2021.11.12洛橋晚望、秋風(fēng)引、藥性賦
怎么解釋詩:洛橋晚望
天津橋下冰初結(jié), 洛陽陌上人行絕; 榆柳蕭疏樓閣閑, 月明直見嵩山雪。 天津橋下的冰是剛結(jié)不久的,葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓臺亭閣,萬籟俱寂,悄無人聲。 在明靜的月光下,一眼便看到了嵩山上那皚皚白雪。
洛橋晚望的解釋,幾個就行,急!
天津橋下的冰是剛結(jié)不久的,葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓臺亭閣,萬籟俱寂,悄無人聲。 在明靜的月光下,一眼便看到了嵩山上那皚皚白雪。
落橋晚望
〈〈落橋晚望〉〉出自于唐代“詩鬼”孟郊。 全詩為: 天津橋下冰初結(jié), 洛陽陌上人行絕。 榆柳蕭疏樓閣閑, 明月直見嵩山雪。 解意為: 天津橋下剛結(jié)了一層薄冰,洛陽城上的人已經(jīng)斷絕。榆柳落葉,城樓無人。這時,一輪明月直照嵩山(一個地名)。
洛神賦中的洛神是誰?
曹植《洛神賦》中的洛神是甄后。 《洛神賦》原名《感鄄賦》,是曹植在被封為鄄吵嘩城王的第二年所作。這本沒有什么令人遐想的。但是在古代“甄”與“鄄”兩字互通,這就不能不讓我們將這篇賦與曹植本人的經(jīng)歷聯(lián)系起來,而這些經(jīng)歷,都與魏文帝鋒歷曹丕的妃子甄氏有關(guān)。 甄后死的那年,曹植進(jìn)洛陽朝見哥哥,并與甄后的兒子太子曹叡一起吃飯,心中無比酸楚。飯后,曹丕將甄后的遺物玉鏤金帶枕送給了曹植,曹植睹物思人,仿佛遙見甄妃凌波御風(fēng)而來。雖然這只是南柯一夢,曹植依然心潮翻涌,遂創(chuàng)作出這一篇曠世奇文。 創(chuàng)作背景 曹植此賦據(jù)序所言,系其于魏文帝黃初三年(222)入朝京師洛陽后,在回封地鄄城途中經(jīng)過洛水時,“感宋玉對楚王神女之事”而作。當(dāng)時,曹丕剛即帝位不久,即殺了曹植的密友丁儀、丁廙二人。 曹植本人在就國后也為監(jiān)國謁者奏以“醉酒悖慢,劫脅使者”,被貶安鄉(xiāng)侯,后改封鄄城侯,再立為銀碰搜鄄城王(俱見《三國志·陳思王傳》)。這些對決心“戮力上國,流惠下民,建永世之業(yè),流金石之功”(《與楊德祖書》)的曹植來說,無疑是接二連三的沉重打擊,其心情之抑郁與苦悶,是可想而知的。
洛神賦講的什么?
贊美洛神的,曹植寫的,原文 黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓(fú)妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦,其辭曰: 余從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘(huán)轅,經(jīng)通谷,陵景山。日既西傾,車殆馬煩。爾乃稅駕乎蘅皋(héng gāo),秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄(miǎn)乎洛川。于是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀。睹一麗人,于巖之畔。乃援御者而告之曰:“爾有覿(dí)于彼者乎?彼何人斯,若此之艷也!”御者對曰:“臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王所見,無乃是乎?其狀若何,臣愿聞之?!? 余告之曰:其形也,翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。髣髴(fǎng fú)兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風(fēng)之回雪。遠(yuǎn)而望之,皎若太陽升朝霞。迫而察之,灼若芙蕖出淥(lù)波。秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質(zhì)呈露,芳澤無加,鉛華弗御。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟,丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。明眸善睞,靨(yè)輔承權(quán),瑰姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態(tài),媚于語言。奇服曠世,骨象應(yīng)圖。披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠(yuǎn)游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕于山隅。于是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄(máo),右蔭桂旗。攘皓腕于神滸兮,采湍(tuān)瀨之玄芝。 余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠素之先達(dá)兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌習(xí)禮而明詩??弓偒?dì)以和予兮,指潛淵而為期。執(zhí)眷眷之款識兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。 于是洛靈感焉,徙倚彷徨。神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。 爾乃眾靈雜遝(tà),命儔(chóu)嘯侶。或戲清流,或翔神渚?;虿擅髦椋蚴按溆?。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏瓜之無匹兮,詠牽牛之獨(dú)處。揚(yáng)輕袿(guī)之猗靡(yī mí)兮,翳(yì)修袖以延佇。體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進(jìn)止難期,若往若還。轉(zhuǎn)眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。 于是屏翳收風(fēng),川后靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載云車之容裔。鯨鯢(ní)踴而夾轂(gǔ),水禽翔而為衛(wèi)。于是越北沚,過南岡,紆素領(lǐng),回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當(dāng)??沽_袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉(xiāng)。無微情以效愛兮,獻(xiàn)江南之明珰。雖潛處于太陰,長寄心于君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。 于是背下陵高,足往神留。遺情想像,顧望懷愁。冀靈體之復(fù)形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就駕,吾將歸乎東路。攬騑(fēi)轡(pèi)以抗策,悵盤桓而不能去。 記曰:植初求甄逸女不遂,后太祖因與五官中郎將,植晝思夜想,廢寢與食。黃初中入朝,帝示植甄后玉鏤金帶枕,植見之,不覺泣下。時已為郭后讒死。帝仍以枕赍植,植還。度轘轅,息洛水上,因思甄氏,忽若有見,遂述其事,作《感甄賦》。后明帝見之,改為《洛神賦》。燮按:植在黃初,猜嫌方劇,安敢于帝前思甄泣下,帝又何至以甄枕賜植?此國章家典所無也。若事因感甄而名托洛神,間有之耳,豈待明帝始改?皆傅會者之過矣。 譯文 黃初三年,我來到京都朝覲,歸渡洛水。古人曾說此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉對楚王所說的神女之事,于是作了這篇賦。賦文云: 我從京都洛陽出發(fā),向東回歸封地鄄城,背著伊闕,越過轘轅,途經(jīng)通谷,登上景 劉旦宅繪《洛神賦》山。這時日已西下,車?yán)яR乏。于是就在長滿杜蘅草的岸邊卸了車,在生著芝草的地里喂馬。自己則漫步于陽林,縱目眺望水波浩渺的洛川。于是不覺精神恍惚,思緒飄散。低頭時還沒有看見什么,一抬頭,卻發(fā)現(xiàn)了異常的景象,只見一個絕妙佳人,立于山巖之旁。我不禁拉著身邊的車夫?qū)λf:“你看見那個人了嗎?那是什么人,竟如此艷麗!”車夫回答說:“臣聽說河洛之神的名字叫宓妃,然而現(xiàn)在君王所看見的,莫非就是她!她的形狀怎樣,臣倒很想聽聽。” 我告訴他說:“她的形影,翩然若驚飛的鴻雁,婉約若游動的蛟龍。容光煥發(fā)如秋日下的菊花,體態(tài)豐茂如春風(fēng)中的青松。她時隱時現(xiàn)象輕云籠月,浮動飄忽似風(fēng)吹落雪。遠(yuǎn)而望之,明潔如朝霞中升起的旭日;近而視之,鮮麗如綠波間綻開的新荷。她體態(tài)適中,高矮合度,肩窄如削,腰細(xì)如束,秀美的頸項露出白皙的皮膚。既不施脂,也不敷粉,發(fā)髻高聳如云,長眉彎曲細(xì)長,紅唇鮮潤,牙齒潔白,一雙善于顧盼的閃亮的眼睛,兩個面顴下甜甜的酒窩。她姿態(tài)優(yōu)雅嫵媚,舉止溫文嫻靜,情態(tài)柔美和順,語辭得體可人。洛神服飾奇艷絕世,風(fēng)骨體貌與圖上畫的一樣。她身披明麗的羅衣,帶著精美的佩玉。頭戴金銀翡翠首飾,綴以周身閃亮的明珠。她腳著飾有花紋的遠(yuǎn)游鞋,拖著薄霧般的裙裾,隱隱散發(fā)出幽蘭的清香,在山邊徘徊倘佯。忽然又飄然輕舉,且行且戲,左面倚著彩旄,右面有桂旗庇蔭,在河灘上伸出素手,采擷水流邊的黑色芝草?!? 我鐘情于她的淑美,不覺心旌搖曳而不安。因為沒有合適的媒人去說情,只能借助微波來傳遞話語。但愿自己真誠的心意能先于別人陳達(dá),我解下玉佩向她發(fā)出邀請??蓢@佳人實(shí)在美好,既明禮義又善言辭,她舉著瓊玉向我作出回答,并指著深深的水流以為期待。我懷著眷眷之誠,又恐受這位神女的欺騙。因有感于鄭交甫曾遇神女背棄諾言之事,心中不覺惆悵、猶豫和遲疑,于是斂容定神,以禮義自持。 這時洛神深受感動,低回徘徊,神光時離時合,忽明忽暗。她象鶴立般地聳起輕盈的軀體,如將飛而未翔;又踏著充滿花椒濃香的小道,走過杜蘅草叢而使芳?xì)饬鲃?。忽又悵然長吟以表示深沈的思慕,聲音哀惋而悠長。于是眾神紛至雜沓,呼朋引類,有的戲嬉于清澈的水流,有的飛翔于神異的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鳥的羽毛。洛神身旁跟著娥皇、女英南湘二妃,她手挽漢水之神,為瓠瓜星的無偶爾嘆息,為牽牛星的獨(dú)處而哀詠。時而揚(yáng)起隨風(fēng)飄動的上衣,用長袖蔽光遠(yuǎn)眺,久久佇立;時而又身體輕捷如飛鳧,飄忽游移無定。她在水波上行走,羅襪濺起的水沫如同塵埃。她動止沒有規(guī)律,象危急又象安閑;進(jìn)退難以預(yù)知,象離開又象回返。她雙目流轉(zhuǎn)光亮,容顏煥發(fā)澤潤,話未出口,卻已氣香如蘭。她的體貌婀娜多姿,令我看了茶飯不思。 在這時風(fēng)神屏翳收斂了晚風(fēng),水神川后止息了波濤,馮夷擊響了神鼓,女媧發(fā)出清泠的歌聲。飛騰的文魚警衛(wèi)著洛神的車乘,眾神隨著叮當(dāng)作響的玉鸞一齊離去。六龍齊頭并進(jìn),駕著云車從容前行。鯨鯢騰躍在車駕兩旁,水禽繞翔護(hù)衛(wèi)。車乘走過北面的沙洲,越過南面的山岡,洛神轉(zhuǎn)動白潔的脖頸,回過清秀的眉目,朱唇微啟,緩緩地陳訴著往來交接的綱要。只怨恨人神有別,彼此雖然都處在盛年而無法如愿以償。說著不禁舉起羅袖掩面而泣,止不住淚水漣漣沾濕了衣襟,哀念歡樂的相會就此永絕,如今一別身處兩地,不曾以細(xì)微的柔情來表達(dá)愛慕之心,只能贈以明珰作為永久的紀(jì)念。自己雖然深處太陰,卻時時懷念著君王。洛神說畢忽然不知去處,我為眾靈一時消失隱去光彩而深感惆悵。 于是我舍低登高,腳步雖移,心神卻仍留在原地。余情綣繾,不時想象著相會的情景和洛神的容貌;回首顧盼,更是愁緒縈懷。滿心希望洛神能再次出現(xiàn),就不顧一切地駕著輕舟逆流而上。行舟于悠長的洛水以至忘了回歸,思戀之情卻綿綿不斷,越來越強(qiáng),以至整夜心緒難平無法入睡,身上沾滿了濃霜直至天明。我不得已命仆夫備馬就車,踏上向東回返的道路,但當(dāng)手執(zhí)馬韁,舉鞭欲策之時,卻又悵然若失,徘徊依戀,無法離去。
洛神賦的故事
顧愷之的【洛神賦圖】是根據(jù)曹植的【洛神賦】畫的,曹植的【洛神賦】原名就是【感甄賦】。曹植借飄忽的夢境,活生生把夢中情人幻化出來,一點(diǎn)癡戀,萬縷相思 凝聚成一篇千古不朽的作品。
洛神賦說的是什么
曹植與甄妃朝夕相處,生出情意。甄氏被曹丕封為妃,因失寵后慘死,曹丕將甄后玉鏤金帶枕給了曹植。植睹物思人夜宿舟中,見甄妃御風(fēng)而來,曹植一驚而醒,回鄄城,寫了一篇《感甄賦》曹睿繼位,避母名諱改為《洛神賦》
洛神賦講的重點(diǎn)是什么
重點(diǎn)是宓妃。 《洛神賦》三國時期魏國著名文學(xué)家曹植寫的浪漫主義名篇?! 堵迳褓x》原名《感鄄賦》,一般認(rèn)為是因曹植被封鄄城所作;亦作《感甄賦》,“甄”通“鄄”(juàn),因魏明帝曹睿將《感鄄賦》改名為《洛神賦》,世人多認(rèn)為其寫作牽涉到曹植與魏明帝曹睿之母甄氏之間的一段錯綜復(fù)雜的感情?! 堵迳褓x》全篇大致可分為六個段落,第一段寫作者從洛陽回封地時,看到“麗人”宓妃佇立山崖,這段類話本的“入話”。第二段,寫“宓妃”容儀服飾之美。第三段寫“我”非常愛慕洛神,她實(shí)在太好了,既識禮儀又善言辭,雖已向她表達(dá)了真情,贈以信物,有了約會,卻擔(dān)心受欺騙,極言愛慕之深。第四段寫洛神為“君王”之誠所感后的情狀。第五段“恨人神之道殊”以下二句,是此賦的寄意之所在。第六段,寫別后“我”對洛神的思念。
洛神賦講的是什么故事
洛神賦講的是曹植在途經(jīng)洛水時邂逅了傳說中的伏羲之女洛神,極盡描摹這位佳人的風(fēng)采神姿,字里行間充斥著強(qiáng)烈的傾慕之情。曹植就像是一位陷入瘋狂熱戀的年輕詩人,毫不吝惜地加諸在這位女子身上。 也有一種說法是甄宓被賜死后,曹丕為羞辱曹植將她的一個金縷玉帶枕賜給曹植,曹植輕拂著這枕,暏物思人,傷心不已,當(dāng)他滿懷憂傷地返去回自己的封地的路途,站在洛水邊上眺望,百感交加,欣然賦筆,寫下了這傳世名篇《洛神賦》。
《洛神賦》中最經(jīng)典的句子是那句
翩若驚鴻,婉若游龍。
- 2021.11.7秋風(fēng)引、秋思、藥性賦定國同學(xué)507:41
- 【養(yǎng)生有道?每日打卡】157.還債(2021.11.12)大毉精誠995906:17
- 2021.11.12晚間財經(jīng)情報站:下周初行情至關(guān)重要畢彧楷428406:52
- 2021.11.12早間財經(jīng)情報站:一鼓作氣,再而衰,三而竭畢彧楷625108:36
- 2021.11.12午間財經(jīng)情報站:小而精仍是四季度焦點(diǎn)畢彧楷407103:35
- 囂張!剛就任的安倍放風(fēng):有機(jī)會想給李登輝上墳 | 新聞早餐 2021.11.12 星期五東方網(wǎng)10.3萬07:35