發(fā)展?jié)h語中級聽力聽力原文

更新時間:2024-05-09 06:00

為您推薦發(fā)展?jié)h語中級聽力聽力原文免費在線收聽下載的內(nèi)容,其中《2 課程設計》中講到:“漢語試聽寫作入門以上第一學年漢語聽力口語漢語販毒漢語寫作基礎,中國報刊語言基礎新聞聽力翻譯基礎以上第二學年漢語高級口語漢語寫作中國報刊閱讀翻譯以上第三學年翻譯當...”

漢語試聽寫作入門以上第一學年漢語聽力口語漢語販毒漢語寫作基礎,中國報刊語言基礎新聞聽力翻譯基礎以上第二學年漢語高級口語漢語寫作中國報刊閱讀翻譯以上第三學年翻譯當代中國話題以上第四學年漢語知識刻有現(xiàn)代漢語音漢字概論以上第二學年

2 課程設計

03:13/05:20

瑪爾莎

1

呂碧松曾提出聽力訓練的作用和任務就是打好聽力基礎培養(yǎng)廳的技巧,培養(yǎng)廳的適應能力,培養(yǎng)注意力和開發(fā)治理聽力的微技能訓練觀點是對外漢語教學聽力技能訓練中比較有影響的觀點

4.3.2 聽力訓練

00:18/04:59

小困困困困困困

670

第十本教材是終極漢語聽和說,他的特點是把聽力和說話技能訓練僅僅結(jié)合起來,每課以聽力打頭,包括精聽和飯聽,配以在內(nèi)容和語言結(jié)構(gòu)等方面與之相關(guān)的口語課文從聽的訓練轉(zhuǎn)到說的訓練

第八章 對外漢語教學理論與應用(上)

20:24/21:23

越努力越幸運9666

57

中國進一步繁榮昌盛,會給漢語教學帶來發(fā)展新動力的同時,不論是中國對漢語,不論是中國對外漢語教學界還是世界漢語教學借的同仁,都需要把大力推廣漢語教學,促進漢語教學的大發(fā)展作為當前的首要任務

二 世界漢語教學的發(fā)展特點

14:17/14:39

瑪爾莎

1

漢語教學的發(fā)展特點對漢語教學與世界漢語教學的關(guān)系。作為第二語言的漢語教學大體上包括兩個方面在使用漢語的環(huán)境中進行漢語作為第二語言的教學,即對外漢語教學在非漢語環(huán)境進行的漢語作為外語的教學

2.3.2世界漢語教學的發(fā)展特點

00:00/15:45

??∶穓unmei

11

在期望新世紀,中國進一步繁榮昌盛會給漢語教學帶來發(fā)展新動力的同時,不論是中國對外漢語教學界還是世界漢語教學界的同仁,都需要把大力推廣漢語教學,促進漢語教學的大發(fā)展作為當前的首要任務

第二章 第三節(jié) 世界漢語教學的發(fā)展特點

20:23/20:44

MegisMeg

27

國際漢語教師證書考試面試教程張叔南人類張一平,龍江燕行李科白斯達編著總策劃李賀明如何快速定位課文中的重點詞匯國際漢語教師證書面試的課文大多出自自己出版教材的原文,這就意味著每篇課文的原文一定是有題目詞匯表語法,適宜,課后練習等相對完整的內(nèi)容

如何快速定位課文中的重點詞匯

00:00/07:09

麥老五

282

在漢語教材建設和教材編寫理論的研究方面,在教學原則的研究方面,在漢語學習理論漢語中介語的研究方面,在漢語教學總體設計與教學大綱的制定漢語功能大綱的研制方面,在對外漢語言學的研究方面,也為世界漢語教學及整個第二語言教學的發(fā)展做出了一定的貢獻

第二章 第二節(jié) 我國對外漢語教學的發(fā)展現(xiàn)狀

21:45/29:11

MegisMeg

46

海內(nèi)外師資培養(yǎng)與教師發(fā)展研究,教師培訓和教師能力,認定研究漢語傳播的歷史和學科計算的歷史研究,對海外漢語的研究,海內(nèi)外漢語學歷教育與非學歷教育研究,漢語來華留學項目研究,中小學漢語教學研究

3.4.2 建立世界范圍內(nèi)的國際漢語教育學科

07:32/09:24

小困困困困困困

244

兒童身心發(fā)展具有分化與互補的協(xié)調(diào)性。在這塊兒的話,我們舉個例子,他說,對于聽力障礙的兒童,我們可以通過發(fā)展其對人講話時口型變化的精細感知能力來與對方溝通而聽力正常

教育學(一)-019 兒童發(fā)展的特點與規(guī)律

11:50/14:55

自考過啦

794

近代著名詩人,翻譯家王佐良先生指出,嚴復把整段原文拆開,而照漢語席鑒的方式重新阻據(jù)原文里的復合長句在譯文里變成了若干平列短句,主從關(guān)系不見了,讀起來反而更加流暢

文學專題《大師歸來》

15:08/22:37

曉月阿姨

200

外國留學生漢語書面語詞匯進步模式研究第四漢語第二語言測試研究,如對外漢語考試的理論框架與測試模型研究參與口語測試任務難度研究,對外漢語教學的這些研究從一個新的角度開拓了漢語應用語言學研究領(lǐng)域,從理論體系研究方法研究視角上為對外漢語教學不斷發(fā)展

10.1 對外漢語教學前景展望——所取得的重大進展

15:41/16:27

小困困困困困困

194

不同類型的名稱與范疇的意義就顯現(xiàn)出來,任何試圖把古漢語文本翻譯成一種西方語言的人,都將意識到用在漢語文本的意義類型,不同于翻譯語言的意義,類型翻譯必然會建立起,即不同于原文的關(guān)系與共振網(wǎng)絡例如性與自然

水之道與德之端 第一章 導論 本喻與概念體系 2

06:23/07:49

不及大人

111

這也就是說,我們平常很多同學,比如準備高考的聽力,你的聽力還差得遠,你不要用高考的聽力去練,你甚至可以找到簡單的高考聽力或者說,甚至是中考的聽力都聽不懂,你可以找出小學的聽力

13."英語聽力"提高慢,聽不懂,是練習方法不對,試試"來川方法"

07:31/13:13

來川老師

1.2萬

對外漢語教學是一門年輕的學科,它是語言教育學科下第二語言教育的一個分支學科,其核心內(nèi)容是漢語作為第二語言的教學或?qū)ν鉂h語教學對外漢語教育作為一門新興的學科,在迅速發(fā)展的同時,一方面由于學科體系和學科理論還需要進一步完善

第一章 第一節(jié) 對外漢語教育的學科名稱

00:11/22:56

MegisMeg

32