翻譯句子,楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:"是吾劍之所從墜?!?/h1>

2022-12-13 05:21

2022-12-13 07:23
鄭國(guó)有一個(gè)渡江人,他的劍掉進(jìn)了水里,他連忙用刀刻。下標(biāo)記說(shuō)。這是我的劍掉下去的地方,傳情過(guò)后我就去剪。
更多回答
《刻舟求劍 / 楚人涉江》
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
譯文及注釋

譯文
楚國(guó)有個(gè)乘船渡江的人,他的劍從船上掉進(jìn)了水里。他急忙用劍在船邊做了記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來(lái),這個(gè)人順著船沿上刻的記號(hào)下水去找劍。船已經(jīng)走了很遠(yuǎn),而劍還在原來(lái)的地方。用這樣的方法來(lái)尋找劍,不是很糊涂嗎?
注釋
涉:過(guò),渡。
者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
其:他的,代詞。
自:從。
墜:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。
吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。
所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
其:他,代詞。
求:找,尋找。
之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,表轉(zhuǎn)折。
若:像。
此:這樣。
不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。
止:停止,指船停了下來(lái)。

熱門問(wèn)答