英語新聞丨Nation urged to build strength from traditions

2023-06-06 07:00:00中國日報06:42 2萬
聲音簡介

The vision put forward on Friday by President Xi Jinping to build a modern Chinese civilization will empower the nation on its own pathway to modernization and build up national unity in the face of various risks and challenges, according to analysts.

During a symposium with officials and experts in Beijing, Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, expounded on the need to firm up confidence among the Chinese people in their history and culture, and to use Chinese wisdom to summarize Chinese experience and transform it into Chinese theory, in order to achieve "spiritual independence and autonomy".

Experts said that the building of a modern Chinese civilization and carrying forward China's fine traditional culture will help shore up Beijing's narrative against dominance by Western countries in social sciences and translate the traditional culture into strengths for the nation's future development.

He Yun'ao, a professor who researches history and traditional cultural heritage at Nanjing University, said that by emphasizing the building of a modern Chinese civilization, the Chinese president has reiterated the need to pool strength from China's traditional culture, which spans 5,000 years.

"For China to attain its great rejuvenation will require advancement both at the material and cultural-ethical level. The president has made it clear that to build China into a cultural powerhouse, the priority must be to further explore the strength of its traditional culture," he said.

Xi has characterized the key elements of fine Chinese traditional culture in five aspects, lauding Chinese civilization for its continuity, innovative nature, unity, inclusiveness and peaceful nature.

The peaceful nature of Chinese civilization determines that China will continue to build world peace, contribute to global development and safeguard the international order, and that it will continue to pursue exchanges and mutual learning among civilizations rather than cultural hegemony, he said.

Professor He said that by underscoring the inclusive and peaceful nature of Chinese civilization, Xi has conveyed the message to the international community that Beijing will remain committed to its national strategy of opening-up and championing global peace and development.

Meanwhile, by pointing out that Chinese civilization is characterized by its unity in nature, the Chinese president has reiterated the warning that since national unity will always be at the heart of China's core interests, separatist activities will not be tolerated, the professor said.

Liu Qingzhu, former director of the Chinese Academy of Social Sciences' Institute of Archaeology, said that Xi has emphasized the importance for China, a nation with 56 ethnic groups, to pool the strength from history and its traditional culture in enhancing its unity and strengthening the sense of community for the nation.

"For China, a key source of its strength lies in its inexhaustible traditional culture, which can be applied on a daily basis," he said.

He said that another highlight of the vision laid out by Xi at Friday's symposium is his elaboration on integrating the basic tenets of Marxism with China's realities and its fine traditional culture.

Xi underscored during the meeting that integrating the basic tenets of Marxism with China's traditional culture has made it possible to make full use of the precious resources of traditional Chinese culture in a broader cultural space in exploring theoretical and institutional innovation for the future.

Liu said the integration of Marxism with China's traditional culture will pave the way for the building of China's own discourse system on civilization and help the nation firm up its confidence amid the complex international landscape.

Some experts have underlined the significance of Xi's vision on civilization in powering Chinese modernization, which also requires material and cultural-ethical advancement.

Fan Di'an, chairman of the Chinese Artists Association and dean of the Central Academy of Fine Arts, said the Chinese path to modernization will be an opportunity to usher in another leap ahead for Chinese civilization.

Meanwhile, Chinese civilization will help propel the nation's modernization from the cultural level, he said.

Before the symposium on Friday, the president made fact-finding trips to the China National Archives of Publications and Culture and the Chinese Academy of History, inspecting collections of historical documents and exhibitions of cultural relics.

Professor He said that one of the reasons Xi has placed so much emphasis on the preservation and study of China's cultural heritage in recent years is to explore resources from traditional culture to guide the nation's paths, enrich the people's spiritual world and empower innovation.

"Exploring the past will help explain where the Chinese characteristics come from and where they are headed," he said. "Doing so will also provide the mental strength required to build a modern Chinese civilization."


Civilization

英/?s?v?la??ze??(?)n/ 美/?s?v?l??ze??(?)n/

n.文明

Modernization

英/?m?d?na??ze??(?)n/ 美/?mɑ?d?rn??ze??(?)n/

n.現(xiàn)代化



from to 是什么意思

from在信封上的意思是“從”,也就是寄信人的意思,to是“去,到”的意思,就是收信人咯!

from zero to hero是什么意思

從一無所有到萬眾膜拜,屌絲逆襲

listen to和hear from區(qū)別

listen 和hear 都是聽,但是一般listen 是主動的去聽,而hear是恰好聽到 例句 i like to listen to music. 我喜歡聽音埋培鬧樂 (這個就是你主動去聽了) 再或者 i hear the thunder outside. 我聽到外中州面的雷聲 (這個除非你塞上耳塞想不聽見也得聽見) 如果還有什么彎罩問題可以找我~

from to這個詞組什么意思

from to 從....到... We welcome tourists from to visit Yangzhou. 我們一年四季歡迎來自世界各地的游客到揚州來參觀。

from to這個詞組什么意思

from to 從....到... We welcome tourists from to visit Yangzhou. 我們一年四季歡迎來自世界各地的游客到揚州來參觀。

郵件里的“from”和“to”是什么意思?

from應(yīng)該是指發(fā)件人to則是收件人。 to表示給……,from表示來自……to后面是收信人的姓名,from后面是寫信人的姓名。 from是一個英語單詞,介詞,作介詞時意思是“從……起;從……開始;寄自,得自;來自;由……(制成);(兩地的距離)離;從;從……(到);(使)免遭;由于;根據(jù);與……(不同);防;不在;從……來看;妨礙”。 雙語例句: 1、On, at, or from the other side of. 在對面,在另一邊:在或從…的另一邊。 2、They go from one place to another. 他們從一個地方到了另一個地方。 3、They come through you but not from you. 他們籍你們前來,卻非來自你們。

信封上from和TO是什么意思

同理,from后面是寄信人

信封上的“from和to”都是什么意思???

from :寄信者to :收信人

急求Jack London的To Build a Fire 《生火》的賞析

1896年左右,在北極圈荒野中的育空發(fā)現(xiàn)了豐富的金礦礦脈,這引起了1897-1898年采金狂潮.無數(shù)幻想暴富者來到了這里,包括杰克倫敦.然而他說:“沒錯,這片新的領(lǐng)土大部分是荒瘠的,但他那幾十萬平方英畝的凍土卻至少給了哪些本來會在家里憋死的人呼吸的空間.”可見他追尋的并不僅僅是黃金. 主題:只在一只狗的陪伴下,一個無名的人掙扎著要在阿拉斯加嚴(yán)寒的荒野中生存下去,他在迷路后一只野狗跟著他,等著他取火也使自己溫暖.可那人忘了前輩的提示,最后不慎熄滅了火種,最后凍死在了雪地上.這個人在為沖突而拼搏,沖突就是兩種相反力量之間的斗爭.沖突可能是外部的——在一個人物和外界力量之間(如自然界或另一個人),也可能是內(nèi)部的——這個人心里的斗爭. 一個人為解決這些沖突而進行的斗爭就構(gòu)成了這篇小說的情節(jié)基礎(chǔ).

用TO 和From在英文里面寫信 各是什么意思/??

from的中文是來自的意思,to表示去向或者到的意思。在書信中通常表示送給誰。

接下來播放