第四十四回:霸王以寡擊眾,韓信一戰(zhàn)成仙

2021-07-03 12:57:32廣州李沛聰21:08 1萬
購買?|?0.99 喜點(diǎn)/集
聲音簡介

以寡擊眾,以弱勝強(qiáng)的意思?

出其不意,偷襲和上條相似,埋伏誘使敵人分兵利用自然條件

郾城大捷真的是以寡擊眾嗎

郾城大捷真的是以寡擊眾嗎 史不想瞞今天來跟大家說說岳飛的郾城大捷真的是以寡擊眾嗎?當(dāng)時確切的來說,岳家軍大概有將近兩萬人,除去守城的部隊和火頭軍、輜重兵等非戰(zhàn)斗人員外,大概也就是一萬多點(diǎn)。 再說金兵那邊,是一萬五千人沒錯,但是這一萬五千人只是完顏兀術(shù)的先頭部隊,全是騎兵,后面還有十萬人的大部隊在陸續(xù)趕來。為什么說陸續(xù)趕來?這得提一下當(dāng)時的背景。當(dāng)時參加北伐的岳家軍是有十萬人,但是至少分成了十二軍,分別攻占中原地區(qū)的其他地方。 岳家軍在收復(fù)許昌后,岳飛本來是想駐扎在許昌,好進(jìn)一步向北方推進(jìn),但這時候,在中線戰(zhàn)場東部迎擊金軍的張俊和王德所部,卻從亳州、宿州前線撤離南歸了。 完顏兀術(shù)得到這個消息后,覺得這是個機(jī)會,立馬就帶著手下精銳騎兵,去圍困岳飛了。大家知道,金人是由女真族發(fā)展起來的,而女真族又是游牧民族,所以金人的騎兵很厲害,而完顏兀術(shù)對岳飛也算是知根知底了,對于自己帶的這點(diǎn)人,他也沒多大信心。但好在有大軍在后面,只要自己帶的騎兵先纏住岳飛,等大軍一到,岳飛必死無疑。所以實際上參戰(zhàn)的人數(shù),金兵是遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于岳家軍的。 在這之前南宋與金國主和派的完顏昌是達(dá)成了議和協(xié)定,但以完顏兀術(shù)為首的主戰(zhàn)派仍然堅信金國可以攻滅南宋,于是發(fā)動政變殺死完顏昌驅(qū)兵南下。所以這次攻宋等于是敗盟而來。 其實在金國政變之前南宋是得到了金國將要政變的確切消息,但宋高宗與秦檜置之不理,并為了表示對議和的誠意主動將與金國對峙的宋軍撤防。 但金國并不買賬,竟然向宋朝提出使用金國年號等無理要求,大戰(zhàn)一觸即發(fā)。 史不想瞞覺得其實縱觀岳飛一生,不只一次打過這種以少勝多的仗。建炎三年,南薰門之戰(zhàn),以八百人擊退張、王部數(shù)萬人;建炎四年,岳飛在夜間以百人敢死隊騷擾金軍,金軍傷亡很大;接著又以騎兵三百、步兵兩千,大敗金軍,收復(fù)建康。 而這些以少勝多的戰(zhàn)爭中,除了和岳飛本人有很大關(guān)系外,岳家軍的精銳背嵬軍也功不可沒。在郾城之戰(zhàn)中,完顏兀術(shù)最為得意的“拐子馬”,也被岳飛殺的全軍覆沒。因此,金人發(fā)出“撼山易、撼岳家軍難”,不是沒有道理的。

韓信戰(zhàn)霸王故事

意思是你要面對比自己強(qiáng)大的人,他是你的障礙,這時候你要好自為之,不可以太過于相信自己身邊那些說要和你一起前進(jìn)的人。 第六十二首簽詩 庚乙 中平 百千人面虎狼心?賴汝干戈用力深 得勝回時秋漸老?虎頭城里喜相尋 【解析】 大器晚成,晚??上?。一生在驚濤駭浪中奮斗,雖有成就.但己經(jīng)消磨了人生大半的時光。 運(yùn)\勢 - 尚在停滯?俟入秋后?可有轉(zhuǎn)機(jī)?掌握時機(jī) 家庭 - 正向旺盛?惜此福也?為合而謀\?有所作為 財利 - 由小而大?已露曙光?叵嫌蠅頭?小利致富 事業(yè) - 目下平平?必有捩點(diǎn)?把握是時?可獲利耶 升遷 - 身心俱全?小心對之?時予檢身?必有轉(zhuǎn)機(jī) 姻緣 - 一見鐘情?唯理智計?不為情就?再叁審慎 考試 - 艱爭奮斗?十載于茲?終克一切?獲得桂冠 健康 - 突發(fā)之癥?急急律令?尋覓名醫(yī)?終可痊愈 遠(yuǎn)行 - 正可行時?惟出去耶?步步小心?世景大劣 訴訟 - 天理在爾?不用畏懼?撫平心傷?創(chuàng)新程去 失物 - 本無望也?幸有義人?送入公堂?方獲回也

敵眾我寡寡是什么意思

就是少的意思 口語話一點(diǎn)就是敵方人很多 我方人很少打不過對方哈 形容雙方力量差距

眾和寡打一成語?

寡不敵眾 [guǎ bù dí zhòng] 出處 《孟子·梁惠王上》:“寡固不可以敵眾?!? 釋義 寡:少;敵:抵擋;眾:多。人少的抵擋不住人多的。 近義詞 眾寡不敵 敵眾我寡 眾寡懸殊 強(qiáng)弱懸殊 反義詞 旗鼓相當(dāng) 眾擎易舉 勢均力敵 例句 他遭到一群流氓圍住,寡不敵眾,被打成重傷

求寡不敵眾造句,寡不敵眾的意思

語義說明 指人少的抵擋不過人多勢眾的。 使用類別 用在「軍力薄弱」的表述上。 例 句 01 敵軍寡不敵眾,被我軍打得節(jié)節(jié)敗退。 02 你勢單力薄,寡不敵眾,應(yīng)該智取,不宜力敵。 03 他遭到一群流氓圍住,寡不敵眾,被打成重傷。 04 盡管在寡不敵眾的情況下,他仍決定堅守陣地,等候援軍到來。 05 我方只有兩三個人,對方卻有十多人,終究寡不敵眾,只好暫避。 06 趙將軍雖然驍勇善戰(zhàn),終究寡不敵眾,雙拳難擋四手,還是敗下陣來。 07 這支軍隊為了完成任務(wù),明知寡不敵眾,仍與敵人進(jìn)行殊死戰(zhàn),最后壯烈犧牲。

寡不敵眾是什么意思 寡不敵眾解釋

1、寡不敵眾,漢語成語,意思是人少的抵擋不住人多的。 形容在戰(zhàn)爭中敵對雙方的(人員)實力懸殊太大(孤軍奮戰(zhàn)不可以力敵)。 2、出自《孟子·梁惠王上》:“寡固不可以敵眾?!? 3、主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭。

求用寡不敵眾造句、寡不敵眾意思及例句

寡不敵眾[拼音]:guǎ bù dí zhòng 解釋: 寡:少;敵:抵擋;眾:多。人少的抵擋不住人多的。 造句: 1、瞌睡蟲勢力強(qiáng)大 難以招架 奮斗小人寡不敵眾啊。 2、一個打10個最后都寡不敵眾。 3、愛人和朋友哪個更重要?我想…朋友吧…因為我覺得寡不敵眾。 4、他就是明知寡不敵眾,依然單槍匹馬誓死堅持。 5、一到飯點(diǎn)就開始對我進(jìn)行總攻無奈我寡不敵眾啊。

敵不寡眾是什么意思?

成語出處: 《孟子·梁惠王上》:“寡固不可以敵眾?!薄俄n非子·難三》:“夫物眾而智窮, 寡不勝眾 。” 成語例句: 王朗 寡不敵眾 ,與**、周昕殺條血路,走入城中,拽起吊橋,堅閉城門。 繁體寫法: 寡不敵眾 注音: ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄙˋ 寡不敵眾的近義詞: 眾寡懸殊 雙方人力多少相差很大 寡不敵眾的反義詞: 旗鼓相當(dāng) 比喻雙方力量不相上下這兩支足球隊旗鼓相當(dāng),打得十分激烈 勢均力敵 雙方勢力相當(dāng),不分高下 呂惠卿始諂事 王安石…及勢鈞力敵,則傾陷 安石,甚于仇讎?!? 成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭等 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 成語例句: 王朗 寡不敵眾 ,與**、周昕殺條血路,走入城中,拽起吊橋,堅閉城門。 繁體寫法: 寡不敵眾 注音: ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄙˋ 寡不敵眾的近義詞: 眾寡懸殊 雙方人力多少相差很大 寡不敵眾的反義詞: 旗鼓相當(dāng) 比喻雙方力量不相上下這兩支足球隊旗鼓相當(dāng),打得十分激烈 勢均力敵 雙方勢力相當(dāng),不分高下 呂惠卿始諂事 王安石…及勢鈞力敵,則傾陷 安石,甚于仇讎?!? 成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭等 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 繁體寫法: 寡不敵眾 注音: ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄙˋ 寡不敵眾的近義詞: 眾寡懸殊 雙方人力多少相差很大 寡不敵眾的反義詞: 旗鼓相當(dāng) 比喻雙方力量不相上下這兩支足球隊旗鼓相當(dāng),打得十分激烈 勢均力敵 雙方勢力相當(dāng),不分高下 呂惠卿始諂事 王安石…及勢鈞力敵,則傾陷 安石,甚于仇讎。《 成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭等 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 注音: ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄙˋ 寡不敵眾的近義詞: 眾寡懸殊 雙方人力多少相差很大 寡不敵眾的反義詞: 旗鼓相當(dāng) 比喻雙方力量不相上下這兩支足球隊旗鼓相當(dāng),打得十分激烈 勢均力敵 雙方勢力相當(dāng),不分高下 呂惠卿始諂事 王安石…及勢鈞力敵,則傾陷 安石,甚于仇讎?!? 成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭等 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 寡不敵眾的近義詞: 眾寡懸殊 雙方人力多少相差很大 寡不敵眾的反義詞: 旗鼓相當(dāng) 比喻雙方力量不相上下這兩支足球隊旗鼓相當(dāng),打得十分激烈 勢均力敵 雙方勢力相當(dāng),不分高下 呂惠卿始諂事 王安石…及勢鈞力敵,則傾陷 安石,甚于仇讎?!? 成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭等 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 寡不敵眾的反義詞: 旗鼓相當(dāng) 比喻雙方力量不相上下這兩支足球隊旗鼓相當(dāng),打得十分激烈 勢均力敵 雙方勢力相當(dāng),不分高下 呂惠卿始諂事 王安石…及勢鈞力敵,則傾陷 安石,甚于仇讎?!? 成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭等 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 成語語法: 主謂式;作謂語、定語;用于戰(zhàn)爭等 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 常用程度: 常用成語 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 感情.色彩: 中性成語 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 成語結(jié)構(gòu): 主謂式成語 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 產(chǎn)生年代: 古代成語 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 英語翻譯: the few can not resist the many. 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 俄語翻譯: мáлым числóм не устоять прóтив мнóжества 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 日語翻譯: 眾寡(しゅうか)敵(てき)せず 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 其他翻譯: ne pas pouvoir tenir tête à celui qui l'emporte en nombre 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 成語謎語: 只羊入狼窩 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。 寫法注意: 敵,不能寫作“故”。

敵眾我寡的意思

意思是敵方人數(shù)多,我方人數(shù)少。形容雙方對峙,眾寡懸殊。 一、成語辨析 【近義詞】眾寡懸殊、寡不敵眾。 【反義詞】勢均力敵、旗鼓相當(dāng)、棋逢對手、等量齊觀。 二、成語出處 先秦·孟軻《孟子·梁惠王上》:然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強(qiáng)。 三、例句 1、這場戰(zhàn)爭敵眾我寡,想要打贏,得出奇制勝。 2、如今敵眾我寡,只好簽下城下之盟,以減少傷亡。 3、盡管將軍作戰(zhàn)十分勇敢,銳不可當(dāng),然后由于敵眾我寡,將軍的隊仍然受到了強(qiáng)有力的阻遏。 4、盡管將軍作戰(zhàn)十分勇敢,銳不可當(dāng),然后由于敵眾我寡,將軍的隊伍仍然受到了強(qiáng)有力的阻遏。 5、在敵眾我寡的情況下,我們只能采取以逸待勞、避實就虛的戰(zhàn)術(shù)。 6、雖然敵眾我寡,他用的卻是以少勝多的計謀取得了勝利。 7、但是現(xiàn)在的他在敵眾我寡的情況下仍敢放手一搏,果然是膽大心細(xì)的將領(lǐng)。 8、敵眾我寡,我們必須采取避實就虛的戰(zhàn)術(shù)。 9、強(qiáng)敵林立也好,敵眾我寡也罷,任它烽火連天,我自枕戈坐甲,蹈刃不旋,看誰笑傲天下。 10、敵眾我寡還要硬拼,簡直是暴虎馮河。