老翁捕虎原文及注解

2024-02-15 07:27

紀昀寫的,急需
1個回答
老翁捕虎  閱微草堂筆記卷十一
   閱微草堂族兄中涵知旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數(shù)人,不能捕。邑人請曰:非聘徽州唐打獵,不能除此患也。(休寧戴東原曰
  :明代有唐某,甫新婚而戕于虎,其婦后生一子,祝之曰:“爾不能殺虎,非我子也。后世子孫,如不能殺虎,亦皆非我子孫也?!惫侍剖鲜朗滥懿痘?。)乃遣吏持幣往,歸報唐氏選藝至精者二人,行且至。
  至則一老翁,須發(fā)皓然,時咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食,老翁察中涵①意不滿,半跪啟曰:聞此虎距城不五里,先往捕之,賜食未晚也。遂命役導往。
  役至谷口,不敢行,老翁哂②曰:我在,爾尚畏耶?入谷將半,老翁顧童子曰:此畜似尚睡,汝呼之醒。童子作虎嘯聲,果自林中出,徑搏老翁,老翁手一短柄斧,縱八九寸,橫半之,奮臂屹立,虎撲至,側(cè)首讓之,虎自頂上躍過,已血流仆地。視之,自頷下至尾閭③,皆觸斧裂矣。乃厚贈遣之。
  老翁自言煉臂十年,煉目十年,其目以毛帚掃之不瞬,其臂使壯夫攀之,懸身下縋④不能動,莊子曰:習伏眾,神巧者不過習者之門,信夫! [編輯本段]注釋 ?、僦泻杭醇o中涵,當?shù)氐目h令。②哂:微笑,譏笑。③尾閭:這里指肛門。④縋:把人或物由上往下放。 [編輯本段]解釋  清朝乾隆年間,安徽旌德縣出現(xiàn)了老虎。不到幾個月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十幾個。過往的客商有幾撥因為貪圖趕路,黎明時分也被老虎傷了許多人。當時,紀曉嵐的一個同族哥哥任知縣,曾幾次招集本地的獵戶搜尋老虎,結(jié)果,獵戶也被吃了幾人。一時間,全城的人惶惶不安,平時吃的菜、鹽、油、米等生活必需品都開始缺貨了。無奈之際,當?shù)匾粋€人建議:“咱們?nèi)フ埢罩莸奶拼颢C吧!除非他來了,不能消弭這場禍患!”紀曉嵐的同族哥哥就問:“唐打獵是什么人?有這本事么?”那人說:“肯定行!”說著講了老翁捕虎及其解釋老翁捕虎及其解釋一個故事。大概是明代,徽州(現(xiàn)在的安徽歙縣。)有一個姓唐的人,剛剛結(jié)婚不幾天,一天進山被老虎吃了。他的老婆很傷心,孩子生了后,專門向天禱告:“你長大后,如果不能殺虎,就不是我的兒子!后代子孫如果不能殺虎,也都不能算是我的子孫!”這孩子長大后,四處拜求名師,終于練就了獵虎絕技。從此后,唐氏世世代代都以擅長獵虎絕技,聞名當?shù)?。紀曉嵐的同族哥哥聽后,與眾人商議,很多人都知道唐打獵,贊同這個建議。于是,第二天,衙門里便派人帶著禮金專程去請?zhí)拼颢C。過了幾天,派去的人回來了,說:“唐家專門挑選了兩位技藝最好的人,已經(jīng)在路上了,很快就到?!钡搅酥螅娙艘豢?,卻很是失望。原來唐家派來的是這么兩個人:一個身形瘦小的老翁,頭發(fā)胡子全白了,說話的時候還不時咯咯咳嗽,似乎隨時都可能摔倒地上,再也起不來;另一個是十六七歲的大男孩兒,看樣子根本沒有力氣。眾人無法可想,唐家既老翁捕虎及其解釋然派了人來跑了這么遠的路,那老翁捕虎及其解釋就先安頓下吧。這時,老翁忽然走上前來,半跪說:“不必忙乎。聽說那只老虎在離城不到五里的地方,先去把它抓回來,再吃飯不遲!”紀曉嵐的同族哥哥客氣了幾句,派人領(lǐng)著他們?nèi)ふ依匣⒋舻牡胤?。時值正午??h衙來的人領(lǐng)到老翁捕虎及其解釋山谷口,就不敢再往里邊走了。老翁一看,微微一笑:“有我在,你們還怕什么?”眾人只好硬著頭皮再往前走。走到峽谷深處,已經(jīng)有幾個人渾身哆嗦,不愿再走了。老翁看看大男孩兒,說:“看情形,這個畜生好像還在睡覺,你把它叫醒。”大男孩兒張口模仿老虎的嘯聲,聲震林木,落葉紛紛。不一會兒,老虎果然從林中出來。眾人嚇得紛紛后退,大男孩兒也退后十幾步,然后遠遠站定。留下老翁站在原地。覺眼前有人,停了停,猛然徑直向老翁撲來!老翁手里攥著一把長約八九寸、寬四五寸的短小斧頭,覷定撲來的老虎,奮起右臂,屹立不動。老虎半空里撲到,老翁側(cè)頭避過虎勢。眨眼間,老虎從頭頂越過,落地已經(jīng)血流一片,顫動幾下,就不動了。眾人跑來,確信老虎真的死掉了,紛紛去看。這才發(fā)現(xiàn):老虎的身子,從下頜、肚子到尾巴,一條長長的裂痕,早讓老翁的斧頭破成了兩片!此時,眾人才發(fā)覺老翁不是凡人,紛紛上前施禮請教。老翁說自己為了這一招,光臂力就練了十年。別人用掃帚在他的眼前揮過,他的眼睛不會眨一下;他的胳膊平舉時,可以讓幾個壯漢向下拉,壯漢們懸著身子使勁晃,老翁的胳膊卻一動不動。
相關(guān)問答
老翁捕虎的注釋
1個回答2022-10-02 15:07
①中涵:即紀中涵,當?shù)氐目h令。②知:主持。 ③哂(she^n):微笑,譏笑。 ④尾閭:尾巴根部。 ⑤縋:把人或物由上往下放。 ⑥須:胡須 。 ⑦瞬:眼睛轉(zhuǎn)動。 ⑧謬:欺詐。
《老翁捕虎》的譯文、快!
1個回答2024-02-04 21:41
清朝乾隆年間,安徽旌德縣出現(xiàn)了老虎。不到幾個月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十幾個。過往的客商有幾撥因為貪圖趕路,黎明時分也被老虎傷了許多人。當時,紀曉嵐的一個同族哥哥任知縣,曾幾次招集本地的獵戶...
全文
老翁捕虎文言文翻譯
1個回答2024-02-10 12:36
《老翁捕虎》原文以及翻譯如下: 原文:族兄中涵知旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數(shù)人,不能捕。邑人請曰:“非聘徽州唐打獵,不能除此患也?!蹦饲怖舫謳磐?,歸報唐氏選藝至精者二人,行且至。至則一老翁,須發(fā)...
全文
老翁捕虎的讀后感?
1個回答2024-01-31 03:09
老翁堅持不懈,持之以恒的決心和意志,展示了一條哲理:世上的事兒,都是“功到自然成
作文讀老翁捕虎有感
1個回答2024-02-23 23:40
文題“老翁捕虎”概括了本文的主要故事情節(jié).這是一篇著名的、寓意深刻的故事.唐家打虎的人,無論老幼都身懷絕技,擅長打虎,而其絕技又是數(shù)十年苦練的結(jié)果. 在今天,這句話仍有強烈的現(xiàn)實意義,適用于各行各業(yè)...
全文
老翁捕虎的原文
1個回答2024-02-12 09:53
族兄中涵知旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數(shù)人,不能捕。邑人請曰:“非聘徽州唐打獵,不能除此患也?!保ㄐ輰幋鳀|原曰 :明代有唐某,甫新婚而戕于虎,其婦后生一子,祝之曰:“爾不能殺虎,非我子也。后世子...
全文
老翁捕虎文言文翻譯
1個回答2024-02-12 01:20
《老翁捕虎》原文以及翻譯如下: 原文:族兄中涵知旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數(shù)人,不能捕。邑人請曰:“非聘徽州唐打獵,不能除此患也。”乃遣吏持幣往,歸報唐氏選藝至精者二人,行且至。至則一老翁,須發(fā)...
全文
老翁捕虎文言文
1個回答2024-02-20 03:57
1. 老翁捕虎 文言文閱讀答案 1 一老翁,須發(fā)皓然,時咯咯作嗽 ---年邁 奮臂屹立——勇敢無懼 老翁自言煉臂十年,煉目十年,其目以毛帚掃之不瞬,其臂使壯夫攀之,懸身下縋不能動?!?!-- -->...
全文
老翁捕虎
1個回答2024-03-11 21:28
“無他,但手熟爾”,功到自然成、熟能生巧,任何絕技都是經(jīng)過苦練才能成功。
文言文老翁捕虎有聲讀物
1個回答2024-03-21 20:31
1、聞 此 虎| 據(jù) 城不 五 里 |先 往 捕 之 |賜 食 未 晚 也 。 2、(鄉(xiāng)里人) (最) (提供) (送) 老虎撲過來,側(cè)著頭讓它躍過,老虎從上面躍過,已經(jīng)血流不止撲倒...
全文
熱門問答