1150-又見拜倫

2024-03-12 13:34:00齊心文化07:36 5263
聲音簡介

拜倫的故事

1816年3月,拜倫與結(jié)婚剛一年零三個月的妻子分居了,他雖愛他的妻子,但兩人的性格不容他倆長相廝守。 分居后,劇烈的痛苦侵蝕著他的心胸,他常常淚如雨下,浸透詩稿。 當(dāng)時拜倫29歲,他已因長詩《恰爾德-哈洛爾德游記》摘取英國詩壇的桂冠。 詩壇巨星終于倒地了! 他在詩中抨擊資產(chǎn)階級婚姻制度,遭到了許多人的反對。 還有一個招致責(zé)難的口實(shí),人們說他寫了一首贊美拿破侖從厄爾馬島回來的詩是賣國賊。 這兩件事就足夠埋葬拜倫了,他的敵人拍手稱快。拜倫出席上議院會議時,在會場被過路的人侮辱。在議院里,幾乎沒有人與他搭腔。報紙也齊聲罵他。 他被整個社會唾棄! 1816年4月25日,拜倫乘船離開英國,永遠(yuǎn)離開英國。 稍后,他認(rèn)識了另一個偉大的浪漫主義詩人——雪萊。再后來,1818年,拜倫開始寫長篇諷刺史詩《唐璜》。再后來,他成為意大利革命組織——燒炭黨的領(lǐng)袖。

拜倫的詩神話典故?

拜倫是英國19世紀(jì)偉大的浪漫主義詩人,他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為了理想而戰(zhàn)斗的勇士,積極的投身于革命事業(yè),他的一生是傳奇的。 拜倫的妻子安娜·密爾班克是一個見解褊狹的、深為階級的偽善所囿的人,完全不能理解拜倫的事業(yè)和觀點(diǎn),因此兩人產(chǎn)生了很大的分歧,也會常常為此而爭吵。在婚后一年,安娜·密爾班克便帶著剛出世一個多月的女兒回到了自己家中,拒絕與拜倫同居,從而流言紛起。英國統(tǒng)治階級也以此為契機(jī),對統(tǒng)治的叛逆者拜倫進(jìn)行了最瘋狂、最殘酷的報復(fù),企圖想要?dú)邕@個膽敢在政治上與其為敵的詩人。因此在這時期拜倫所受的痛苦和感受,也促使他寫出了像《普羅米修斯》這樣的詩,表示了他的壓迫者反抗到底的決心。

拜 倫是什么時代的人

19世紀(jì)初期浪漫主義文學(xué)的杰出代表

拜倫的代表作有哪些

《恰爾德·哈羅德游記》、《海盜》、《萊拉》、《異教徒》、《圍攻科林斯》、《巴里西納》

拜倫有哪些作品

拜倫一生為民主、自由、民族解放的理想而斗爭,而且努力創(chuàng)作,他的作品具有重大的歷史進(jìn)步意義和藝術(shù)價值,他未完成的長篇詩體小說《堂璜》,是一部氣勢宏偉,意境開闊,見解高超,藝術(shù)卓越的敘事長詩,在英國以至歐洲的文學(xué)史上都是罕見的。 拜倫從學(xué)生時代開始寫詩,第2部詩集《閑暇的時刻》(1807)出版后受到《愛丁堡評論》的攻擊,詩人乃答之以《英國詩人和蘇格蘭評論家》(1809)一詩,初次顯露了他卓越的才華和諷刺的鋒芒。1812年發(fā)表的《恰爾德·哈羅爾德游記》(第1、2章)是他的成名作。1816年,拜倫因私生活受到上流社會的排斥,憤而移居意大利。在意大利,他寫了《恰爾德·哈羅爾德游記》的第3、4兩章(1816、1818年)。這部抒情敘事長詩和未完成的巨著《唐璜》是他最著名的代表作。 拜倫還寫了一系列長篇敘事詩,如《異教徒》(1813)、《海盜》(1814)和7部詩劇,如《曼弗雷德》(1817)、《該隱》(1821),以及許多抒情詩和諷刺詩,如《審判的幻景》(1822)。 1823年初,希臘抗土斗爭高漲,拜倫放下正在寫作的《唐璜》,毅然前往希臘,參加希臘志士爭取自由、獨(dú)立的武裝斗爭,1824年4月19日死于希臘軍中。他的詩歌在歐洲和中國都有很大的影響。

拜倫有哪些作品?

拜倫詩歌的代表作品有 :《恰爾德·哈羅德游記》、《唐璜》 拜倫的主要作品: 拜倫是多產(chǎn)詩人,1833年出版的拜倫詩集,有17卷之多。拜倫著名的詩有: 《閑散的時光》 《當(dāng)初我們兩分別》 《給一位淑女》 《雅典的女郎》 《希臘戰(zhàn)歌》 《她走在美麗的光彩里》 《我見過你哭》 《我給你的項(xiàng)鏈》 《寫給奧古斯塔》 《普羅米修斯》 《錫雍的囚徒》 《給托馬斯·穆爾》 《恰爾德·哈洛爾德游記》 《唐·璜》

拜倫有句話

《好吧,我們不再一起漫游》 拜倫 好吧,我們不再一起漫游,消磨這幽深的夜晚, 盡管這顆心仍然愛著,盡管月光還那么燦爛。 因?yàn)槔麆δ軌蚰テ苿η?,靈魂也把胸膛磨得難以承受, 這顆心啊,它得停下來呼吸,愛情也得有歇息的時候。 雖然這夜晚正好傾訴衷腸,很快的,很快就要天亮, 但我們已不再一起漫游,踏著這燦爛的月光。

拜倫的故事

1816年3月,拜倫與結(jié)婚剛一年零三個月的妻子分居了,他雖愛他的妻子,但兩人的性格不容他倆長相廝守。 分居后,劇烈的痛苦侵蝕著他的心胸,他常常淚如雨下,浸透詩稿。 當(dāng)時拜倫29歲,他已因長詩《恰爾德-哈洛爾德游記》摘取英國詩壇的桂冠。 詩壇巨星終于倒地了! 他在詩中抨擊資產(chǎn)階級婚姻制度,遭到了許多人的反對。 還有一個招致責(zé)難的口實(shí),人們說他寫了一首贊美拿破侖從厄爾馬島回來的詩是賣國賊。 這兩件事就足夠埋葬拜倫了,他的敵人拍手稱快。拜倫出席上議院會議時,在會場被過路的人侮辱。在議院里,幾乎沒有人與他搭腔。報紙也齊聲罵他。 他被整個社會唾棄! 1816年4月25日,拜倫乘船離開英國,永遠(yuǎn)離開英國。 稍后,他認(rèn)識了另一個偉大的浪漫主義詩人--雪萊。再后來,1818年,拜倫開始寫長篇諷刺史詩《唐璜》。再后來,他成為意大利革命組織--燒炭黨的領(lǐng)袖。

拜倫的詩有哪些呢?

《我愿做無憂無慮的小孩》 我愿做無憂無慮的小孩,仍然居住在高原的洞穴,或是在微曛曠野里徘徊,或是在暗藍(lán)海波上騰躍。撒克遜浮華的繁文縟禮不合我生來自由的意志,我眷念坡道崎嶇的山地,我向往狂濤撲打的巨石。命運(yùn)呵,請收回豐熟的田疇,收回這響亮的尊榮稱號。 我厭惡被人卑屈地迎候,厭惡被奴仆躬身環(huán)繞。把我放回我酷愛的山岳,聽巉巖應(yīng)和咆哮的海洋,我只求讓我重新領(lǐng)略,我從小熟悉的故國風(fēng)光。我雖然年少,也能感覺出這世界決不是為我而設(shè),幽冥暗影為何要冪覆,世人向塵寰告別的時刻。 《當(dāng)初我們倆分離》 當(dāng)初我們倆分別,只有沉默和眼淚,心兒幾乎要碎裂,得分隔多少年歲。你的臉發(fā)白發(fā)冷,你的吻更是冰涼。確實(shí)呵,那個時辰預(yù)告了今日的悲傷。清晨滴落的露珠浸入我眉頭,好冷對我今天的感觸仿佛是預(yù)先示警。你把盟誓都背棄,名聲也輕浮浪蕩。 聽別人把你說起,連我也羞愧難當(dāng)。他們當(dāng)著我說你,像喪鐘響徹耳旁,我周身止不住戰(zhàn)栗,對你怎這樣情長,他們不知我熟悉你,只怕是熟悉過度。我會久久惋惜你,深切得難以陳訴。想當(dāng)初幽期密約,到如今默默哀怨,你的心兒會忘卻,你的靈魂會欺騙。 《我們將不再徘徊》 我們將不再徘徊在那遲遲的深夜,盡管心兒照樣愛,月光也照樣皎潔。利劍把劍鞘磨穿,靈魂也磨損胸臆,心兒太累,要稍喘,愛情也需要歇息。黑夜原是為了愛,白晝轉(zhuǎn)眼就回還,但我們不再徘徊,沐著那月光一片。

求拜倫的詩

  She Walks in Beauty (by Byron)   She walks in beauty, like the night   Of cloudless climes and starry skies;   And all that’s best of dark and bright   Meet in her aspect and her eyes:   Thus mellow’d to that tender light   Which heaven to gaudy day denies.   One shade the more, one ray the less,   Had half impair’d the nameless grace   Which waves in every raven tress,   Or softly lightens o’er her face;   Where thoughts serenely sweet express   How pure, how dear their dwelling-place.   And on that cheek, and o’er that brow,   So soft, so calm, yet eloquent,   The smiles that win, the tints that glow,   But tell of days in goodness spent,   A mind at peace with all below,   A heart whose love is innocent!   她走在美的光彩中   一   她走在美的光彩中,象夜晚   皎潔無云而且繁星漫天;   明與暗的最美妙的色澤   在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):   耀目的白天只嫌光太強(qiáng),   它比那光亮柔和而幽暗。   二   增加或減少一份明與暗   就會損害這難言的美。   美波動在她烏黑的發(fā)上,   或者散布淡淡的光輝   在那臉龐,恬靜的思緒   指明它的來處純潔而珍貴。   三   呵,那額際,那鮮艷的面頰,   如此溫和,平靜,而又脈脈含情,   那迷人的微笑,那容顏的光彩,   都在說明一個善良的生命:   她的頭腦安于世間的一切,   她的心充溢著真純的愛情!