同名《商務(wù)英語隨口說》書本已全網(wǎng)上市,歡迎支持:)
Sherry答疑溝通微信號(hào):
sherryzhongxian2
可申請(qǐng)進(jìn)入商務(wù)英語學(xué)習(xí)交流群
添加請(qǐng)備注:喜馬拉雅
若想1對(duì)1與外教學(xué)英文,也歡迎添加咨詢!
公眾號(hào):Sherry國際商學(xué)院
----------------
純英文文本
摘自《New York Times》
作者:Kristin Baird Rattini
Shanghai, which literally means the "City on the Sea," lies on the Yangzi River delta at the point where China's main waterway completes its 6300-km journey to the Pacific. Until 1842 Shanghai's location made it merely a small fishing village. After the first Opium War, however, the British named Shanghai a treaty port, opening the city to foreign involvement.
Although Shanghai had its own walled Chinese city, many native residents still chose to live in the foreign settlements. Thus began a mixing of cultures that shaped Shanghai's openness to Western influence. Shanghai became an important industrial center and trading port that attracted not only foreign business people but also Chinese migrants from other parts of the country.
In its heyday, Shanghai was the place to be -- it had the best art, the greatest architecture, and the strongest business in Asia.
---------------------------------
中英文對(duì)照文本
摘自《New York Times》
作者:Kristin Baird Rattini
翻譯:小嫻喵Sherry
Shanghai, which literally means the "City on the Sea," lies on the Yangzi River delta at the point where China's main waterway completes its 6300-km journey to the Pacific. 上海,字面意思為“海上的城市”,其坐落在長江三角洲地區(qū);中國長達(dá)6300公里的主要水路在這里匯至太平洋。Until 1842 Shanghai's location made it merely a small fishing village. 上海的位置決定了它僅僅是一個(gè)小漁村,直到1842年。After the first Opium War, however, the British named Shanghai a treaty port, opening the city to foreign involvement. 然而,第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,英國人將上海指定為通商口岸,向外國企業(yè)開放。
Although Shanghai had its own walled Chinese city, many native residents still chose to live in the foreign settlements. 雖然上海當(dāng)時(shí)有自己的用墻隔開的中國人城區(qū),許多當(dāng)?shù)鼐用袢匀贿x擇住在租借區(qū)。Thus began a mixing of cultures that shaped Shanghai's openness to Western influence. 由此開啟了文化的交融,這種交融塑造了上海對(duì)西方文化影響的開放性。Shanghai became an important industrial center and trading port that attracted not only foreign business people but also Chinese migrants from other parts of the country. 上海成為了重要的工業(yè)中心及貿(mào)易港口,不僅吸引了外國商務(wù)人士,還吸引了來自中國其他城市的外地人。
In its heyday, Shanghai was the place to be -- it had the best art, the greatest architecture, and the strongest business in Asia. 在它的鼎盛時(shí)期,上海是最好的地方--它擁有最好的藝術(shù)、最偉大的建筑和亞洲最強(qiáng)大的商業(yè)環(huán)境。
-------------------------------
詞匯&短語
literally ['l?t(?)r?l?] adv.字面上的
lie on 坐落于...,位于
waterway ['w??t?we?] n. 水路,航道
Yangzi River delta 長江三角洲地區(qū)
Pacific [p?'s?f?k] n. 太平洋
until [?n't?l] conj. prep. 直到...時(shí)候,在...以前
merely ['m??l?] adv. 僅僅,只不過
fishing village 漁村
Opium War 鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)
treaty port 通商口岸
involvement [?n'v?lvm(?)nt] n. 參與,牽連
walled [w??ld] adj. 用墻圍住的,有城墻的
native residents 當(dāng)?shù)鼐用?/span>
foreign settlements 租借區(qū)
although [??l'e??; ?l-] conj. 雖然,盡管
thus [e?s] adv. conj. 因此,由此
mixing ['m?ks??] n. 混合,融合
openness ['??p?nn?s] n. 開放性
industrial center 工業(yè)中心
trading port 貿(mào)易港口
migrant ['ma?gr(?)nt] n. 移民
heyday ['he?de?] n. 鼎盛時(shí)期,全盛期
...be the place to be ...是最好的地方,不得不去的地方
architecture ['ɑ?k?tekt??] n. 建筑
Asia [?e???] n. 亞洲
-------------------------------
同名《商務(wù)英語隨口說》書本已全網(wǎng)上市,歡迎支持:)
Sherry答疑溝通微信號(hào):
sherryzhongxian2
可申請(qǐng)進(jìn)入商務(wù)英語學(xué)習(xí)交流群
添加請(qǐng)備注:喜馬拉雅
若想1對(duì)1與外教學(xué)英文,也歡迎添加咨詢!
公眾號(hào):Sherry國際商學(xué)院