《圍城》這本書好在哪里了?

2022-09-23 08:27

2022-09-23 10:12
人物的體現(xiàn),還有作者在書中對事物的評價,犀利的幽默.
更多回答
這部書突出的優(yōu)點在于幽默的語言和對生活深刻的觀察。
“圍城”這個名字據(jù)稱來自一句法國諺語“婚姻是被圍困的城堡,城外的人想沖進(jìn)去,城里的人想逃出來”(Le mariage est une forteresse assiégée, ceux qui sont dehors veulent y entrer, ceux qui sont dedans veulent en sortir.)。這句話曾在小說中出現(xiàn),也是本書中最為人熟知的一句話。很多人認(rèn)為這是本書的主旨,精煉地總結(jié)了生活中人們的一種心態(tài)。后來“圍城”一詞也經(jīng)常被人們引用,作為這種心態(tài)的代名詞。作者在書中描摹了當(dāng)時社會中的許多人物形象,如留學(xué)生、商人、普通職員、小市民等,針對他們的特點進(jìn)行了諷刺。讀者在閱讀時,往往會對他們產(chǎn)生熟識的感覺。
另外,作者針對中國人,特別是知識分子的許多缺點作出了特別的諷刺,具有警醒意味。
《圍城》表現(xiàn)出了對世態(tài)人情的精微觀察與高超的心理描寫藝術(shù)。作者刻畫才女型人物蘇文紈的矜持與矯情,小家碧玉式的孫柔嘉柔順后面深隱的城府,可謂洞幽燭微;而對嘴上機(jī)敏而內(nèi)心怯弱、不無見識而又毫無作為的方鴻漸的復(fù)雜性格心態(tài)的剖析,則更是極盡曲折而入木三分?!秶恰返拿鑼?,自始至終又都貫穿著嘲諷的喜劇情調(diào)。小說的基本情節(jié),都圍繞著方鴻漸展開,小說的諸多人物,場面也大都從方的觀點展現(xiàn),方的觀人閱世的挪揄態(tài)度,以及隱含在他背后的小說作者的嘲諷口吻,交錯交融,使《圍城》的諷刺門手法別具一格。
與愛情無關(guān),主要是語言的幽默,及人生百態(tài)
語言,只可意會無法言傳
熱門問答