他日,見于王曰:王嘗語莊子以好樂,有諸?王變乎色,曰:寡人非

2022-02-26 14:24:36CapeHope01:51 7
聲音簡介

汝命曰乎,吾曰,面有榮焉損乎?汝命曰乎,吾曰,面有榮焉損乎?意思

【原文】汝命曰乎,吾曰,面有榮焉損乎?汝命曰乎,吾曰,面有榮焉損乎? 【試解析】你的命運至此我覺得似乎想說什么。我說,面前有關(guān)你的名聲呀,損毀你的榮譽難道沒有關(guān)系嗎?你的臉上表情依然像在說什么,我重復(fù)說道,眼前有關(guān)你的名聲,損毀榮譽難道跟你沒有關(guān)系? (你的心里想的似乎在告訴我什么,我說,面子有關(guān)榮譽,損毀有關(guān)系嗎?你的臉上表情依然像在說什么,我說,面子有關(guān)名聲,損毀難道沒有關(guān)系?) (這段話似乎是一種勸降過程中的引誘或威脅語言。試翻譯,可能意思與原文滿擰。 僅供你參考。)

子禽問曰多言有益乎譯文翻譯

關(guān)于子禽問曰多言有益乎譯文翻譯如下: 多言何益乎的全文翻譯如下:子禽向老師請教道:“多說話有好處嗎?”墨子答道:“青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口干舌疲,可是沒有人去聽它的叫聲。 再看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下振動,人們早早起身。多說話有什么好處呢?只有在切合時機(jī)的情況下說話才有用。” 《多言何益》原文:子禽問曰:“多言有益乎?”墨子曰:“蝦蟆蛙蠅,日夜恒鳴??诟缮噙?,然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時也。”——選自《墨子_墨子后語》 這篇選文告訴我們多說話不一定有好處,只有在適當(dāng)?shù)臅r候說話才是明智的。文中說的子禽是墨子的學(xué)生。 墨子(公元前468~376),名翟(dí),魯陽人。墨子是我國戰(zhàn)國時期的思想家、教育家、科學(xué)家、軍事家、社會活動家,墨家學(xué)派的創(chuàng)始人。創(chuàng)立墨家學(xué)說,并有《墨子》一書傳世。 子禽問老師:“多說話有好處嗎?”墨子答道:“青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口干舌疲,可是沒有人去聽它的。 今晨看到那雄雞,在黎明按時啼叫,天下振動,(人們早早起身。)多說話有什么好處呢?只有在切合時機(jī)的`情況下說話才有用” 子禽問曰:“多言有益乎?”墨子曰:“蝦蟆、蛙黽,日夜恒鳴,口干舌擗,然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時也?!? “南頓侯”陳亢(約公元前508——前430)字“子元”,一字“子禽”,又字“子亢”,春秋時頓子國(今項城市南頓鎮(zhèn))人。他十八歲入孔門,后隨孔子到衛(wèi)國(今河南滑縣、濮陽一帶),以儒士身份,留在衛(wèi)國做了官。 河南郡志記載, 北宋大中祥符元年 (1008年)宋真宗贈封孔子為“玄圣文宣王”,陳亢同時被贈封為“南頓侯”;明嘉靖九年(1530年),明世宗封孔子為“至圣先師”,陳亢被陪祀于孔廟。

物無非彼,物無非是;自彼則不見,自知則知之.故曰:彼出于是,是亦因彼 這句話出自哪兒

《莊子·齊物論》

曰:“非我也,兵也?!笔鞘裁匆馑?/h3>

好像是:不是我的錯,是兵器的錯。

諸將皆驚曰 翻譯

眾位將領(lǐng)都非常吃驚,說:“家人部屬被賊手的情況下,而殺了賊的弟弟,太勇猛了”忠說:“倘若放縱賊人不殺,那絕對是對朝廷有二心了”

無用之用文言文惠子謂莊子曰

1. 無用之用始為至用 原文: 惠子謂莊子曰:“子言無用?!鼻f子曰:“知無用而始可與言用矣。天地非不廣且大也,人之所用容足耳。然則廁足而墊之,致黃泉,人尚有用乎?”惠子曰:“無用?!鼻f子曰:“然則無用之為用也亦明矣?!? 譯文 惠子對莊子說:“你的言論沒有用處?!鼻f子說:“懂得沒有用處方才能夠跟他談?wù)撚杏?。大地不能不說是既廣且大了,人所用的只是腳能踩踏的一小塊罷了。既然如此,那么只留下腳踩踏的一小塊其余全都挖掉,一直挖到黃泉,大地對人來說還有用嗎?”惠子說:“當(dāng)然沒有用處?!鼻f子說:“如此說來,沒有用處的用處也就很明白了?!? 2. 【《莊子·雜篇·外物第二十六》內(nèi)容 外物不可必,故龍逢誅,比干戮,箕子狂,惡來死,桀、紂亡.人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍員流于江,萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧.人親莫不欲其子之孝,而孝未必愛,故孝己憂而曾參悲.木與木相摩則然,金與火相守則流,陰陽錯行,則天地大駭,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐.有甚憂兩陷而無所逃.囗上“陳”下“蟲”音chen2)囗(左“蟲”右“享”音dun1)不得成,心若縣于天地之間,慰囗(左上“民”右上“文”下“日”音min2)沈屯,利害相摩,生火甚多,眾人焚和,月固不勝火,于是乎有囗(左“亻”右“貴”音tui2)然而道盡. 莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯.監(jiān)河侯曰:“諾.我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍,中有鮒魚焉.周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對曰:‘我,東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉!’周曰:‘諾,我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常與,我無所處.我得斗升之水然活耳.君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆.’” 任公子為大鉤巨緇,五十囗(“物”字以“害”代“勿”音jie4)以為餌,蹲乎會稽,投竿東海,旦旦而釣,期年不得魚.已而大魚食之,牽巨鉤,陷沒而下騖,揚而奮囗(上“髟”下“耆”),白波若山,海水震蕩,聲侔鬼神,憚赫千里.任公子得若魚,離而臘之,自制河以東,蒼梧已北,莫不厭若魚者.已而后世輇才諷說之徒,皆驚而相告也.夫揭竿累,趣灌瀆,守鯢鮒,其于得大魚難矣!飾小說以干縣令,其于大達(dá)亦遠(yuǎn)矣.是以未嘗聞任氏之風(fēng)俗,其不可與經(jīng)于世亦遠(yuǎn)矣! 儒以《詩》、《禮》發(fā)冢,大儒臚傳曰:“東方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠.”“《詩》固有之曰:‘青青之麥,生于陵陂.生不布施,死何含珠為?’接其鬢,壓其囗(左“歲”右“頁”音hui4),儒以金椎控其頤,徐別其頰,無傷口中珠.” 老萊子之弟子出薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趨下,末僂而后耳,視若營四海,不知其誰氏之子.”老萊子曰:“是丘也,召而來.”仲尼至.曰:“丘,去汝躬矜與汝容知,斯為君子矣.”仲尼揖而退,蹙然改容而問曰:“業(yè)可得進(jìn)乎?”老萊子曰:“夫不忍一世之傷,而驁萬世之患.抑固窶邪?亡其略弗及邪?惠以歡為,驁終身之丑,中民之行易進(jìn)焉耳!相引以名,相結(jié)以隱.與其譽堯而非桀,不如兩忘而閉其所譽.反無非傷也,動無非邪也,圣人躊躇以興事,以每成功.奈何哉,其載焉終矜爾!” 宋元君夜半而夢人被發(fā)窺阿門,曰:“予自宰路之淵,予為清江使河伯之所,漁者余且得予.”元君覺,使人占之,曰:“此神龜也.”君曰:“漁者有余且乎?”左右曰:“有.”君曰:“令余且會朝.”明日,余且朝.君曰:“漁何得?”對曰:“且之網(wǎng)得白龜焉,箕圓五尺.”君曰:“獻(xiàn)若之龜.”龜至,君再欲殺之,再欲活之.心疑,卜之.曰:“殺龜以卜吉.”乃刳龜,七十二鉆而無遺囗(上“竹”下“夾”).仲尼曰:“神龜能見夢于元君,而不能避余且之網(wǎng);知能七十二鉆而無遺囗,不能避刳腸之患.如是則知有所困,神有所不及也.雖有至知,萬人謀之.魚不畏網(wǎng)而畏鵜鶘.去小知而大知明,去善而自善矣.嬰兒生,無碩師而能言,與能言者處也.” 惠子謂莊子曰:“子言無用.”莊子曰:“知無用而始可與言用矣.夫地非不廣且大也,人之所用容足耳,然則廁足而墊之致黃泉,人尚有用乎?”惠子曰:“無用.”莊子曰:“然則無用之為用也亦明矣.” 莊子曰:“人有能游,且得不游乎!人而不能游,且得游乎!夫流遁之志,決絕之行,噫,其非至知厚德之任與!覆墜而不反,火馳而不顧.雖相與為君臣,時也.易世而無以相賤.故曰:至人不留行焉.夫尊古而卑今,學(xué)者之流也.且以囗(左“犭”右“?!保╉f氏之流觀今之世,夫孰能不波!唯至人乃能游于世而不僻,順人而不失己.彼教不學(xué),承意不彼.目徹為明,耳徹為聰,鼻徹為顫,口徹為甘,心徹為知,知徹為德.凡道不欲壅,壅則哽,哽而不止則囗(“診”字以“足”代“讠”音zhen3),zhen3則眾害生.物之有知者恃息.其不殷,非天之罪.天之穿之,日夜無降,人則顧塞其竇.胞有重閬,心有天游.室無空虛,則婦姑勃囗(左“奚”右“谷”音xi1);心無天游,則六鑿相攘.大林丘山之善于人也,亦神者不勝.德溢乎名,名溢乎暴,謀稽乎囗(左“言”右“弦”音xian2),知出乎爭,柴生乎守,官事果乎眾宜.春雨日時,草木怒生,銚囗(左“金”右“辱”音nou4)于是乎始修,草木之倒植者過半而不知其然.靜默可以補病,眥囗(繁體字“滅”字以“女”代“氵”音mie4)可以休老,寧可以止遽.雖然,若是勞者之務(wù)也,非佚者之所未嘗過而問焉;圣人之所以駭天下,神人未嘗過而問焉;賢人所以駭世,圣人未嘗過而問焉;君子所以駭國,賢人未嘗過而問焉;小人所以合時,君子未嘗過而問焉. 演門有親死者,以善毀爵為官師,其黨人毀而死者半.堯與許由天下,許由逃之;湯與務(wù)光,務(wù)光怒之;紀(jì)他聞之,帥弟子而蹲于囗(上“穴”下“款”音kuan3)水,諸侯吊之.三年,申徒狄因以囗(“賠”字以“足”代“貝”音bo2。 3. 閱讀下面的文字,完成小題 小題1:B 小題2:C 小題3:答案:這藥物能防止手凍裂是一樣的,有的人靠它得到封賞,有的人不免于漂洗綿絮,就是使用它的地方有不同啊。答案:大樹不會遭到刀斧砍伐,也沒有什么東西會去傷害它。雖然沒有派上什么用場,可是哪里又會有什么困苦呢? 試題分析: 小題1:A項,“以”,①介詞,用;②介詞,因。B項,“而”,都是順承關(guān)系的連詞。C項,“之”,①助詞,的;②代詞,指這類人。D項,“其”,①代詞,指樗樹;②表選擇問,還是。 試題分析: 小題2:C項,“希望莊子能接受儒家的觀點”說法錯誤,文中沒有談?wù)撊寮业膶W(xué)說。 試題分析: 小題3:翻譯這兩句話,要注意其中重要的實詞的含義:“一”,相同;“封”,封官; “所用”,使用的方法。注意句式:“不夭斤斧”,不會因“斤斧”而夭折?!鞍菜Э唷笔抢Э嘣谑裁吹胤健? 4. 非不嗎然大也,《莊子中惠子謂莊子曰 惠子對莊子說:“魏王給了我大葫蘆的種子,我把它種下去,結(jié)出 了五石大的果子來。 拿大葫蘆去裝水,它又受不了水的壓力;把它切 開做瓢,大得哪兒都放不下。這葫蘆實在沒什么用處,我就把它砸爛 了?!? 莊子說:“先生您真是不會使用大的工具啊。宋國有戶人家,專門 調(diào)制治療手腳皸裂的藥,世世代代都以漂洗絲棉為生,只能賺得很少 的錢。 有人聽說了這種藥物,想出高價買下他們的秘方。他們?nèi)以?一起商議:‘我們年復(fù)一年在河里洗絲棉只能賺幾個錢而已,現(xiàn)在,一 個藥方就能賺百余倍,不如就賣給他吧。 ’那個人拿到藥方,來到了吳 國。恰逢越國攻打吳國,吳王派他率軍迎戰(zhàn)。 時逢冬季,兩軍在水上 作戰(zhàn),戰(zhàn)士很容易皸手,于是那人將配好的藥分給他們,結(jié)果吳國大 敗越國。 吳王獎給那人大塊封地。 一樣的藥方,有人用它來領(lǐng)賞,有 人只能靠它在河里洗絲棉,這就是使用方法的差異?,F(xiàn)在,你有這么 大的葫蘆,怎么不想想用它做一條大船,泛舟江上,卻憂慮它太大無處 可容?看來你還是智慧不足啊。” 惠子又說:“我還有棵大樹,叫樗。 樹干上長了疙癟,不能用來做 平直的材料;樹枝彎彎曲曲,也不能成方正的東西。 雖然它就長在 路邊,但是木匠都不理睬它。你現(xiàn)在說話,空洞無用,會遭到人們鄙 棄的?!? 莊子說:“先生,您沒見過野貓和黃鼠狼嗎?它們匍匐在地 上,等著小動物出洞覓食或者嬉戲;上躥下跳,忽高忽低;不小心就 落入獵人的陷阱,死在網(wǎng)里。 還有漦牛,它碩大的身軀像云一樣,本領(lǐng) 很大,卻不能抓住老鼠。 現(xiàn)在,你有這么一棵大樹,竟擔(dān)心它沒有用 處,為什么不把它栽到無邊無際的曠野中呢,你就能悠然自在地在樹 下散步或躺臥。那大樹也不會遭人政伐,不會受到任何傷害。 雖然沒 有什么用武之地,但也不會有什么痛苦啊。 ”。 5. 惠子謂莊子曰:"魏王貽我大瓠之種 惠子對莊子說:“魏王送我大葫蘆種子,我將它培植起來后,結(jié)出的果實有五石容積.用大葫蘆去盛水漿,可是它的堅固程度承受不了水的壓力.把它剖開做瓢也太大了,沒有什么地方可以放得下.這個葫蘆不是不大呀,我因為它沒有什么用處而砸爛了它.”莊子說:“先生實在是不善于使用大東西?。∷螄幸簧朴谡{(diào)制不皸手藥物的人家,世世代代以漂洗絲絮為職業(yè).有個游客聽說了這件事,愿意用百金的高價收買他的藥方.全家人聚集在一起商量:‘我們世世代代在河水里漂洗絲絮,所得不過數(shù)金,如今一下子就可賣得百金.還是把藥方賣給他吧.’游客得到藥方,來游說吳王.正巧越國發(fā)難,吳王派他統(tǒng)率部隊,冬天跟越軍在水上交戰(zhàn),大敗越軍,吳王劃割土地封賞他.能使手不皸裂,藥方是同樣的,有的人用它來獲得封賞,有的人卻只能靠它在水中漂洗絲絮,這是使用的方法不同.如今你有五石容積的大葫蘆,怎么不考慮用它來制成腰舟,而浮游于江湖之上,卻擔(dān)憂葫蘆太大無處可容?看來先生你還是心竅不通?。 ?。

子曰∶“賜也,女以予為多學(xué)而識之者與?”對曰∶“然,非與?”曰∶“非也!予一以貫之?!笔鞘裁匆馑??

孔子問:“子貢啊,你把我當(dāng)成不斷學(xué)習(xí)從而了解現(xiàn)實當(dāng)下的人嗎?”子貢回答:“對,不是這樣嗎?”孔子說:“不是啊,我只是直下承擔(dān)當(dāng)下現(xiàn)實而貫通它?!?/p>

辭曰:責(zé)遍收,以何市而返,孟嘗君曰:視吾家所寡有者.翻譯

“辭曰:責(zé)遍收,以何市而返”翻譯為:馮諼推辭說:“大王要求全部收下,拿回家去看缺什么再買什么?!?/p>

美其名曰和美名其曰哪個是對的

“美其名曰”是正確的用法,而“美名其曰”則是錯誤的用法。 “美其名曰”是一個成語,意思是給某個名稱或事物取一個好聽的名字,常常用來表達(dá)一種幽默或諷刺的意味。這個成語來源于古代中國,當(dāng)時的人們常常給物品或事物取一些富有詩意的名字,以增加它們的魅盯謹(jǐn)力。 例如,有些人可能會把一個難看的植物叫做“仙客”,因為它們相信賣悶這個植物能夠迎接神仙。這種給事物取好聽的名字的習(xí)俗,不僅在中國有,在很多文化中都有。 相比之下,“美名其曰”則是一種錯誤的用法,它把“美其名曰”中的“其”字誤用為“名”,從而形中則彎成了一個語法錯誤。這種錯誤常常在口語或書面語中出現(xiàn),但正確的用法應(yīng)該是“美其名曰”。 總之,“美其名曰”是一個常用的成語,可以用它來給事物或名稱取一個好聽的名字,而“美名其曰”則是錯誤的用法,不應(yīng)該使用。

子貢曰:“我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人?!?子曰:“賜也日,非爾所及也!“ 翻譯。

子貢說:“我不想別人強(qiáng)加之于我,我也不愿強(qiáng)加之于別人。”孔子說:“端木賜啊,這不是你能夠做到的?!?/p>

接下來播放