7-《敕勒歌》-北朝民歌

2024-09-30 13:58:14大智慧和小碩果02:11 6823
6元開會(huì)員,免費(fèi)聽
購(gòu)買?|?25 喜點(diǎn)
聲音簡(jiǎn)介

敕勒歌是哪朝民歌

南北朝。 《敕勒歌》選自《樂府詩(shī)集》,是南北朝時(shí)期黃河以北的北朝流傳的一首民歌,一般認(rèn)為是由鮮卑語譯成漢語的。民歌歌詠了北國(guó)草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情。 《敕勒歌》南北朝·佚名 敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。 譯文:遼闊的敕勒大平原,就在陰山腳下。敕勒川的天空啊,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。它的四面與大地相連,蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。 擴(kuò)展資料 創(chuàng)始背景: 在史書中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延壽撰的《北史》卷六《齊本紀(jì)》:公元546年,北齊開國(guó)皇帝高歡率兵十萬從晉陽(yáng)南向進(jìn)攻西魏的軍事重鎮(zhèn)玉壁(今山西南部稷山縣西南),折兵七萬,返回晉陽(yáng)途中,軍中謠傳其中箭將亡,高歡帶病強(qiáng)自設(shè)宴面會(huì)大臣。 《敕勒歌》作者到底是誰,各界一直眾說紛紜。有人認(rèn)為斛律金是作者之一,甚至有人認(rèn)為作者就是斛律金。而有人認(rèn)為斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。

南北朝民歌《敕勒歌》所描繪的是什么地區(qū)的美麗風(fēng)景

錫林格勒大草原

敕勒歌是哪朝名歌

相傳這首歌謠是南北朝時(shí)期北齊人斛(hú)律金所唱,歌詞本來是鮮卑(古代北方的少數(shù)民族)語,后來譯成漢文。

《敕勒歌》是哪個(gè)民族的歌?

敕勒歌是敕勒族的歌

《北朝民歌敕勒歌》注釋、翻譯、賞析

北朝民歌 名句:天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。 【導(dǎo)讀】 這是中國(guó)古代敕勒族的一首民歌。敕勒,秦漢時(shí)稱丁零,魏晉南北朝時(shí)南方人又稱之為高車。北齊時(shí),這支游牧部族主要居住在大漠南北,即今蒙古草原?!峨防崭琛纷钤缫婁浻诒彼喂痪幍摹稑犯?shī)集·雜歌謠辭》。本為鮮卑語,北齊時(shí)被譯為漢語。此歌約產(chǎn)生于公元429年至公元443年間,即北魏太武帝拓跋燾北伐破柔然期間。這是一首歌唱家鄉(xiāng)、歌唱草原的牧歌,全歌蒼勁豪爽、抑揚(yáng)暢達(dá),以致被千古傳唱。 【原詩(shī)】 敕勒川 ① ,陰山下 ② 。 天似穹廬 ③ ,籠蓋四野 ④ 。 天蒼蒼 ⑤ ,野茫茫 ⑥ , 風(fēng)吹草低見牛羊 ⑦ 。 【注釋】 ①敕勒:我國(guó)古代北方少數(shù)民族之一,北齊時(shí)居住在朔州(今山西北部)一帶,以游牧為生,又名鐵勒。川:這里指平原。敕勒川:因敕勒部落居住在這里而得名。②陰山:山名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中北部。③穹廬:游牧民族居住的帳篷,用氈布搭成,即“蒙古包”。④籠蓋:籠罩。野:指原野,古音念yǎ,與上句押韻;現(xiàn)在念yě,例如詩(shī)中下一處的“野”。⑤蒼蒼:深青色。⑥茫茫:廣闊無邊的樣子。⑦見(xiàn):同“現(xiàn)”,呈現(xiàn),露出。 【譯詩(shī)】 敕勒川原野是多么遼闊寬廣, 四周圍護(hù)著高峻美麗的陰山。 天空就像頂巨大的圓形帳篷, 籠罩著遼闊草原的綺麗風(fēng)光。 蒼天浩渺無邊原野一片茫茫, 風(fēng)吹草低時(shí)露出一群群牛羊。 【賞析】 這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活,表達(dá)了敕勒人愉快和自豪的心情,有著鮮明的地方特色和民族特色。 詩(shī)的開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高入云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,詩(shī)人用自己生活中的“穹廬”作比喻,把天空說成如氈制的巨大的圓頂帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望、天野相接、無比壯闊的景象。這種景象只有在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機(jī)勃勃的草原全景圖?!帮L(fēng)吹草低見牛羊”一句,多么形象生動(dòng)地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。 這首民歌具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強(qiáng)。尤其擅長(zhǎng)抓住草原景色的典型特征,先寫草原的“大”:從大處著眼,從“天”、“地”落筆,一望無際,氣勢(shì)壯闊;又寫草原的“活”:靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,生機(jī)勃勃,充滿生命的活力;再寫草原的“美”:清風(fēng)吹過寧?kù)o的草原,草浪起伏,牛羊低首,多么美麗的風(fēng)光!一千五百多年來,這首歌一直傳唱不衰,成為描繪草原風(fēng)光詩(shī)歌中的“絕唱”。

敕勒川中的敕勒是什么意思?

敕勒川交代的是敕勒川的位置:敕勒川,陰山下。 詩(shī)中描寫的景物有:蔚藍(lán)的天空,遼闊的草原,成群的牛羊。 《敕勒歌》選自《樂府詩(shī)集》,是南北朝時(shí)期黃河以北的北朝流傳的一首民歌,一般認(rèn)為是由鮮卑語譯成漢語的。民歌歌詠了北國(guó)草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情。 全文:敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。?天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。 翻譯:遼闊的敕勒大平原就在陰山腳下。天空像個(gè)巨大的帳篷,籠蓋著整個(gè)原野。蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。一陣風(fēng)吹過,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。 擴(kuò)展資料: 這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰(zhàn)、彪悍豪邁的情懷。 《敕勒歌》在布局、結(jié)構(gòu)、風(fēng)格和表現(xiàn)手法上都有許多杰特之處。但這首詩(shī)的價(jià)值絕不僅僅在于文學(xué)方面,它也是民族文化間互相影響、南北詩(shī)風(fēng)互相融合的實(shí)例。 也是中華境內(nèi)各族從征戰(zhàn)對(duì)抗走向和解交融的歷史見證,是一元主體、多元格局中華文化形成過程中的典型個(gè)案。其史學(xué)和文化學(xué)乃至民族學(xué)上價(jià)值絕不低于文學(xué)創(chuàng)作。

敕勒歌(敕勒川)

敕勒歌 北朝樂府 敕勒川,陰山下, 天似穹廬,籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫, 風(fēng)吹草低見牛羊。 [注釋] 1.敕勒:種族名,北齊時(shí)居住在朔州(今山西省北部)一帶。 2.陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。 3.穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。 4.蒼蒼:青色。

敕勒歌(敕勒川)

  敕勒歌   北朝民歌   敕勒川,   陰山下,   天似穹廬,   籠蓋四野。   天蒼蒼,   野茫茫,   風(fēng)吹草低見牛羊。   ①敕勒川――敕勒族居住的平川。敕勒是古代一個(gè)游牧民族,活動(dòng)在今甘肅、內(nèi)蒙一帶。   ②陰山――就是大青山,在內(nèi)蒙古自治區(qū)中部,東西走向。   ③穹廬――游牧人住的圓頂氈帳,形狀像蒙古包。  ?、芤姩D―同“現(xiàn)”,呈現(xiàn)。   這首古代民歌,歌詠北國(guó)草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情。   “敕勒川,陰山下”,說出敕勒川的地理位置。陰山是綿亙?nèi)獾拇笊?,草原以陰山為背景,給人以壯闊雄偉的印象?!疤焖岂窂],籠蓋四野”,環(huán)顧四野,天空就像其大無比的圓頂氈帳將整個(gè)大草原籠罩起來?!疤焐n蒼,野茫?!?,天空是青蒼蔚藍(lán)的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。   詩(shī)的前六句寫平川,寫大山,寫天空,寫四野,涵蓋上下四方,意境極其闊大恢宏。但是,詩(shī)人的描寫全從宏觀著眼,作總體的靜態(tài)的勾畫,沒有什么具體描繪,使人不免有些空洞沉悶的感覺。但當(dāng)讀到末句――“風(fēng)吹草低見牛羊”的進(jìn)修,境界便頓然改觀。草原是牧民的家鄉(xiāng),牛羊的世界,但由于牧草過于豐茂,牛群羊群統(tǒng)統(tǒng)隱沒在那綠色的海洋里。只有當(dāng)一陣清風(fēng)吹過,草浪動(dòng)蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現(xiàn)出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隱忽現(xiàn),到處都是。于是,由靜態(tài)轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài),由表蒼一色變?yōu)槎嗖识嘧?,整個(gè)草原充滿勃勃生機(jī),連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最后一句稱為點(diǎn)晴之筆,對(duì)于“吹”、“低”、“見”三個(gè)動(dòng)詞的主動(dòng)者――“風(fēng)”字,備加欣賞。   敕勒族人用穹廬――圓頂氈帳來比喻草原的天空,對(duì)“風(fēng)吹草低見牛羊”的景色謳歌贊美,這樣的審美情趣與他們的生活方式有著密切聯(lián)系。穹廬是游牧異議的活動(dòng)居室,牛羊和牧草是他們的衣食來源,對(duì)于這些與他們的生活和命運(yùn)相關(guān)的事物 ,他們有著極深極厚的感情。所以我們說,他們謳歌草原,謳歌牛羊,就是贊美家鄉(xiāng),贊美生活;我們并且認(rèn)為,這首民歌具有濃厚的民族和地方色彩,原因也在這里。

《敕勒歌》出自哪個(gè)民族

敕勒族。中國(guó)古代民族,屬于原始游牧部落,又稱赤勒、高車、狄歷、鐵勒、丁零(丁靈)。敕勒人最早生活在貝加爾湖附近。匈奴人稱其為丁零,鮮卑人因其使用車輪高大的車子,稱之為高車。漢朝擊潰北匈奴之后,敕勒的地域開始南移,與中原的漢人交往。公元 4世紀(jì)末至6世紀(jì)中葉,繼匈奴、鮮卑之后,敕勒人和柔然人活動(dòng)于中國(guó)大漠南北和西北廣大地區(qū)。敕勒族又名丁零、高車、回鶻,是今天維吾爾族的主要族源。4世紀(jì)中葉,生活在陰山一帶的敕勒人大都已鮮卑化。著名的《敕勒歌》,是北齊時(shí)敕勒人的鮮卑語的牧歌,后被翻譯成漢語。

《敕勒歌》北朝民歌 注釋譯文詳細(xì)解析

《敕勒歌》北朝民歌 敕勒川,陰山下。 天似穹廬,籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。 【注釋】 3敕勒:種族名,北齊時(shí)居住在朔州(今山西省北部)一帶。 陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。 穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。 蒼蒼:青色。 【譯文】 陰山腳下啊,有個(gè)敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起 來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。藍(lán)天下 的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,那風(fēng)吹草低處 啊,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。 【解析】 這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族 的生活。 開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯 托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比 喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接, 無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng) 吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機(jī)勃勃的草原全景圖。“風(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹 彎了牧草,顯露出成群的牛羊,大么形象生動(dòng)地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全 詩(shī)寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代 牧民生活的壯麗圖景。 這首詩(shī)具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話, 藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)說這首民歌的作者“倉(cāng)卒之間,語奇如此,蓋率意道事實(shí)耳” (《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力 雕飾,藝術(shù)效果就很好。

接下來播放