World of Smiles 微笑的世界

2018-02-05 16:30:23Jerry的英語課堂01:32 30萬
聲音簡介

關(guān)注微信公眾號

Jerry的英語課堂

獲取全部音頻和文本

World of Smiles 微笑的世界

About ten years ago

大約十年前,
when I was an undergraduate in college, 

在我還是一名大學(xué)生的時候,
I was working as an intern at my University’s Museum of Natural History. 

那時,我正在所就讀的大學(xué)自然歷史博物館實習(xí)。
One day while working at the cash register in the gift shop, 
一天,當(dāng)正在禮品店收銀機(jī)前忙于工作時,

I saw an elderly couple come in with a little girl in a wheelchair.
我看見一對老夫婦帶著一個坐輪椅的小女孩走了進(jìn)來。

As I looked closer at this girl, 
更進(jìn)一步的去觀察那個女孩之后,

I saw that she was kind of perched on her chair. 
我才看到她坐在她的椅子上,

I then realized she had no arms or legs, 
沒有胳膊和腿,

just a head, neck and torso. 

只是頭,脖子和軀干,

She was wearing a little white dress with red polka dots.

她穿著一件有紅色圓點的白色連衣裙。
As the couple wheeled her up to me I was looking down at the register. 

當(dāng)那對夫婦將輪椅推向我這邊時,我正埋頭在收銀機(jī)前工作,
I turned my head toward the girl and gave her a wink. 

然后,我把頭轉(zhuǎn)向了那個女孩,對她眨了眨眼。
As I took the money from her grandparents, 

從她奶奶那接過錢的時候,
I looked back at the girl, 

我又看了看那個女孩,
who was giving me the cutest, largest smile

她給了我一個最可愛,最美麗的微笑,
I have ever seen. 

我從沒見過那樣的笑容,
All of a sudden her handicap was gone 

霎那間她的生理缺陷消失得無影無蹤,

and all I saw was this beautiful girl, 

我看到的只是這個漂亮的女孩兒,
whose smile just melted me and almost instantly gave me a completely new sense of what life is all about.

她的笑容讓我動容,讓我瞬間懂得了生命的全新意義。

She took me from a poor, unhappy college student and brought me into her world; 

她將我從一個窮苦,傷心的大學(xué)生中解救出來,把我?guī)нM(jìn)了她的世界.
a world of smiles, love and warmth.
一個充滿笑容,愛以及溫暖的世界。


關(guān)注微信公眾號:

Jerry的英語課堂

獲取完整文稿


world of wonder是什么?

world of wonder的意思是世界之奇。 重點詞匯解釋 wonder  英 ['w?nd?(r)]? ?美 ['w?nd?r]     n. 驚奇;驚愕;奇跡;奇觀 v. 驚奇;想知道;懷疑 adj. 奇妙的;非凡的 They were filled with wonder at the new waterfall. 他們對新瀑布感到非常驚奇。 近義詞 marvel  英 ['mɑ?vl]? ?美 ['mɑ?rvl]     n. 奇異的事物;令人吃驚的人 v. 驚異于;驚異 Your room is a marvel of neatness and order. 你的房間整潔得出奇。

world of warcraft是什么意思?

按照字面意思翻譯應(yīng)該是 策略世界 但是因為暴雪出的魔獸爭霸 后來根據(jù)魔獸爭霸出的 world of warcraft 所以就按照前作名稱 翻譯成了魔獸世界

《一家之鼠/精靈鼠小弟》里的歌曲Top of the world是誰唱的?歌詞?

好象是 卡朋特

to the north of the world of birds is the monkey forest 同義句

最常見的變化形式如下: = North of the world of birds is the monkey forest. 或 = The monkey forest is/lies to the north of the world of birds. 或 = The monkey forest is/lies north of the world of birds.

world of war craft為什么要叫魔獸世界

warcraft是魔獸爭霸的英文名稱。。。要是一定要單獨解釋的話craft可以理解為行會的意思。。。

I'am the king of the world 出自哪里?rose說的??

很好奇為什么樓上兩位會覺得是女主角rose說的, I'am the king of the world是電影《泰坦尼克號》中的男主角Jack Dawson在登船之后站在船頭喊的一句話,很經(jīng)典的電影臺詞。

one day of world 翻譯成上海話是什么?

- -如果你是要惡搞的話 那個叫one day world 一天世界 上海話讀yi ti si ga 就是一塌糊涂的意思

走在冷風(fēng)中和the end of the world這首歌很像

the end of the world和鄧紫棋版后會無期很像 《后會無期》改則渣編自美國女鄉(xiāng)村音樂歌手Skeeter Davis的名作《The end of the world(世界末日)》,韓寒本人對這首歌耳熟能詳,直至開拍《后會無期》后,他發(fā)現(xiàn)歌曲旋律相嫌盯嫌當(dāng)貼合影片主題,因而決定將其芹手改編成中文版。

Seven Wonders of the Microbe World 這篇文章出自哪里

出自《中學(xué)生英文雜志》。 2009年12月份《中學(xué)生英文雜志》在美文欣賞欄目刊登了這則故事。 這則故事一經(jīng)發(fā)表,其充滿哲學(xué)道理的故事內(nèi)核引發(fā)了人們對生命價值的思考。 這則故事后來也被多家報紙雜志轉(zhuǎn)載,頗具影響力。

World of Warcraft 為什么被中國翻譯成魔獸世界

因為在游戲《World of Warcraft》里面給人映象深刻的就是獸人(orc),食人魔(ogre)這些魔幻的怪物種族,所以?“Warcraft”就被翻譯做“魔獸”。因此,《World of Warcraft》被翻譯成《魔獸世界》。

接下來播放