高羅佩

更新時(shí)間:2022-12-01 19:40

為您推薦高羅佩免費(fèi)在線(xiàn)收聽(tīng)下載的內(nèi)容,其中《《高羅佩事輯》輯五 投贈(zèng)詩(shī)詞》中講到:“其夫人因荷蘭高羅佩界所于新詞寄襲附贈(zèng)爐前雙調(diào)清江飲西方美人出栗紙來(lái)自相思,四情和上似天花草天春事聽(tīng)嘉陵夜深歌貶征引紅樂(lè)府卷六盧乾柱盧氏引紅一課,本悟子?xùn)|月刊贈(zèng)高...”

其夫人因荷蘭高羅佩界所于新詞寄襲附贈(zèng)爐前雙調(diào)清江飲西方美人出栗紙來(lái)自相思,四情和上似天花草天春事聽(tīng)嘉陵夜深歌貶征引紅樂(lè)府卷六盧乾柱盧氏引紅一課,本悟子?xùn)|月刊贈(zèng)高羅佩馬來(lái)西亞逍遙天,荷蘭駐馬來(lái)聯(lián)邦公使高羅佩博士明漢學(xué)家也

《高羅佩事輯》輯五 投贈(zèng)詩(shī)詞

01:48/10:23

We佳ou

58

如若說(shuō)李雅閣是漢學(xué)家中研究十三星的專(zhuān)家,博西和是敦煌學(xué)專(zhuān)家,高本漢是語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家李約瑟是中國(guó)科技學(xué)專(zhuān)家,高羅佩一樣專(zhuān)家,都不是,卻是一位業(yè)余研究漢學(xué)范圍最廣的怪才

《高羅佩事輯》胡光麃:高羅佩:體認(rèn)中華文化生活寫(xiě)小說(shuō)的荷學(xué)者

00:08/10:02

We佳ou

67

荷蘭高羅佩博士位于任東莞參事時(shí)救起時(shí),博士已供職于東京荷蘭使館,年府二十五以精通樹(shù)果語(yǔ)文由酷,是中國(guó)學(xué)藝字號(hào)笑望為取一笑百率旺之意,可見(jiàn)其恬淡輝煌,不為俗累,用能從其所好,今于所夜

《高羅佩事輯》王芃生:《明末義僧東皋禪師集刊》序(一)

00:34/06:58

We佳ou

63

這本小書(shū)匯編了目前所見(jiàn)的他人所寫(xiě)設(shè)計(jì)高羅佩的第一首中文資料,也就是說(shuō),高盧佩自己的中文作品以及涉及他的外文資料皆不在此戀而惜人的回憶,只要是直接以中文寫(xiě)成如普勒道老虎游記中的片段一語(yǔ)搜羅在此過(guò)程中成多位是有相助,尤其是加克誠(chéng)先生提供扎布西線(xiàn)性施稿

《高羅佩事輯》嚴(yán)曉星:初版序

06:01/07:02

We佳ou

113

狄仁杰在熱搜榜上排名下降一名,好在狄仁杰海外粉絲第二次世界大戰(zhàn)期間,駐重慶的荷蘭外交官住重慶的荷蘭外交官高配駐重慶的荷蘭外交官高羅佩偶然間翻到了狄公案群眾的破案,故事大為折服

35.狄仁杰——治世能臣

03:47/10:51

學(xué)妹王淑珊

918

由于他豐富的知識(shí)與才能的配合,使他能徹底了解范文的書(shū)法以及中日文高羅佩因發(fā)掘中國(guó)士大夫的生活,而產(chǎn)生了許多有關(guān)古代中國(guó)情愛(ài)生活的不小作品。談到男女間的關(guān)系,這一點(diǎn)是一般漢學(xué)家極少談到的,如他所發(fā)表的一部有關(guān)明代的戀愛(ài)故事,談到男女間的性關(guān)系,這本書(shū)在中國(guó)也以善意不存而保存于日本,由不同的問(wèn)題著手,可以得到意想不到的結(jié)果

《高羅佩事輯》方豪:續(xù)談荷蘭高羅佩先生

09:25/14:23

We佳ou

75

狄仁杰為故事的主角精明干練,本事如神,他的助手馬蓉,喬泰,陶根,洪亮,榮忠誠(chéng)四出查案往往有奇遇。作者運(yùn)用它對(duì)中國(guó)民情風(fēng)俗的豐富知識(shí)變成動(dòng)人的故事,每回之手有回目,對(duì)上工整每回之尾照例是欲知后事如何,且聽(tīng)下回分解三案之一

《高羅佩事輯》陳之邁:荷蘭高羅佩(七)

02:50/04:09

We佳ou

96

下面是和思維教授原著的譯文,一九六七年九月二十四日,高樓配博士在海牙一所醫(yī)院中逝世,高博士于一九一零年八月九日誕生在荷蘭奎德蘭的祖墳一位軍一家中,在他三至十二歲的童年時(shí)期,居住在蘇拉巴耶以及巴達(dá)維亞,即現(xiàn)在的雅加達(dá)以后,隨他的父母返回荷蘭定居,同時(shí)高樓佩進(jìn)入你們跟一所高級(jí)學(xué)校就讀,而他也就是在這所學(xué)校中認(rèn)識(shí)了當(dāng)時(shí)阿姆斯泰丹大學(xué)范文教授國(guó)際文明的語(yǔ)音學(xué)家無(wú)論配無(wú)論佩為高樓配的天賦所動(dòng),于是開(kāi)始教授他范文,同時(shí)也邀請(qǐng)他協(xié)助編一部印第安侮辱族人語(yǔ)言字典除了正可以外,學(xué)習(xí)范文,似乎仍不能滿(mǎn)足他的求知欲

《高羅佩事輯》方豪:續(xù)談荷蘭高羅佩先生

04:09/14:23

We佳ou

75

當(dāng)年獵品凡三百藩國(guó)豪樂(lè)比幽靈神交一物彌足寶招魂果。玉口蒼民余音積月堪抖擻,陣衣若住趨平醒,三弄不絕,日以鬼鏗鏘運(yùn)落太俠庭自有韓思丹相印躊躇古意到戰(zhàn)民何人還作風(fēng)雷飲利諾端為起春亭瀟湘云水,故人緣客窗殘,夜月輕盈,坐上知音唐共賞紅猴外,也能為聽(tīng)饒宗儀二十世紀(jì)學(xué)術(shù)文集郡十四中國(guó)人民大學(xué)出版社二零零九年九月

《高羅佩事輯》輯五 投贈(zèng)詩(shī)詞

09:19/10:23

We佳ou

58

以年譜富于傳將,傳中各師移于東皋施雪,其附錄中除東渡數(shù)字長(zhǎng)篇一并失選外別例東皋文選,而以日人有關(guān)東皋之詩(shī)文會(huì)為東皋善緣機(jī)要,并與博士所編東皋琴學(xué),東傳系列等各為一卷,并相同級(jí)不若干偏總名明末義僧東皋集刊亦在主兵有序,名實(shí)相符,但盲細(xì)粗教恐怖味道稱(chēng)博士不以為節(jié)約割裂反校尉,我乃張華忘記均如雷幻覺(jué)的龍泉太阿姨,其沖虛謙遜之懷會(huì)于實(shí)力均未足以復(fù)制

《高羅佩事輯》王芃生:明末義僧東皋禪師集刊序(終)

04:33/06:12

We佳ou

49

其以早秀以為考證上去斯可經(jīng)歷時(shí)正言西米南宮燕譜,且世襲七賢勤秋木過(guò),從偶為魚(yú)操,高深流水之曲,自尚未盡,賢而君則金金人凝目揮手坑而中奏孝委于約鬼,國(guó)情里冤竟玉伏。此操比心有高山流水方,物德妙趣與觀其神往,意為心醉

《高羅佩事輯》王芃生:《明末義僧東皋禪師集刊》序(一)

01:17/06:58

We佳ou

63