權(quán)路迷局 第2271集 兩管齊下

2022-09-23 21:50:18龍廟山精品故事08:34 1.3萬(wàn)
6元開會(huì)員,免費(fèi)聽
購(gòu)買?|?0.20 喜點(diǎn)/集
聲音簡(jiǎn)介

請(qǐng)問(wèn)數(shù)管齊下數(shù)的意思

"數(shù)管齊下"源自“雙管齊下”一詞. 比喻做一件事多個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行或多種方法同時(shí)使用.

數(shù)管齊下的數(shù)的意思是什么

比喻做一件事多個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行或多 種方法同時(shí)使用。

管仲相齊的故事有哪些?

管仲清楚地看到當(dāng)時(shí)周王室衰敗,但是影響力還在,因?yàn)楫吘固煜赂鲊?guó)都是周王分封的諸侯,在講究仁義的古代,等級(jí)森嚴(yán),禮義廉恥不可不顧,否則便師出無(wú)名,大家都不會(huì)信服的

網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《權(quán)路迷局》講的是什么?

網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《權(quán)路迷局》講的是: 一個(gè)在基層混跡多年的梁健,不但升職無(wú)望還被心愛的女人狠狠地甩了,就在這時(shí)候原本平淡無(wú)奇的生活卻因?yàn)橐淮蔚脑庥龈淖兞?,是這個(gè)區(qū)省委書記的賞識(shí)讓心如死水的梁健,再一次的燃起了對(duì)事業(yè)的勃勃雄心,于是乎他凳彎一路披荊斬棘從最基本的鄉(xiāng)鎮(zhèn),奮力攀升最終到了到了他事業(yè)的巔峰。 在這部小說(shuō)當(dāng)中,對(duì)人物關(guān)系的刻畫沒有一般的俗套化,而是用了一種更干脆利落的講述方式,把一個(gè)個(gè)事件用串珠子一樣的方式串聯(lián)了起來(lái),讓原本單個(gè)看起來(lái)的復(fù)雜事件變成了一提就可以整個(gè)拎起來(lái)的大故事,以至于到故事的結(jié)尾之處讓書迷們直呼過(guò)癮。甚至為此還有人專門跑去某胡粗沖社交平臺(tái)上面為作者筆龍膽叫好兒,甚至留言說(shuō)希望他能夠出更褲殲多的這樣的小說(shuō)。

不迷信書本 也不迷信權(quán)威有什么故事?

豫言 推理 現(xiàn)實(shí)故事

關(guān)于不要迷信書本,也不要迷信權(quán)威的名人名言?

1、讀書的目的是為了認(rèn)識(shí)事物原理,為挑剔辯駁去讀書是無(wú)聊,但也不可過(guò)于迷信書本,求知的目的不是為了吹噓炫耀,而是為了尋找真理,啟迪智慧。 ——培根 2、不要迷信權(quán)威,人云亦云,要樹立獨(dú)立思考的科學(xué)精神。 ——談鎬生 3、不用盲目地崇拜任何權(quán)威,因?yàn)槟憧偰苷业较喾吹臋?quán)威。 ——羅素《自由思想的十誡》 4、我們大多數(shù)人都會(huì)放棄思考,覺得思考太過(guò)于麻煩,為了避免麻煩,所以就把思考推給別人,于是陷入了“迷信權(quán)威”的陷阱。我們認(rèn)為權(quán)威的意見可能更加準(zhǔn)確,可是現(xiàn)實(shí)往往并非如此,指鹿為馬就是很好的例子。 ——李笑來(lái)在《把時(shí)間當(dāng)作朋友》 5、作為一個(gè)科學(xué)家,不能迷信權(quán)威,迷信書本,也不能因?yàn)槿〉靡欢↑c(diǎn)的成績(jī)就沾沾自喜,居功自傲,科學(xué)是沒有止境的,只有敢于探索敢于創(chuàng)新,才能成果迭出,常創(chuàng)常新。 ——袁隆平 6、迷信權(quán)威是客觀自大。 ——佚名 7、不要迷信書本,也不要迷信權(quán)威;每個(gè)人都應(yīng)該具有獨(dú)立思考和獨(dú)立判斷是為真?zhèn)蔚哪芰?,同時(shí)也應(yīng)該具有懷疑的能力。 ——佚名

有那些名人不迷信書本和不迷信權(quán)威的?

元前三四七年,柏拉圖去世,亞里士多德在雅典繼續(xù)呆了兩年。此后,他開始游歷各地。公元前三四三年,他受馬其頓國(guó)王腓力二世的聘請(qǐng),擔(dān)任起太子亞歷山大的老師。當(dāng)時(shí),亞歷山大十三歲,亞里士多德四十二歲。公元前三三八年,馬其頓國(guó)王腓力二世打敗了雅典、底比斯等國(guó)組成的反馬其頓的聯(lián)軍,從此稱霸希臘。次年,腓力召開全希臘會(huì)議,會(huì)議約定希臘各邦停止戰(zhàn)爭(zhēng),建立永久同盟,由馬其頓擔(dān)任盟主。在會(huì)議上,腓力宣布,他將統(tǒng)帥希臘各邦聯(lián)軍,遠(yuǎn)征波斯。至此,馬其頓實(shí)際上掌握了全希臘的軍政大權(quán),希臘各邦已經(jīng)名存實(shí)亡,成為馬其頓的附庸。   腓力于公元前三三六年被刺身亡。他的兒子、年僅二十歲的亞歷山大即位為王。公元前三三四年,亞歷山大率領(lǐng)馬其頓軍和希臘各邦的聯(lián)軍出征波斯。在不到十年的時(shí)間里,他打跨了號(hào)稱百萬(wàn)的波斯大軍,接著摧毀了古老的波斯帝國(guó)。一個(gè)空前龐大的亞歷山大帝國(guó)——其領(lǐng)土西起希臘,東到印度河,南包埃及,北抵中亞——建立起來(lái)了。公元前三二三年,亞歷山大病故。這個(gè)憑著武力征服建立起來(lái)的大帝國(guó),經(jīng)過(guò)混戰(zhàn),分裂成幾個(gè)獨(dú)立的王國(guó)。   就在這個(gè)時(shí)局動(dòng)蕩的年代里,亞里士多德重返雅典,在那里一住就是二十年,即從亞歷山大出發(fā)遠(yuǎn)征的前一年到亞歷山大去世的那一年。在這段時(shí)間里,雖然馬其頓在軍事和政治上控制了雅典,但那里的反馬其頓的潛力還是很大的。亞里士多德來(lái)到雅典,可能肩負(fù)有說(shuō)服雅典人服從馬其頓的政治使命。亞里士多德在雅典受到了很多的優(yōu)待,除了在政治上的顯赫地位以外,他還得到了亞歷山大和各級(jí)馬其頓官僚大量的金錢、物資和土地資助。他所創(chuàng)辦的呂克昂學(xué)園,占有阿波羅呂克昂神廟附近廣大的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)和園林地區(qū)。在學(xué)園里,有當(dāng)時(shí)第一流的圖書館和動(dòng)植物園等。他在這里創(chuàng)立了自己的學(xué)派,這個(gè)學(xué)派的老師和學(xué)生們習(xí)慣在花園中邊散步邊討論問(wèn)題,因而得名為“逍遙派”。據(jù)說(shuō),亞歷山大為他的老師提供的研究費(fèi)用,為八百金塔蘭(每塔蘭重合黃金六十磅)。亞歷山大還為他的老師提供了大量的人力。他命令他的部下為亞里士多德收集動(dòng)植物標(biāo)本和其他資料。   事實(shí)上,亞里士多德浩瀚的著作,實(shí)非一人之力所能完成。譬如,他曾對(duì)一百五十八種政治制度作了概述和分析,這項(xiàng)工作所需要涉及的大量搜集整理工作,如果沒有一批助手的協(xié)助,是不可能做完的。當(dāng)亞歷山大去世的消息傳到雅典時(shí),那里立刻掀起了反馬其頓的狂潮,雅典人攻擊亞里士多德,并判他為不敬神罪,當(dāng)年蘇格拉底就是因不敬神罪而被判處死刑的。但亞里士多德最終逃出了雅典,第二年,他就去世了,終年六十三歲。沒了!

雙管齊下的由來(lái)

雙管齊下”是一個(gè)典故性成語(yǔ)。語(yǔ)出宋代郭若虛《圖畫見聞志·張璪》:“唐張璪員外畫山水松石,名重于世,尤于畫松,特出意象,能手握雙管,一時(shí)齊下,一為生枝,一為枯干,勢(shì)凌風(fēng)雨,氣傲煙霞?!保ā掇o源》修訂本3321頁(yè))據(jù)《中國(guó)成語(yǔ)大詞典》(上海辭書出版社1996年5月第1版)解釋:“管:指筆。原指手握雙筆同時(shí)作畫。后比喻兩件事同時(shí)進(jìn)行或同時(shí)采用兩種辦法?!边@里既指出了本義,又指出了比喻義,只是對(duì)本義的解釋稍嫌模糊。而《新編漢語(yǔ)詞典》(李國(guó)炎等編著,湖南出版社1988年8月第1版)對(duì)“雙管齊下”的解釋是:“本指畫畫時(shí)兩手各握一管筆同時(shí)作畫,比喻兩方面同時(shí)進(jìn)行?!边@樣的釋義就準(zhǔn)確了,便于讀者理解“雙管齊下”的語(yǔ)源了。

雙管齊下什么意思

成語(yǔ)出處: 宋·郭若虛《圖畫見聞志·故事 拾遺 》:“唐張璪員外畫山水松石名重于世。尤于畫松特出意象, 能手 握雙管一時(shí)齊下,一為生枝,一為枯干,勢(shì)凌風(fēng)雨,氣傲煙霞。” 成語(yǔ)例句: 如此 雙管齊下 ,就有可能克服大 地主 大資產(chǎn)階級(jí)的投降 危險(xiǎn) 并 爭(zhēng)取 時(shí)局的好轉(zhuǎn)前途。 繁體寫法: 雙管齊下 注音: ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄚˋ 雙管齊下的近義詞: 齊頭并進(jìn) 多方面同時(shí)前進(jìn)?!度嗣袢?qǐng)?bào)》..:“實(shí)現(xiàn)科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化的主要要求是:實(shí)事求是,循序前進(jìn),齊頭并進(jìn),迎 并駕齊驅(qū) 本指幾匹馬并排拉著車一齊奔跑,現(xiàn)喻齊頭并進(jìn),不分前后高低 雙管齊下的反義詞: 另起爐灶 比喻從頭開始重新再寫,另起爐灶吧 比喻不能維持現(xiàn)狀,另辟?gòu)袕搅砥馉t灶另開張 成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示兩件事同時(shí)進(jìn)行 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 成語(yǔ)例句: 如此 雙管齊下 ,就有可能克服大 地主 大資產(chǎn)階級(jí)的投降 危險(xiǎn) 并 爭(zhēng)取 時(shí)局的好轉(zhuǎn)前途。 繁體寫法: 雙管齊下 注音: ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄚˋ 雙管齊下的近義詞: 齊頭并進(jìn) 多方面同時(shí)前進(jìn)?!度嗣袢?qǐng)?bào)》..:“實(shí)現(xiàn)科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化的主要要求是:實(shí)事求是,循序前進(jìn),齊頭并進(jìn),迎 并駕齊驅(qū) 本指幾匹馬并排拉著車一齊奔跑,現(xiàn)喻齊頭并進(jìn),不分前后高低 雙管齊下的反義詞: 另起爐灶 比喻從頭開始重新再寫,另起爐灶吧 比喻不能維持現(xiàn)狀,另辟?gòu)袕搅砥馉t灶另開張 成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示兩件事同時(shí)進(jìn)行 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 繁體寫法: 雙管齊下 注音: ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄚˋ 雙管齊下的近義詞: 齊頭并進(jìn) 多方面同時(shí)前進(jìn)?!度嗣袢?qǐng)?bào)》..:“實(shí)現(xiàn)科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化的主要要求是:實(shí)事求是,循序前進(jìn),齊頭并進(jìn),迎 并駕齊驅(qū) 本指幾匹馬并排拉著車一齊奔跑,現(xiàn)喻齊頭并進(jìn),不分前后高低 雙管齊下的反義詞: 另起爐灶 比喻從頭開始重新再寫,另起爐灶吧 比喻不能維持現(xiàn)狀,另辟?gòu)袕搅砥馉t灶另開張 成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示兩件事同時(shí)進(jìn)行 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 注音: ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄚˋ 雙管齊下的近義詞: 齊頭并進(jìn) 多方面同時(shí)前進(jìn)。《人民日?qǐng)?bào)》..:“實(shí)現(xiàn)科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化的主要要求是:實(shí)事求是,循序前進(jìn),齊頭并進(jìn),迎 并駕齊驅(qū) 本指幾匹馬并排拉著車一齊奔跑,現(xiàn)喻齊頭并進(jìn),不分前后高低 雙管齊下的反義詞: 另起爐灶 比喻從頭開始重新再寫,另起爐灶吧 比喻不能維持現(xiàn)狀,另辟?gòu)袕搅砥馉t灶另開張 成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示兩件事同時(shí)進(jìn)行 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 雙管齊下的近義詞: 齊頭并進(jìn) 多方面同時(shí)前進(jìn)?!度嗣袢?qǐng)?bào)》..:“實(shí)現(xiàn)科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化的主要要求是:實(shí)事求是,循序前進(jìn),齊頭并進(jìn),迎 并駕齊驅(qū) 本指幾匹馬并排拉著車一齊奔跑,現(xiàn)喻齊頭并進(jìn),不分前后高低 雙管齊下的反義詞: 另起爐灶 比喻從頭開始重新再寫,另起爐灶吧 比喻不能維持現(xiàn)狀,另辟?gòu)袕搅砥馉t灶另開張 成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示兩件事同時(shí)進(jìn)行 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 雙管齊下的反義詞: 另起爐灶 比喻從頭開始重新再寫,另起爐灶吧 比喻不能維持現(xiàn)狀,另辟?gòu)袕搅砥馉t灶另開張 成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示兩件事同時(shí)進(jìn)行 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 成語(yǔ)語(yǔ)法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);表示兩件事同時(shí)進(jìn)行 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 常用程度: 常用成語(yǔ) 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 感情.色彩: 中性成語(yǔ) 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ) 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ) 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 英語(yǔ)翻譯: work along both lines 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 俄語(yǔ)翻譯: предпринимáть меры в двух направлениях 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 日語(yǔ)翻譯: 両方で同時(shí)(どうじ)に進(jìn)めること 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 其他翻譯: zwei sachen zur gleichen zeit verrichten employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 成語(yǔ)謎語(yǔ): 大小號(hào)合奏;兩臺(tái)抽水機(jī)抽水;既輸氧又輸液 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 寫法注意: 管,不能寫作“菅”。 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏 歇后語(yǔ): 大小號(hào)合奏

齊桓公和管仲之間關(guān)系的成語(yǔ)

成語(yǔ)是: 任人為賢

接下來(lái)播放