【京華煙云】序-林如斯著(林語堂女兒)

2021-09-13 10:52:39書島09:15 9.3萬
聲音簡介

關于《京華煙云》

我站在這個地位很難寫書評,女兒批評父親的書,似乎從來未聽見過。那又何必寫呢?因為好像話藏在肚子里非說不可??刹灰f我替父親吹牛,也不用罵我何以如此膽大,因為我要用極客觀的態(tài)度來批評,雖然情感也不可無。我知道父親每晨著作總是起來走走吃吃水果,當他寫完紅玉之死,父親取出手帕擦擦眼睛而笑道:“古今至文皆血淚所寫成,今流淚,必至文也?!庇星楦杏趾畏?。

《京華煙云》是一部好幾篇小說連成的長篇小說,但不因此而成一部散漫無結構的故事,而反為大規(guī)模的長篇。其中有佳話,有哲學,有歷史演義,有風俗變遷,有深談,有閑話,加入劇中人物之喜怒哀樂,包括過渡時代的中國,成為現代中國的一本偉大小說。

《京華煙云》在實際上的貢獻,是介紹中國社會于西洋人。幾十本關系中國的書,不如一本道地中國書來得有效。關于中國的書猶如從門外伸頭探入中國社會,而描寫中國的書卻猶如請你進去,登堂入室,隨你東西散步,領賞景致,叫你同中國人一起過日子,一起歡快,憤怒。此書介紹中國社會,可算是非常成功,宣傳力量很大。此種宣傳是間接的。書中所包含的實事,是無人敢否認的。

然此小說實際上的貢獻是消極的,而文學上的貢獻卻是積極的。此書的最大的優(yōu)點不在性格描寫得生動,不在風景形容得宛然如在目前,不在心理描繪得巧妙,而是在其哲學意義。你一翻開來,起初覺得如奔濤,然后覺得幽妙,流動,其次覺得悲哀,最后覺得雷雨前之暗淡風云,到收場雷聲霹靂,偉大壯麗,悠然而止。留給讀者細嚼余味,忽恍然大悟;何為人生,何為夢也。而我乃稱嘆叫絕也!未知他人讀畢有此感覺否?故此書非小說而已!或可說,“浮生若夢”是此書之主旨。小說給人以一場大夢的印象時,即成為偉大的小說,直可代表人生,非僅指在二十世紀初葉在北京居住的某兩家的生活,包括無涯的人生,就是偉大的小說。

全書受莊子的影響,或可說莊子猶如上帝,出三句題目教林語堂去做,今見林語堂這樣發(fā)揮盡致,莊子不好意思不賞他一枚仙桃啰!此書的第三部題為“秋季歌聲”(即第三個題目),取莊周“臭腐化為神奇,神奇化為臭腐”,生死循環(huán)之道為宗旨:秋天樹葉衰落之時,春已開始,起伏循環(huán),天道也。故第三卷描寫戰(zhàn)爭,可謂即描寫舊中國的衰老,就是新中國的萌芽。故書中有“晚秋落葉聲中,可聽出新春的調子,及將來夏季的強壯曲拍”等語。

又有一段論人之永生與寶石之永生,我認為非常重要??烧f人之永生是種族的,而寶石的永生是單獨的,木蘭游觀始皇無字碑那一段尤說得詳盡。那一塊石頭無情無感,故永遠生存,人為有情之動物,故個人死去而家族卻永遠流傳。有人說這不過為要充滿人求永生之欲望,強為解釋,但我說有深道理在內,非妄言也。

木蘭的生活變遷,也很值得研究:從富家生長享用一切物質的安適,后變?yōu)榇鍕D,過幽雅山居的生活,及最后變?yōu)槠胀ㄞr民,成為忍苦、勇敢、偉大的民眾大海中的一滴水。父親曾說:“若為女兒身,必做木蘭也!”可見木蘭是父親心目中的理想女子。

書中人物差不多可以代表中國社會各種人物。此書內可以看見舊派人物慢慢地消滅,新式的人物跟著出來。代表最舊的是牛夫婦,曾老爺;代表新的是環(huán)兒,陳三,黛云。祝你們勝利!

這部小說雖然是用英文寫成,卻有許多奧妙處,非中國人看不出來。西洋人看書比較粗心,也許不會體悟出來。中國人奇特的心理,非中國人不能了解。又如書中談《紅樓夢》之處,當然非未讀《紅樓夢》者所能欣賞的。也有幾處諷刺某一派人,也得中國人才能領會。

一九三八年的春天,父親突然想起翻譯《紅樓夢》,后來再三思慮而感此非其時也,且《紅樓夢》與現代中國距離太遠,所以決定寫一部小說。最初兩個月的預備全是在腦中的,后來開始打算,把表格畫得整整齊齊的,把每個人的年齡都寫了出來,幾樣重要事件也記下來。自八月到巴黎時動筆,到一九三九年八月擱筆。其中搬遷不算,每晨總在案上著作,有時八頁,有時兩頁,有時十五頁,而最后一天共寫了十九頁,成空前之紀錄。其中好多佳話或奇遇,都是涉筆生趣,臨文時杜撰出來的。

父親不但在紅玉之死后揮淚而已,寫到那最壯麗的最后一頁時,眼眶又充滿了眼淚,這次非為個人悲傷而掉淚,卻是被這偉大的民眾所感動,眼淚再收也收不住了。作者寫得自己哭了,怎么會叫讀者忍著眼淚咽下去呢?

《京華煙云》是一本可以隨時翻看的小說,并不是一定要有閑時才看,最好是夜闌人靜時自個兒看;困倦時,起來喝口清茶自問道:“人生人生,我也是其中之一小丑否?”

——林如斯

林語堂先生的《京華煙云》到底多少字?

要看是原文的英文版還是翻譯的中文,還要看是哪個版本的翻譯

林語堂《京華煙云》

有關。紅玉喜歡看紅樓夢,更喜歡里面的林黛玉,她覺得自己就像林黛玉一樣,寄人籬下,喜歡迪非哥,而迪非身邊也有個聰明伶俐的黛芬,紅玉多愁善感,寫得詩都是愁苦的,身體弱不經風、平日遇到事總是計較想得太多,最后和迪非訂婚本是件喜事也釀成悲劇!

林語堂的《京華煙云》英文版原著

看英文原版要比翻譯如果可以用自己的理解來進行翻譯,再參照別人的翻譯,相信可以大大提高自己的翻譯能力!

四世同堂和京華煙云哪個寫的好?

這個沒有答案,你可能說四世同堂好,我也許說時京華煙云好

林語堂的京華煙云求教

碰巧我也剛買了本英文版的京華煙云,我也正在看,林語堂文筆很好,英語很地道,就是里面有很多詞需要查字典。 我是這樣讀的,看小說之前先看了趙雅芝版的京華煙云,在看英文小說時看不懂的地方,在網上找到翻譯過來的中文版對照看。

在哪里可以看到京華煙云的英文原著呢

上樓的說得很好啊,我也一直在找,謝啦!

京華煙云?

是替她哥哥吧~~~ 她爹不在家,她說要替爹管教哥哥,就打自己以替哥哥受罰~

京華云煙是什么意思

一部電視劇,一部小說,

京華煙云

j,k;pok,hbvhnv bnjm(就瞎說)

《京華煙云》的結局是什么

........

接下來播放