小說改編的電影都有哪些?

2024-01-11 00:55

1個回答
《看上去很美》改編自王朔同名小說

點評:本書是王朔擱筆十年后的復出之作,也是被認為王朔才盡的代表之作,全書基本沒有任何思想內(nèi)涵,賣弄文字嫌疑極重,通篇沒有什么醒目的情節(jié)與段落,而刻意和其前期文學作品掛鉤,很有寫“前傳”的感覺,但炒做水平在本書面世后升了一個臺階,可以說是中國文學炒做的先驅(qū)作品。

電影經(jīng)過張元的整理改編,將幼兒園段落單拿出來組成一部電影,刪去了原作中很多敗筆之處,同時對主題思想做了深化,強化了畫面感。但還是因為原作水平不高,加上可供改編的空間不大,電影的精彩程度最多可算不上不下,但能做到目前的效果已屬不易之舉了。

改編指數(shù):2 原作精彩指數(shù):2 電影精彩指數(shù):3



《甲方乙方》改編自王朔小說《癡人》

點評:原小說可讀性較差,基本就是北京一群無聊的混混坐在一起侃大山,甚至連電影導演馮小剛也在小說中占一角色。但經(jīng)過馮小剛的藝術(shù)處理,同時作為第一部賀歲片,《甲方乙方》表現(xiàn)可圈可點,原作中的痞子味道也被馮處理成一種小市民式的油滑與幽默,頗為受眾。)

改編指數(shù):2 原作精彩指數(shù):1 電影精彩指數(shù):3



《一個陌生女人的來信》改編自茨威格同名小說

點評:原小說從文學的角度來說算不得經(jīng)典之作,也沒有任何賣弄文字的地方,單純的以信件形式寫成的小說。而在電影上,徐靖蕾聰明地沒有對原作的故事進行任何更改,只是將原作的故事背景改在了中國,但不論故事、劇情、意識和情節(jié)的合理性都沒有給人以脫離了中國式思維的感覺,可算得最懶也最明智的一次對外國文學作品而做的中國式改編。

改編指數(shù):1 原作精彩指數(shù):3 電影精彩指數(shù):3



《天下無賊》改編自趙本夫同名小說

點評:發(fā)表在雜志上的一部短篇小說,可讀性與娛樂性都一般,作者的文字駕御能力也并不十分高明,能夠被選出來拍成電影多半屬于機緣巧合。但恰恰由于小說本身沒有做很多“板上釘釘”的限制,而給電影拍攝提供了非常廣闊的改編空間,可以由導演自由發(fā)揮,隨意添加人物,與劇情,更改段落走向,使改編后的電影的精彩程度較小說本身提高了非常大一截。

改編指數(shù):5 原作精彩指數(shù):2 電影精彩指數(shù):4



《大紅燈籠高高掛》改編自蘇童小說《妻妾成群》

點評:具有代表性的中國當代文學作品,深刻地剖析了中國傳統(tǒng)一夫多妻制的弊端。電影將原小說形式化,加入了小說中所沒有的“大紅燈籠”這個具有象征性的道具,是改編后產(chǎn)生的一大亮點,同時加入了假懷孕這一情節(jié),使矛盾更加深化。

不足之處是將原作中的“死人井”換成了“死人房”(大概是出于反迷信的考慮,因為原作中鬧鬼的情節(jié)),使原作中的迷幻感有所降低。另外結(jié)尾與原小說大相徑庭,頌蓮由原小說中承受不了現(xiàn)實而直接變瘋,改成了電影中了解真相之后的報復,使其“殘酷的”現(xiàn)實主義一面沒有更加淋漓盡致地表達出來。

改編指數(shù):3 原作精彩指數(shù):4 電影精彩指數(shù):4



《芙蓉鎮(zhèn)》改編自古華矛盾文學獎同名小說

點評:將小說結(jié)構(gòu)重新調(diào)整,然而絲毫沒有改變原小說風貌。但改編痕跡不大,人物、場景、對話等與小說完全一樣,所以可以這么說,看過電影的不必再看小說,但看過小說的還可以去看看電影。

改編指數(shù):1 原作精彩指數(shù):5 電影精彩指數(shù):4



《紅高粱》改編自莫言小說《紅高粱家族》

點評:莫言魔幻中國流的代表作品,其精彩程度不必贅言。電影主要選取了小說《紅高粱》和《高粱酒》的部分,并對原作的感覺把握得十分到位,將原作中的文字感通過畫面表達得十分貼切,影片張弛有度,難怪當年獲獎無數(shù)。

改編指數(shù):2 原作精彩指數(shù):5 電影精彩指數(shù):5



《陽光燦爛的日子》改編自王朔小說《動物兇猛》

點評:王朔的小說從文學的角度來講都不算好,但拍成電影之后都不算差,這可以說是王朔作品的一大特點。其中這部《動物兇猛》據(jù)說是王朔自己最喜歡的小說,甚至于在幾十年后后悔不該在年輕時寫,因為《兇猛》的“早產(chǎn)“直接導致了他的《殘酷青春》從此“流產(chǎn)”。

可以說《動物兇猛》是王朔小說中最難改編成電影的作品,因為不同于其它作品的滿篇子調(diào)侃,而是以敘述的方式闡述故事。但這并沒有難倒姜文,在對原作重要劇情進行重組之后,加入了一些原作中沒有的涉及到的細節(jié)描寫,加上夏雨的出色演技,影片雖遭封殺,但仍舊在青年一代中廣為傳播。

改編指數(shù):3 原作精彩指數(shù):2 電影精彩指數(shù):5



《鬼子來了》改編自尤鳳偉小說《生存》

點評:原小說可讀性較強,但劇情設計一般,最后的情節(jié)也和小說《紅高粱》有些大同小異。但經(jīng)過原作者再整理而改編的劇本,加上姜文導演,完全以黑色幽默形式呈現(xiàn)出來,出人意料,耳目一新,令看慣了傳統(tǒng)抗戰(zhàn)電影的觀眾大呼痛快。

改編指數(shù):3 原作精彩指數(shù):4 電影精彩指數(shù):5

點評:不必廢筆墨來說了。建議是,沒看過小說的一定要去看小說!沒看過電影的一定要去看電影!小說也好,電影也好,都是經(jīng)典中的經(jīng)典!不可錯過!

改編指數(shù):3 原作精彩指數(shù):5 電影精彩指數(shù):5



以上內(nèi)容轉(zhuǎn)自中影人藝考生社區(qū)。里面資料很多很全,很多和電影有關(guān)的東西,可以去里面多看看。
相關(guān)問答
老師要求我們把一個古代神話故事改編成現(xiàn)代神話故事,改編哪些?怎么改變?急
1個回答2024-03-04 01:27
呵呵,給你個參考,比如你可以把古典的牛郎織女改編成現(xiàn)代的.就是正當王母娘娘施法欲隔離牛郎織女時,突然宇宙中出現(xiàn)一個黑洞,于是牛郎織女穿越到了現(xiàn)在,演繹了一場現(xiàn)代的牛郎織女戀.具體情節(jié)你就編唄.
是什么改編的 飛火流星電影改編自什么小說
1個回答2024-03-17 09:45
電影改編自孔龍的原創(chuàng)小說,以群像的方式講述當下年輕人青春時的肆意張狂、畢業(yè)后的命運交錯,由白客、藍盈瑩、張海宇、周楚濋等主演,范明、蔣雯麗特別出演,預計2018年與觀眾見面。
將軍在上改編自哪一部小說 什么小說改編的 小
1個回答2023-06-07 15:50
將軍在上我在下
求一篇改編神話故事,要改編的,或續(xù)寫
1個回答2024-02-04 14:45
相傳,遠古時候有一年,天上出現(xiàn)了十個太陽,直烤得大地冒煙,海水枯干,老百姓眼看無法再生活去。   這件事驚動了一個名叫后羿的英雄,他登上昆侖山頂,運足神力,拉開神弓,一氣射下九個多余的太陽。 ...
全文
改編成電視劇的小說,上面的編劇是原來的作者嗎
1個回答2022-12-19 00:46
有的是 有的不是
把童話改編成兒童詩(自編)
1個回答2024-02-02 02:19
在云彩的南面,  那遙遠的地方,  有一群樹葉說:  我們想像花一樣開放?! ∮幸蝗夯ǘ湔f:  我們想像鳥一樣飛翔。  有一群孔雀說:  我么想像樹一樣成長。
把童話改編成兒童詩(自編)?
1個回答2024-01-19 04:07
自創(chuàng)兒童詩1 [花蕾]公園里萬紫千紅花兒朵朵開得真美每一朵溫柔的笑靨里都有孩子們的影子2 [翅膀]那小小的 長了翅膀的心恨不得 飛到太空去因為晚上天空的星星眨眼誘人想摘滿滿的一花籃送給老師和小朋友 ...
全文
故事新編與改編有什么區(qū)別
1個回答2024-02-24 21:25
故事新編,顧名思義就是把老故事加工編排成現(xiàn)在的經(jīng)孝陵典。也就是把傳統(tǒng)的經(jīng)典故事用現(xiàn)在肆慎基超前的思想和認識以及觀點傾向進行有價值裂謹?shù)木幣?,運用到故事情節(jié)中去,進行新的改編,收到新的藝術(shù)和娛樂效...
全文
小說改編怎么改
1個回答2024-03-03 16:11
運用你對此文的理解、想法在原文基礎(chǔ)上加以改動,可以夸張某一或某些情節(jié)。
熱門問答