03. Chapter 33a- Ho Chi Minh and the Viet Minh

2017-06-02 10:30:54Wendy的音頻08:42 4954
聲音簡介

Product Details
Age Range: 8 - 12 years
Grade Level: 3 - 7
Series: Story of the World (Book 1-4)
Unabridged edition?
by Susan Wise Bauer (Author),
Jim Weiss (Narrator)

Volume One: Ancient Times 世界的故事1:古代
Volume Two: The Middle Ages 世界的故事2:中世紀
Volume Three: Early Modern Times 世界的故事3:近代早期
Volume Four: The Modern Age 世界的故事4:現(xiàn)代

世界的故事?
《世界的故事》作者是鮑爾?!妒澜绲墓适隆愤@套深受西方家長和孩子們喜歡的書,以優(yōu)美的文字、故事性的情節(jié)和大量的歷史事實為基礎,為中小學生提供了一套認識世界、了解歷史的趣味讀本,讓枯燥的歷史知識變得如此充滿趣味而有吸引力,幫助中小學生更好地學習歷史。它也是一套非常有效的親子讀本,讓家長與孩子一起讀故事、講故事,讓歷史人物和事件變成美麗的童話故事。

the railway children Chapter 2 Stop Thief!【(中文全部翻譯)】

鐵路邊的兩個孩子章阻止小偷 大概翻譯成這樣……………… 分開就是: the railway children :鐵路邊的孩子 Chapter 2 :章2 Stop Thief:阻止小偷;捉賊

Hi-Ho the Dairy-O 的意思

就是一股很老很老的兒歌的歌詞. 是唱牧場的,沒什么意思,通常是給很小很小的孩子派攔者唱的. 歌詞有很多版本,我找了塵薯一個如下衡塵: Farmer in the Dell (different lyrics) Submitted by Sharon--Thanks! The chicken laid an egg..<

小學英語故事樂園之十的《The fox and the crow》翻譯成中文

狐貍和烏鴉 森林里有棵好大好大的樹,樹上住著烏鴉。樹下有個洞,洞里住著一只狐貍。一天,烏鴉叼來一塊肉,站在樹上休息,被狐貍看到了。狐貍饞涎欲滴,很想從烏鴉嘴里得到那塊肉。由于烏鴉在樹枝上嘴里叼著肉,狐貍沒有辦法在樹下得到。對肉的垂涎三尺又使狐貍不肯輕易放棄。它眼珠一轉說:“旅散頃親愛拆陸的烏鴉,您好嗎?”烏鴉沒有回答。狐貍只好賠著笑臉又說:“親愛的烏鴉,您的孩子好嗎?”烏鴉看了狐貍一眼,還是沒有回答。狐貍搖搖尾巴,第三次說話了:“親愛的烏鴉,您的羽毛真漂亮,麻雀比起您來,就差遠了。您的嗓子真好,誰都愛聽您唱歌,您就掘團唱幾句吧?“烏鴉聽了非常得意:說我嗓子好,愛聽我唱歌的惟獨只有你狐貍,就高興地唱了起來。剛一張嘴,肉就從嘴里掉了下去。狐貍叼起肉就鉆到洞里去了,只留下烏鴉在那里“歌唱”。

The Fox and the Crow 英語小故事

One day, the crow picked a meat, the fox saw, flowed the saliva towant to eat. The fox had thought a wicked scheme, said to the crow:"Crow young lady, I listens to others to say you sing the song hasbeen most pleasant to hear, asks you to sing to me!" The crow justopened the mouth, the meat on fell from the crow mouth to the placeon, the fox met the meat nips in the mouth

the butter and the bread

舉個例子:the teacher and the writer的意思是:這個人既是老師又是作家,所以當有the 的時候就是指一個整體。

翻譯The fox and the crow

從前呀,有一只烏鴉,長了一身黑色的羽毛。叫起呢“呱呱”,可難聽了。 有一天,烏鴉肚子餓了,飛出去找吃的。它飛呀飛呀,運氣可真好,找到了一塊大肥肉,它高興地想‘嗯,我要把這塊大肥肉叼回家美美地吃上它一頓’。 烏鴉叼著這塊肥肉呢,就往回飛,它飛呀飛呀,飛累了,就停在一顆樹上休息。 這時,樹下來了一只狐貍,我們知道殲空如,狐貍呀是個狡猾的家伙。 狐貍肚子也餓得咕咕叫了。它低著頭想“啊,如果我能找到一塊大肥肉就好了”這時,它一抬頭,啊,樹上有一只烏鴉,烏鴉嘴里有一塊大肥肉。狐貍饞得口水都流下來了。狐貍轉著眼珠,心想‘嗯,我一定要把這塊大肥肉騙到嘴里’。 于是,狐貍臉上堆著笑,對烏鴉說“烏鴉大姐,烏鴉大姐,你的衣服真好看,在氏啟哪里買的呀?” 烏鴉低頭看了狐貍一眼沒有說話。(小朋友,我們知道,這時候如果烏鴉說話會怎么樣呀?肉會掉下去,是吧?) 狐貍想了想又說“烏鴉大姐,烏鴉大姐,森林里就你唱歌最好聽了。你能唱首歌給我聽聽嗎?” 然后狐貍告訴烏鴉,它有一副很動聽的歌喉,狐貍很虧粗想聽它唱歌.烏鴉覺得狐貍很親切于是它決定唱歌給狐貍聽.當它張開嘴準備唱的時候肉掉了下去,于是,狐貍的陰謀得逞了.

翻譯The fox and the crow

從前呀,有一只烏鴉,長了一身黑色的羽毛。叫起呢“呱呱”,可難聽了。 有一天,烏鴉肚子餓了,飛出去找吃的。它飛呀飛呀,運氣可真好,找到了一塊大肥肉,它高興地想‘嗯,我要把這塊大肥肉叼回家美美地吃上它一頓’。 烏鴉叼著這塊肥肉呢,就往回飛,它飛呀飛呀,飛累了,就停在一顆樹上休息。 這時,樹下來了一只狐貍,我們知道,狐貍呀是個狡猾的家伙。 狐貍肚子也餓得咕咕叫了。它低著頭想“啊,如果我能找到一塊大肥肉就好了”這時,它一抬頭,啊,樹上有一只烏鴉,烏鴉嘴里有一塊大肥肉。狐貍饞得口水都流下來了。狐貍轉著眼珠,心想‘嗯,我一定要把這塊大肥肉騙到嘴里’。 于是,狐貍臉上堆著笑,對烏鴉說“烏鴉大姐,烏鴉大姐,你的衣服真好看,在哪里買的呀?” 烏鴉低頭看了狐貍一眼沒有說話。(小朋友,我們知道,這時候如果烏鴉說話會怎么樣呀?肉會掉下去,是吧?) 狐貍想了想又說“烏鴉大姐,烏鴉大姐,森林里就你唱歌最好聽了。你能唱首歌給我聽聽嗎?” 然后狐貍告訴烏鴉,它有一副很動聽的歌喉,狐貍很想聽它唱歌.烏鴉覺得狐貍很親切于是它決定唱歌給狐貍聽.當它張開嘴準備唱的時候肉掉了下去,于是,狐貍的陰謀得逞了.

the lion and the unicorn兒歌什么意思

回答和翻譯如下: the lion and the unicorn. 獅子與獨角獸。

the night and the fury是什么意思

the?night?and?the?fury 直譯的意思是:“這夜晚和這憤怒”。 但這意思是喻意一個非常黑暗隱蔽而又充滿狂暴,不太平寧靜安逸的環(huán)境時刻; 這是用“night夜晚”的黑沉沉來比喻(黑暗隱蔽)不太平的時期和環(huán)境; 用(fury憤怒)來比喻(狂暴)不寧靜安逸的環(huán)境時刻。 所以,這“the?night?and?the?fury“?深遠的意思是:”這黑暗隱蔽而又充滿那狂暴“不太平寧靜安逸的環(huán)境時刻。

The cock and the pearl

當突然他看出了在稻草之中小腿的某事的時候,一只公雞正在上下地趾高氣揚地走在母雞之中的農家庭院。 '引人注意! 引人注意!' 說他, '哪一是給我,' 和很快生根的它外面的從在稻草之下。 什么做它旋轉外面的只不過是一珍珠被一些機會有是失去的在碼中? '你可能是一個寶物,' 說主人公雞, '對男人哪一獎你, 但是為我我寧愿有大麥玉黍蜀超過一啄痕珍珠?!? 寶貴的事物是為那些哪一能獎他們。