【三國(guó)】第169集 七步成詩(shī)的曹植

2022-04-05 00:00:01浙里聽(tīng)聽(tīng)06:05 8245
6元開(kāi)會(huì)員,免費(fèi)聽(tīng)
購(gòu)買(mǎi)?|?119 喜點(diǎn)
聲音簡(jiǎn)介

七步詩(shī)曹植

《七步詩(shī)》曹植如下: 煮豆持作羹,漉菽以為汁。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本自同根生,相煎何太急? 譯文:煮豆來(lái)做豆羹,想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁來(lái)作羹。豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢? 賞析 《七步詩(shī)》是曹植的代表作之一,這首詩(shī)運(yùn)用比興手法,以同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用燃萁煎豆來(lái)比喻同胞骨肉兄殘其弟,全詩(shī)生動(dòng)形象、深入淺出地反映了統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng),以及詩(shī)人自身的艱難處境和沉郁憤激的思想感情,強(qiáng)烈地抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,并成為了人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的千古名句。

七步詩(shī)的作者曹植還有寫(xiě)別的詩(shī)嗎?

《白馬篇》《洛神賦》

關(guān)于曹植《七步詩(shī)》的故事

據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ).文學(xué)》中說(shuō),曹丕做了皇帝以后, 對(duì)才華橫溢的胞弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩(shī)一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應(yīng)聲而說(shuō)出六句詩(shī)來(lái),就是上面的這首膾炙人口的詩(shī)。因?yàn)橄拗乖谄卟街凶鞒?,故后人稱(chēng)之為《七步詩(shī)》。據(jù)說(shuō)曹丕聽(tīng)了以后“深有慚色"不僅因?yàn)椴苤苍谠佋?shī)中體現(xiàn)了非凡的才華, 具有出口成章的本領(lǐng),使得文帝自覺(jué)不如,而且由于詩(shī)中以淺顯生動(dòng)的比喻說(shuō)明兄弟本為手足,不應(yīng)互相猜忌與怨恨,曉之以大義,自然令文帝羞愧萬(wàn)分,無(wú)地自容。

關(guān)于曹植《七步詩(shī)》的故事?

據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ).文學(xué)》中說(shuō),曹丕做了皇帝以后, 對(duì)才華橫溢的胞弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩(shī)一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應(yīng)聲而說(shuō)出六句詩(shī)來(lái),就是上面的這首膾炙人口的詩(shī)。 因?yàn)橄拗乖谄卟街凶鞒?,故后人稱(chēng)之為《七步詩(shī)》。 據(jù)說(shuō)曹丕聽(tīng)了以后“深有慚色"不僅因?yàn)椴苤苍谠佋?shī)中體現(xiàn)了非凡的才華, 具有出口成章的本領(lǐng),使得文帝自覺(jué)不如,而且由于詩(shī)中以淺顯生動(dòng)的比喻說(shuō)明兄弟本為手足,不應(yīng)互相猜忌與怨恨,曉之以大義,自然令文帝羞愧萬(wàn)分,無(wú)地自容。

曹植七步詩(shī)出自第幾回

七步詩(shī)出自七十九回。

曹植七步成詩(shī)出自哪里?

譯文: 魏文帝曹丕曾經(jīng)命令東阿王曹植在七步之內(nèi)作成一首詩(shī),作不出的話,就要?jiǎng)佑盟佬?。曹植?yīng)聲便作成一詩(shī):“煮豆持作羹,漉菽以為汁?;诟氯?,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝聽(tīng)了深感慚愧。 原文: 文帝嘗令東阿王七步中作詩(shī),不成者行大法;應(yīng)聲便為詩(shī)曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁;萁培鬧改在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”帝深有慚色。 出處:南朝宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》 文本解讀 藝術(shù)上,作品情節(jié)緊湊,筆調(diào)緊張,是一氣呵成之文。整個(gè)故事進(jìn)展有致。使讀者緊張之余,尋味不已。配判“令七步作詩(shī)”,咄咄逼人;“應(yīng)聲便為詩(shī)”,緊急轉(zhuǎn)緩;“帝深有慚色”,險(xiǎn)情全消。在先急后緩、或先張后弛的筆調(diào)中,蘊(yùn)藏著“兄弟相殘”的殺機(jī),使故事產(chǎn)生了怵目驚心的藝術(shù)效果。 “七步成詩(shī)”已彎高成為著名典故。《太平廣記》卷一七三引載《世說(shuō)》曹丕令曹植“賦死牛詩(shī)”和“自愍詩(shī)”事,情事與本篇大不相同,但主旨同。

曹植七步成詩(shī)

七步詩(shī) [三國(guó)·魏]曹植 煮豆持作羹, 漉豉以為汁。 萁在釜下燃, 豆在釜中泣。 本自同根生, 相煎何太急。 注釋譯文 【注釋】    持:用來(lái)。    羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。    漉(lù):過(guò)濾。    菽(shū):豆的總稱(chēng)。這句的意思是把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。    萁:豆類(lèi)植物脫粒后剩下的莖。    釜:鍋。    燃:燃燒。    本:原本,本來(lái)。    煎:煎熬。    相煎:指互相殘害,全詩(shī)表達(dá)了曹植對(duì)曹丕的不滿。    泣:小聲哭泣。    何:何必。    【譯文】    鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾過(guò)后,留下豆汁來(lái)做成羹,把豆渣壓干做成豆豉。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。你我本來(lái)是同條根上生出來(lái)的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?    這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對(duì)兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。

曹植 的 七步詩(shī)是 真實(shí)的嗎

要不你去問(wèn)問(wèn)他

曹植寫(xiě)七步詩(shī)時(shí)的故事

文帝嘗令東阿王七步中作詩(shī),不成者行大法;應(yīng)聲便為詩(shī)曰:‘煮豆持作羹,漉菽以為汁;萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!’帝深有慚色。 魏文帝曹丕曾經(jīng)命令東阿王曹植在七步之內(nèi)作成一首詩(shī),作不出的話,就要?jiǎng)佑盟佬?。曹植?yīng)聲便作成一詩(shī):“煮豆持作羹,漉菽以為汁?;诟氯?,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝聽(tīng)了深感慚愧。

曹植 七步詩(shī) 曹植是個(gè)什么樣的人?

《七步詩(shī)》告訴我們兄弟相殘不會(huì)有好的結(jié)果:麥秸燃燒自己燒熟了麥子,自己也化成了灰燼.可謂是自作孽不可活. 曹植雄才大略、志向遠(yuǎn)大,但不足之處是他放縱自己,并且只沉迷于詩(shī)詞美酒之中,有時(shí)甚至不能自拔.

接下來(lái)播放