黔之驢(附譯文)

2021-02-13 12:28:22輕寒淡月03:41 105
聲音簡(jiǎn)介

黔(qián)無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下?;⒁?jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者。益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳玻?jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。

噫!形之龐也類(lèi)有德,聲之宏也類(lèi)有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

譯文:

黔這個(gè)地方本來(lái)沒(méi)有驢子,有一個(gè)喜歡多事的人用船運(yùn)載(驢)進(jìn)黔,運(yùn)到后卻沒(méi)有什么用處,就把它放置在山腳下,老虎看到它,是個(gè)巨大的動(dòng)物,把它當(dāng)作神,(老虎)躲藏在樹(shù)林里偷偷看它。漸漸地出來(lái)接近它,非常小心謹(jǐn)慎,不知道它是個(gè)什么東西。

有一天,驢一聲長(zhǎng)鳴,虎非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為(驢)將要咬自己,非??謶郑牵ɡ匣ⅲ﹣?lái)來(lái)回回地觀察它,覺(jué)得它沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又靠近它,出現(xiàn)在它的身前身后,但始終不敢進(jìn)攻驢子,(老虎)漸漸地靠近驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰撞靠近沖擊冒犯它,驢禁不住發(fā)起怒來(lái),蹄子踢老虎。老虎因此高興起來(lái),心里考慮這件事說(shuō):“驢的本領(lǐng)不過(guò)如此罷了!”于是跳起來(lái)大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開(kāi)了。

唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說(shuō))看不出驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今像這樣的下場(chǎng),可悲?。?br />

黔之驢中的黔之驢用來(lái)比喻什么

黔之驢中的黔之驢用來(lái)比喻外表強(qiáng)大,沒(méi)有真本事的人,從虎的角度來(lái)說(shuō),告訴我們不要過(guò)分小心。老虎角度:貌似強(qiáng)大的東西并不可怕,只要敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),就一定能戰(zhàn)而勝之。但面對(duì)突如其來(lái)的敵人不能貿(mào)然斗爭(zhēng),要深入調(diào)查探究底細(xì),掌握了敵人的詳細(xì)資料時(shí),再攻其要害,方能勝券在握。 從驢子角度:我們不能做無(wú)才無(wú)德,外強(qiáng)中干的人,要有真才實(shí)學(xué)。生存在優(yōu)勝劣汰的環(huán)境中,要有自知之明,面對(duì)強(qiáng)敵要沉著應(yīng)付,以智求得生機(jī)。

黔之驢中的黔之驢用來(lái)比喻什么

黔之驢中的黔之驢用來(lái)比喻外表強(qiáng)大,沒(méi)有真本事的人,從虎的角度來(lái)說(shuō),告訴我們不要過(guò)分小心。老虎角度:貌似強(qiáng)大的東西并不可怕,只要敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),就一定能戰(zhàn)而勝之。但面對(duì)突如其來(lái)的敵人不能貿(mào)然斗爭(zhēng),要深入調(diào)查探究底細(xì),掌握了敵人的詳細(xì)資料時(shí),再攻其要害,方能勝券在握。 從驢子角度:我們不能做無(wú)才無(wú)德,外強(qiáng)中干的人,要有真才實(shí)學(xué)。生存在優(yōu)勝劣汰的環(huán)境中,要有自知之明,面對(duì)強(qiáng)敵要沉著應(yīng)付,以智求得生機(jī)。

黔之驢中的黔是什么意思

黔指貴州,也泛指四川。黔之驢的意思是貴州的驢子。

解釋成語(yǔ)黔驢技窮和黔驢之技,有什么區(qū)別

黔驢技窮 [qián lǘ jì qióng] 基本釋義 黔:今貴州省一帶;技:技能;窮:盡。 比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)也已經(jīng)用完了。 出 處 寓言故事見(jiàn)唐·柳宗元《黔之驢》。 黔驢之技 [qián lǘ zhī jì] [釋義] 比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)。 [出處] 宋·李曾伯《代襄回陳總領(lǐng)賀轉(zhuǎn)官》:“雖長(zhǎng)蛇之勢(shì)若粗雄;而黔驢之...

黔之驢中寫(xiě)驢的性格特點(diǎn)有哪些?

虛張聲勢(shì),蠢笨無(wú)能,外強(qiáng)中干 原文: 黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下?;⒁?jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。 噫!形之龐也類(lèi)有德,聲之宏也類(lèi)有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

黔之驢閱讀答案附翻譯,黔之驢閱讀答案附翻譯

  黔之驢 閱讀答案附翻譯   黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下?;⒁?jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,然,莫相知。   他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習(xí)其   聲,又近出前后,終不敢搏。稍近益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計(jì)之日:“技止此耳!”因跳踉大斷其喉,盡其肉,乃去。   1.解釋下列加點(diǎn)的詞語(yǔ)。(4分)  ?、僖媪?xí)其聲( ) ②稍近益押( )  ?、垠H不勝怒( ) ④盡其肉( )   2.下列句中加點(diǎn)字用法不同的一項(xiàng)。(2分) ( )   A.非顯者刺《于園》 B.驢不勝怒,蹄之   C.遂以名樓《黃鶴樓》 D.有好事者船載以入   3.寓言常借簡(jiǎn)單的故事寄予深刻的啟示。對(duì)于本文人們往往從老虎的角度得出"貌似強(qiáng)大的東西并不可怕,只要敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng)能取得勝利"的道埋。如果從驢的角度分析,你會(huì)得出怎樣的寓意。(2分)   【答案】   1.漸漸 逐漸 禁得住 吃完   2.D   3.貼合文本,言之有理即可。   【解析】   試題分析:   1.“益”在此的意思為“漸漸”,不能理解為“利益”等意思;“稍”在此的意思為“逐漸”的意思,不能理解為“稍微”等意思;“勝”在此的意思為“禁得住”,不能理解為“勝利”等意思;“盡”在此的意思為“吃完”,不能理解為“盡頭”等意思。   2.A、活用為動(dòng)詞,投名帖;B、活用為動(dòng)詞,用蹄子踢;C、活用為動(dòng)詞,命名;D、名詞作狀語(yǔ),用船。經(jīng)分析,選D項(xiàng)。   3.我們不能做外強(qiáng)中干的人,要有真才實(shí)學(xué)?;颍涸趦?yōu)勝劣汰的環(huán)境中,要有自知之明,面對(duì)強(qiáng)敵要沉著應(yīng)付,以智求得生存。   考點(diǎn):本題考查學(xué)生閱讀文言文的能力。   點(diǎn)評(píng):做這類(lèi)題目時(shí),一定要在通讀全文、理解文章大意的基礎(chǔ)上,提取出相關(guān)語(yǔ)句,并加以分析,組織成通順的語(yǔ)句按步驟作答。 文言文翻譯 漢書(shū)原文及翻譯 舊五代史·王審知傳閱讀答案附翻譯 三國(guó)志·吳書(shū)·張昭傳閱讀答案附翻譯 門(mén)山縣吏隱堂記(王若虛)閱讀答案附翻譯 蕭穎士風(fēng)節(jié)(容齋隨筆)閱讀答案附翻譯 戴高帽(俞樾)閱讀答案附翻譯 北齊書(shū)·盧文偉傳閱讀答案附翻譯 北史·魏收傳閱讀答案附翻譯 舊五代史·李愚傳閱讀答案附翻譯 資治通鑒·唐紀(jì)九(選節(jié))閱讀答案附翻譯 歸氏二賢傳(歸有光)閱讀答案附翻譯 宋史·蒲宗盂傳閱讀答案附翻譯 魏書(shū)·楊大眼傳閱讀答案附翻譯 宋史·侯蒙傳閱讀答案附翻譯 夜游宮·記夢(mèng)寄師伯渾閱讀答案附賞析 三國(guó)志·朱桓?jìng)鏖喿x答案附翻譯 宋史· 李顯忠傳閱讀答案附翻譯 南史·顧越傳閱讀答案附翻譯 陳書(shū)·任忠傳閱讀答案附翻譯 新唐書(shū)·魏知古傳閱讀答案附翻譯

同學(xué)們都曾聽(tīng)過(guò)“黔驢技窮”這個(gè)故事,故事中的黔指的是[ ]

C

黔之驢意思

以上是我大號(hào)的,有贊同的點(diǎn)我這里

黔之驢 之的意思是什么?

之,在此作副詞用,當(dāng)“的”用,即黔的驢。對(duì)應(yīng)“黔",有特指的中物意思,所以作“那兒此模的”即黔那賣(mài)扒液兒的驢。

黔之驢意思

黔之驢作者柳宗元 譯 文 黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒(méi)有什么用處,便把它放置在山下。老虎見(jiàn)到它,一看原來(lái)是個(gè)巨大的動(dòng)物,就把它當(dāng)作了神奇的東西。于是隱藏在樹(shù)林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來(lái)接近它,很小心謹(jǐn)慎,不了解它究竟有多大本領(lǐng)。 一天,驢子一聲長(zhǎng)鳴,老虎大為驚駭,頓時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃跑;認(rèn)為驢子將要吞噬自己,非??謶?。然而老虎來(lái)來(lái)往往地觀察它,覺(jué)得驢子好象沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動(dòng);但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。 老虎因此而欣喜,盤(pán)算此事。心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過(guò)如此罷了!”于是跳躍起來(lái),大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

接下來(lái)播放