南多摩音譯
更新時(shí)間:2022-12-27 00:15為您推薦南多摩音譯免費(fèi)在線(xiàn)收聽(tīng)下載的內(nèi)容,其中《071 七夕摩睺羅《過(guò)一場(chǎng)風(fēng)雅的宋朝生活》》中講到:“摩赫勒一詞是漢語(yǔ)對(duì)外來(lái)語(yǔ)的音譯,在宋朝文獻(xiàn)中一法不一,有的寫(xiě)成摩赫勒有的寫(xiě)成磨合樂(lè),有的寫(xiě)成穆和樂(lè),還有的寫(xiě)成磨猴螺,簡(jiǎn)稱(chēng)摩羅武林舊事第三卷奇巧條七夕之前專(zhuān)門(mén)負(fù)...”
摩赫勒一詞是漢語(yǔ)對(duì)外來(lái)語(yǔ)的音譯,在宋朝文獻(xiàn)中一法不一,有的寫(xiě)成摩赫勒有的寫(xiě)成磨合樂(lè),有的寫(xiě)成穆和樂(lè),還有的寫(xiě)成磨猴螺,簡(jiǎn)稱(chēng)摩羅武林舊事第三卷奇巧條七夕之前專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)制造大內(nèi)用具的修內(nèi)斯
071 七夕摩睺羅《過(guò)一場(chǎng)風(fēng)雅的宋朝生活》
05:38/10:08
638
因此,鳩摩羅斯大師選葬大師,意境大師都選擇音譯不意義,這里面就涉及一個(gè)重大的思想方法問(wèn)題。現(xiàn)代國(guó)學(xué)熱很多老師講國(guó)學(xué),當(dāng)然每個(gè)老師都有自己的長(zhǎng)處,自己的優(yōu)勢(shì),聽(tīng)每個(gè)老師的課都會(huì)有所收獲,這都沒(méi)有問(wèn)題
001為什么學(xué)和如何學(xué)《金剛經(jīng)》
10:18/14:45
98
般若是金剛經(jīng)的精髓注意般,若這個(gè)詞不好翻譯,因?yàn)樗撕芏嗪x,不僅僅是智慧的意思,所以鳩摩,羅什等大師當(dāng)初從古代印度把這個(gè)詞翻譯過(guò)來(lái)時(shí),沒(méi)有把它翻譯成智慧或漢文中的其他詞匯,而基本上用的是音譯
024 釋般若丨掌控情緒不是靠忍
00:30/14:38
16.0萬(wàn)
它與外來(lái)主暗區(qū)創(chuàng)制方式可分為一音譯詞,半音,一半意義詞或音譯兼一詞,音譯家著漢語(yǔ)速,借薪詞等級(jí)類(lèi)一音譯詞用漢語(yǔ)的語(yǔ)音形式模仿外語(yǔ)詞的發(fā)音,而用漢語(yǔ)記錄下來(lái)的外來(lái)詞,如巧克力沙發(fā)博客第一世戶(hù)
3-6現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的組成
07:32/12:17
1
我們講了這個(gè)眾名音薩和音譯女性,這個(gè)音譯舉個(gè)例子多老難逃,綜合征暖泡膜細(xì)胞增生癥做長(zhǎng),知音性脫發(fā)腎上腺疾病,包括我們的腎上腺性綜合癥,科性質(zhì)綜合癥和腎上腺的兩個(gè)性腫瘤
2015.04.26吳師講陰陽(yáng)交陰陽(yáng)易陰陽(yáng)毒(下)
32:52/75:34
139
詞的特點(diǎn)主要有兩個(gè),第一個(gè)特點(diǎn)一定是獨(dú)立運(yùn)用的音譯結(jié)合體。所謂獨(dú)立運(yùn)用的音譯結(jié)合體是說(shuō)這種音譯結(jié)合體可以獨(dú)立自主地跟其他詞或彼此大的音譯結(jié)合體相組合詞的這一特點(diǎn)使詞區(qū)別于語(yǔ)速,譬如利它有意義能表示好看的意思
0.5關(guān)于語(yǔ)法單位
07:10/14:49
53
漢人在翻譯鮮卑信時(shí),有兩種常見(jiàn)的翻譯方法,一種是音譯,一種是意義,如拓跋,慕容獨(dú)孤就是典型的音譯而突發(fā),這是典型的意義,但無(wú)論是音譯還是意義,翻譯為漢語(yǔ)后的鮮卑姓氏,基本為父姓宗元,漢人也有父
第四章 宏圖大業(yè) 3宏圖大業(yè)(中)漢化改革
06:36/13:03
265
玉溪街里有一家野麥蒸菜,這家所賣(mài)蒸菜中有一色讓小瓜,小南瓜挖豬仁兒塞,入肉蒸熟很別致,很多地方都有讓菜,讓冬瓜讓茄子都是三肉蒸熟的菜,讓不知道怎么寫(xiě),一般字典查不到這個(gè)字或?qū)懗舍剟t音譯都不對(duì)
(談食物)散文卷 031 昆明菜——昆明憶舊之七(2)
06:14/09:17
4.2萬(wàn)
摩托車(chē)的滑鐵爐這個(gè)大跟頭主要是中國(guó)的摩托車(chē)公司,帥的越南是摩托車(chē)大國(guó),全國(guó)有九千多萬(wàn)人口,幾乎每?jī)蓚€(gè)人就有一輛摩托車(chē)。在巨大市場(chǎng)的誘惑下,中國(guó)摩托車(chē)于一九年強(qiáng)勢(shì)進(jìn)入越南市場(chǎng)
12.02 第63天
03:04/29:07
35
據(jù)史記和漢書(shū)記載,敦煌一詞在敦煌郡敦煌縣之前已經(jīng)出現(xiàn)。有學(xué)者認(rèn)為,敦煌當(dāng)時(shí)少數(shù)民族語(yǔ)言的音譯證據(jù)是張騫在寫(xiě)給漢武帝的奏折中,經(jīng)常把敦煌祁連連用祁連是少數(shù)民族語(yǔ)言音譯
4-23.敦煌是漢語(yǔ)還是外來(lái)音譯,這個(gè)名字有何來(lái)歷?
02:56/07:10
293
嘍,我們的小伙伴們大家好,又是一個(gè)全新的一天,又來(lái)到了我們的非常記憶的腦力特訓(xùn)英。今天我們是來(lái)鞏固昨天的音譯單詞記憶訓(xùn)練,來(lái)我們來(lái)看一下所有的音譯就是拼音法和諧音的方法
記憶力訓(xùn)練第25天 音譯單詞記憶訓(xùn)練
00:00/08:49
1
這種任意性是針對(duì)單純的初始符號(hào)而言,真是語(yǔ)言符號(hào)的熱引性名詞,解釋語(yǔ)速一三一五年考過(guò)名詞解釋語(yǔ)速魚(yú)素是語(yǔ)言中最小的音譯結(jié)合體,語(yǔ)言中最好最小的音譯結(jié)合體一般是一個(gè)音結(jié)合,一個(gè)漢字一般是一個(gè)音節(jié),一個(gè)漢字語(yǔ)言中最小的音譯結(jié)合地一般是一個(gè)音結(jié)一個(gè)漢字
主觀三章語(yǔ)匯
01:56/24:18
55
他在此階段和比利多階段和比特車(chē)階段和不多階段和九半家階段和不單獨(dú)階段和價(jià)格部單獨(dú)階段和湖南摩托街道合作一起和西里波迪街道和涉土河里南街道河里南摩托河里,南比多河,里南,摩托,河里,南比特河里,南比特河,里南普通,河里,南蘇州,河里比值多,河里比第三層
《楞嚴(yán)經(jīng)》 卷第七 原文誦讀
14:27/44:31
2.6萬(wàn)
張騫在中亞的大夏時(shí),曾經(jīng)見(jiàn)到窮竹杖和薯布,得知巴蜀有西南通往深讀的道路,就是今天的印度都是印度的音譯,從四川云南進(jìn)入印度地區(qū),當(dāng)時(shí)確實(shí)由再轉(zhuǎn)而西向大秦的交通路線(xiàn)
五十三、天馬西來(lái)
09:32/16:27
1108
一,語(yǔ)法單位主要有四級(jí)語(yǔ)速詞,短語(yǔ),句子,它們都是語(yǔ)言中的音譯結(jié)合體。語(yǔ)速是語(yǔ)言中最小的音譯結(jié)合體,語(yǔ)速可以組合成詞,有的可單獨(dú)成詞,是最少的,能夠獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)言
語(yǔ)法——語(yǔ)法概說(shuō)
13:31/21:31
57