資治通鑒白話文精選_第1部_周紀一(4)

2021-06-18 08:13:11坡上青青草08:04 1355
聲音簡介

資治通鑒 周紀譯文

原文:文侯與群臣飲酒,樂,而天雨,命駕將適野。左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,君將安之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可無一會期哉!”乃往,身自罷之。韓借師于魏以伐趙, 文侯曰:“寡人與趙,兄弟也,不敢聞命?!壁w借師于魏以伐韓,文侯應(yīng)之亦然。二國皆怒而去。已而知文侯以講于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晉,諸侯莫能與之爭。使樂羊伐中山,克之,以封其子擊。文侯問于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何謂仁君?”文侯怒,任座趨出。次問翟璜,對曰:“仁君也?!蔽暮钤唬骸昂我灾??”對曰:“臣聞君仁則臣直。向者任座之言直,臣是以知之?!蔽暮類?,使翟璜召任座而反之,親下堂迎之,以為上客。 翻譯: 魏文侯(魏斯)和群臣飲酒,興致正高時,突降大雨,文侯命令馬上備車前往近郊。左右侍從勸說:“飲酒正在興頭,天又下雨,國君要到哪里去?”文侯回答:“我事先與虞人(管理山林的人)約好打獵,飲酒雖樂,但怎能失約呢?”于是起身前往,親自告訴對方,因下雨,取消打獵的事。韓國向魏國借兵攻打趙國。魏文侯(魏斯)說:“我和趙國情同手足如兄弟,不能答應(yīng)你?!壁w國又向魏國借兵攻擊韓國,魏文侯同樣拒絕。韓、趙兩國使者皆憤然辭去。事后,兩國得知魏文侯的外交政策,都開始向魏國朝貢。自此,魏國開始強大,其他諸侯國不能跟它爭鋒。 魏斯派樂羊攻打中山國,攻克后,封給兒子魏擊。魏斯聞群臣:“我為君如何?”大家皆回答:“你是仁德的國君。”只有任座說:“國君攻克中山,不將它封給弟弟,卻分給兒子,怎么能稱得上仁德呢?”魏斯大怒,任座匆忙告辭。魏斯再問另一位大臣翟璜。翟璜回答:“國君是仁德的君主啊!”魏斯再問:“你怎么知道?”翟璜回答:“臣聽說只有國君仁德,臣子才可能正直。剛才任座言辭正直,我才得以知道。”魏斯大悅,派翟璜速召回任座,親自下堂迎接他,待作上賓。 魏文侯的性格特點: 重信用,守承諾,體恤下屬,寬容胸懷。一個君王在大雨的時候還能記起和臣下的約定,而且不管風雨多大也要親自和獵場官員說明。

資治通鑒·周紀·商鞅變法的注釋

①嬖(bì)臣閉世:受寵螞態(tài)鎮(zhèn)幸的近臣。 ①輒:立即。 ①舂(chōnɡ):把東西放在石臼或乳悶粗缽里搗,使其破碎或去皮殼。

續(xù)資治通鑒與資治通鑒相比哪個好?

當然是《資治通鑒》的好,什么東西都是原裝的好

《資治通鑒謀略》和《資治通鑒》有什么不同?

《謀略》只是摘抄了《通鑒》中的一些文字,然后簡單的翻譯成白話文。

資治通鑒 唐紀 譯文

不知,選我吧?。?!我想加分!

資治通鑒 ;唐紀 及其翻譯

杜肅很慚愧,好像全朝人都唾罵他。

《資治通鑒.唐紀十二》

我暈。。。這也要翻譯 。。。

“資治通鑒”的“資”是什么意思?

《老子》曰:“善人者,不善人之師;不善人者,善人之資”。 師是老師,引申為榜樣;資指資源、借鑒。善良的人是不善的人的老師;不善良的人又是善良人的借鑒。這里句話大意是說,壞人可以成為好人引以為戒的借鑒,我們不能光學(xué)做好人好事,還要知道壞人壞事會導(dǎo)致怎樣的惡果。 這里的“資”大致就是借鑒的意思。 《資治通鑒》,原名《通知》即一本貫通全部的史書,但是司馬光獻給宋神宗,神宗很喜歡,認為對政治很好幫助,說“鑒于往事,有資于治道”就給它改名《資治通鑒》,大意是說它很好對治國有幫助,有借鑒意義。 這里的“資”就是有幫助的意思。

音樂學(xué)院考前培訓(xùn)班

1 當然會參加培訓(xùn),有的是學(xué)了好長時間,有的則是速成 2其實樂理這些都不難,只要用心,保準你會,我有同學(xué)考前一月速成的 3多少錢的都有,上大課就少點,如果是一對一的話,錢就多,還要看你老師的水平了,如果是教授級的那就一節(jié)課幾百塊 我覺得四川音樂學(xué)院比較好吧。星海主要是有通俗

汽車噴黑頂多少錢

4S店四五百左右,但是我個人觀點還是原裝漆好。要是在下面修理廠噴等于毀車兩年之后開始掉色。忠告!

接下來播放