資治通鑒白話(huà)版~晉紀(jì)3-1(2)

2021-05-16 05:49:01東勝閣32:22 26
聲音簡(jiǎn)介
晉武帝 司馬炎 太康元年 公元280年

資治通鑒 周紀(jì)譯文

原文:文侯與群臣飲酒,樂(lè),而天雨,命駕將適野。左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,君將安之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可無(wú)一會(huì)期哉!”乃往,身自罷之。韓借師于魏以伐趙, 文侯曰:“寡人與趙,兄弟也,不敢聞命?!壁w借師于魏以伐韓,文侯應(yīng)之亦然。二國(guó)皆怒而去。已而知文侯以講于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晉,諸侯莫能與之爭(zhēng)。使樂(lè)羊伐中山,克之,以封其子擊。文侯問(wèn)于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何謂仁君?”文侯怒,任座趨出。次問(wèn)翟璜,對(duì)曰:“仁君也?!蔽暮钤唬骸昂我灾??”對(duì)曰:“臣聞君仁則臣直。向者任座之言直,臣是以知之?!蔽暮?lèi)偅沟澡偃巫粗?,親下堂迎之,以為上客。 翻譯: 魏文侯(魏斯)和群臣飲酒,興致正高時(shí),突降大雨,文侯命令馬上備車(chē)前往近郊。左右侍從勸說(shuō):“飲酒正在興頭,天又下雨,國(guó)君要到哪里去?”文侯回答:“我事先與虞人(管理山林的人)約好打獵,飲酒雖樂(lè),但怎能失約呢?”于是起身前往,親自告訴對(duì)方,因下雨,取消打獵的事。韓國(guó)向魏國(guó)借兵攻打趙國(guó)。魏文侯(魏斯)說(shuō):“我和趙國(guó)情同手足如兄弟,不能答應(yīng)你?!壁w國(guó)又向魏國(guó)借兵攻擊韓國(guó),魏文侯同樣拒絕。韓、趙兩國(guó)使者皆憤然辭去。事后,兩國(guó)得知魏文侯的外交政策,都開(kāi)始向魏國(guó)朝貢。自此,魏國(guó)開(kāi)始強(qiáng)大,其他諸侯國(guó)不能跟它爭(zhēng)鋒。 魏斯派樂(lè)羊攻打中山國(guó),攻克后,封給兒子魏擊。魏斯聞群臣:“我為君如何?”大家皆回答:“你是仁德的國(guó)君?!敝挥腥巫f(shuō):“國(guó)君攻克中山,不將它封給弟弟,卻分給兒子,怎么能稱(chēng)得上仁德呢?”魏斯大怒,任座匆忙告辭。魏斯再問(wèn)另一位大臣翟璜。翟璜回答:“國(guó)君是仁德的君主啊!”魏斯再問(wèn):“你怎么知道?”翟璜回答:“臣聽(tīng)說(shuō)只有國(guó)君仁德,臣子才可能正直。剛才任座言辭正直,我才得以知道?!蔽核勾髳偅傻澡僬倩厝巫?,親自下堂迎接他,待作上賓。 魏文侯的性格特點(diǎn): 重信用,守承諾,體恤下屬,寬容胸懷。一個(gè)君王在大雨的時(shí)候還能記起和臣下的約定,而且不管風(fēng)雨多大也要親自和獵場(chǎng)官員說(shuō)明。

資治通鑒·晉紀(jì)·淝水之戰(zhàn)的作品評(píng)析

前秦王苻堅(jiān)在王猛的輔佐下,將前秦治理得有聲有色,也征服了周?chē)芏嗟男?guó),國(guó)力強(qiáng)大,苻堅(jiān)的名望也越來(lái)越高。東晉無(wú)論多么弱小,在南北朝人的眼中,終歸是正朔之所在。苻堅(jiān)在自信自滿(mǎn)的時(shí)候很自然就想到了伐晉。他的心腹謀臣王猛在臨終前曾經(jīng)勸諫他不要起意南征。但是在公元383年,苻堅(jiān)終于還是決心要和東晉打一仗。 這場(chǎng)仗打得幾乎全無(wú)懸念。 苻堅(jiān)的臣下、親人無(wú)一贊成出兵,時(shí)人非常清醒地看到前秦的龐大架構(gòu)中缺陷多多,臣服的諸國(guó)各懷異心,而東晉遠(yuǎn)不如苻堅(jiān)以為的不堪一擊??墒擒迗?jiān)這一次非常堅(jiān)定,或者更準(zhǔn)確地說(shuō),這就是一意孤行。 最初交戰(zhàn)雙方的情況和苻堅(jiān)想的差不多,數(shù)十萬(wàn)大軍的聲勢(shì)也讓晉軍畏懼。但是劉牢之和梁成一戰(zhàn),前秦軍敗了東晉軍勝了,東晉軍開(kāi)始有了信心,而壽陽(yáng)城里的苻堅(jiān)已開(kāi)始草木皆兵。其后的淝水一役,前秦軍還沒(méi)怎么打就已經(jīng)兵敗如山倒?!顿Y治通鑒》列于不同時(shí)間順序下記載展現(xiàn)了苻堅(jiān)在戰(zhàn)爭(zhēng)前后迥異的心態(tài),對(duì)比讀起來(lái)甚至有點(diǎn)殘酷。 但是在這次記述得相當(dāng)簡(jiǎn)單的戰(zhàn)爭(zhēng)中,苻堅(jiān)確實(shí)要負(fù)主要的責(zé)任。這是一個(gè)關(guān)于知人知己的反面例證,聯(lián)系到《資治通鑒》寫(xiě)作的初衷,作者是要明鑒君主在認(rèn)識(shí)和判斷上的錯(cuò)誤可以帶來(lái)多么嚴(yán)重的后果。

續(xù)資治通鑒與資治通鑒相比哪個(gè)好?

當(dāng)然是《資治通鑒》的好,什么東西都是原裝的好

《資治通鑒謀略》和《資治通鑒》有什么不同?

《謀略》只是摘抄了《通鑒》中的一些文字,然后簡(jiǎn)單的翻譯成白話(huà)文。

資治通鑒 唐紀(jì) 譯文

不知,選我吧?。。∥蚁爰臃?!

資治通鑒 ;唐紀(jì) 及其翻譯

杜肅很慚愧,好像全朝人都唾罵他。

《資治通鑒.唐紀(jì)十二》

我暈。。。這也要翻譯 。。。

“資治通鑒”的“資”是什么意思?

《老子》曰:“善人者,不善人之師;不善人者,善人之資”。 師是老師,引申為榜樣;資指資源、借鑒。善良的人是不善的人的老師;不善良的人又是善良人的借鑒。這里句話(huà)大意是說(shuō),壞人可以成為好人引以為戒的借鑒,我們不能光學(xué)做好人好事,還要知道壞人壞事會(huì)導(dǎo)致怎樣的惡果。 這里的“資”大致就是借鑒的意思。 《資治通鑒》,原名《通知》即一本貫通全部的史書(shū),但是司馬光獻(xiàn)給宋神宗,神宗很喜歡,認(rèn)為對(duì)政治很好幫助,說(shuō)“鑒于往事,有資于治道”就給它改名《資治通鑒》,大意是說(shuō)它很好對(duì)治國(guó)有幫助,有借鑒意義。 這里的“資”就是有幫助的意思。

求書(shū)求書(shū)

《月光傾城》 《今夜想上床》 《春色當(dāng)朝》 《女人,借你的身體用用》 《臥倒,劫個(gè)色》 《妙女偷歡事件蒲(蒲加上竹子頭)》 《壞蛋神仙》 《在妓院里出生的男人》 《殺手皇妃》 《妖孽個(gè)個(gè)很欠抽》 《王的十七妖男》

《園冶》

園冶的作者是計(jì)成,成書(shū)與明代。這是一部全面論述江南地區(qū)私家園林的規(guī)劃、設(shè)計(jì)、施工一集各種局部,細(xì)部處理的綜合性的著作。園冶是理論與時(shí)間相結(jié)合,技術(shù)和藝術(shù)相結(jié)合,言簡(jiǎn)意賅,頗有獨(dú)到見(jiàn)解。它不僅是系統(tǒng)地論述江南園林的一部專(zhuān)著,也是世界造園名著之一.

接下來(lái)播放