1)我頂你(=我支持你)。 I support you. 這時,“頂”就等于support。 (2)我頂你(=我頂替你...
全文
現(xiàn)在的工廠為什么流行叫工場,廠長叫工場長
1個回答2024-03-16 18:20
工廠叫工場沒錯,因為廠本身就是場地的意思,工廠和工場都是 工作場地的意思,所以工廠叫工場這是通用的。而工場長基本是 順著工場來的--習(xí)慣叫哪種都不算錯。
有聲小說東廠與西廠
1個回答2024-03-04 22:50
《東廠與西廠》小說連播 郝志播講 共71回 作者:東方明[MP3] |
熱門問答