6月15日午間雙語新聞:更多人因疫情休間隔年

2020-06-15 11:27:09中國日報(bào)網(wǎng)07:08 7.8萬
聲音簡介

歡迎訂閱主播“中國日報(bào)網(wǎng)”在喜馬拉雅上的【China Daily 英語新聞】和【24節(jié)氣英語說】兩個(gè)專輯,通過我們的節(jié)目,不錯(cuò)過世界上發(fā)生的趣事?。ㄎ唇?jīng)授權(quán),切勿轉(zhuǎn)載)

1 /Japan unveils cool face mask

日本推出夏季清涼口罩


Several companies in different fields are hurrying to develop cool and dry face masks to help people in the upcoming sweltering summer heat in Japan as they continue to wear masks to prevent the spread of the novel coronavirus. 

在日本,不同領(lǐng)域的數(shù)家企業(yè)正在抓緊研發(fā)涼爽干燥的口罩,以幫助人們應(yīng)對即將到來的酷暑。為了預(yù)防新冠病毒的傳播,夏天人們也得繼續(xù)佩戴口罩。


Mizuno Corp in late May started sales of face masks made with a soft stretch tricot material that is used for its swimsuits and wear for track and field athletics. 

在日本,不同領(lǐng)域的數(shù)家企業(yè)正在抓緊研發(fā)涼爽干燥的口罩,以幫助人們應(yīng)對即將到來的酷暑。為了預(yù)防新冠病毒的傳播,夏天人們也得繼續(xù)佩戴口罩。美津濃公司5月底開始售賣由柔軟的彈力經(jīng)編材料制成的口罩,這種材料可用來制作泳裝和田徑運(yùn)動服。


By using the material, the repeatedly washable mask can fit the face with less stress and help prevent splash infections, the sportswear maker said. 

這家運(yùn)動服制造商說,用這種材料制造的口罩可反復(fù)清洗,能夠貼合面部,使臉部承受更小的壓迫感,且有助于防止飛濺感染。

The product - which costs 935 yen ($8.74) including tax - gained strong popularity, with 20,000 pieces sold on its first online sales day. Yonex Co, a maker of equipment for badminton, tennis and other sports, will sell masks made with its "Very Cool" material containing xylitol from early July. 

這款含稅售價(jià)935日元(約合人民幣60元)的口罩極受歡迎,網(wǎng)售第一天就賣出了2萬只。羽毛球、網(wǎng)球等運(yùn)動產(chǎn)品制造商尤尼克斯公司將自7月初開售含有木糖醇的"非常涼爽"材料制成的口罩。


Fast Retailing Co, operator of the Uniqlo chain, plans to start selling face masks this summer featuring a highly breathable and fast-drying material used for its popular AIRism underwear products. 

優(yōu)衣庫連鎖店運(yùn)營商迅銷公司計(jì)劃今年夏天開始出售由超透氣、速干面料制成的口罩,其廣受歡迎的AIRism內(nèi)衣就是用這種面料制成的。


Knit Waizu, a knitwear maker in Japan, has put on sale cloth masks equipped with ice packs. The mask has two pockets to hold four refrigerant packs and can cool the user's face for one to two hours. The new mask sells for 1,300 yen, including tax, in vending machines and online sales are also available. The mask can be used repeatedly if cooled in a freezer.

日本針織品制造商Knit Waizu已開售帶有冰袋的布口罩。這款口罩上有兩個(gè)口袋,可以放入4袋制冷劑包,令佩戴者的面部一兩個(gè)小時(shí)內(nèi)都保持涼爽。這款新口罩含稅售價(jià)1300日元(約合人民幣84元),可在自動售貨機(jī)和網(wǎng)上購買,口罩放入冰箱冷凍后可反復(fù)使用。


重點(diǎn)詞匯:

sweltering

英 [?swelt?r??] 美 [?swelt?r??]

adj. 悶熱的;熱得難受的


refrigerant

英 [r?'fr?d?(?)r(?)nt] 美 [ri'fr?d??r?nt]

n. 制冷劑

adj. 制冷的;冷卻的



2/Post-pandemic office debuts

后疫情時(shí)期辦公間亮相


Egyptian architect and designer Mohamed Radwan created a system of office pods for the post-COVID-19 workplace, for a project called "Q.workntine." 

近日埃及建筑師、設(shè)計(jì)師穆罕默德?拉德萬為一個(gè)名為Q.workntine的項(xiàng)目創(chuàng)造了一個(gè)后新冠肺炎疫情時(shí)期的辦公間系統(tǒng)。


Last month, the design was recognized with an award in the Responsible Design category at the DNA Paris Design Awards. Radwan's design creates individual pods for workers. 

上個(gè)月,這一設(shè)計(jì)獲得了巴黎DNA設(shè)計(jì)大獎責(zé)任心設(shè)計(jì)類獎項(xiàng)。拉德萬的設(shè)計(jì)為員工創(chuàng)造出獨(dú)立的辦公間。


The pods could be a relatively safe solution for workers whose jobs are difficult or impossible to do at home. Radwan says that the pod system can maintain the same number of employees. 

這些辦公間對于難以或無法在家工作的員工來說是一個(gè)相對安全的途徑。拉德萬表示,這種辦公間系統(tǒng)可以容納同樣數(shù)量的員工。


Inside, the workspace looks like any typical cubicle. Pods each have automatic doors that operate with facial recognition, so there's no need to touch and contaminate them. The pods will be made of a non-porous material for easy disinfection. 

從內(nèi)部來看,這個(gè)辦公間和典型的格子間相似。每個(gè)辦公間都可以通過面部識別自動開門,這樣就沒必要觸摸和污染門。辦公間將由一種無孔材料制成,可起到簡單的滅菌作用。


Ventilation fans with built-in air purifiers prevent the virus spreading among coworkers. The door is acrylic, with an airtight seal. Hexagonal pods are arranged in a hive shape that can accommodate different office layouts. Compared to a regular office layout, they take up about the same amount of space.

內(nèi)置空氣凈化器的通風(fēng)設(shè)備將防止病毒在同事間傳播。門是由丙烯酸材料制成的,密封性很好。六角形的辦公間按照蜂巢形狀排列,蜂巢形狀適合不同的辦公室布局。和常規(guī)的辦公室布局相比,蜂巢形狀占用的空間一樣大。


重點(diǎn)詞匯:

non-porous

adj. 無孔的


3 /Hollywood to cut intimacy

好萊塢削減'親密戲'防疫


Starting June 12, Hollywood can resume film and TV production, California governor Gavin Newsom announced. Hollywood's labor unions and the Alliance of Motion Picture and Television Producers joined forces to release a white paper last week, outlining their recommendations for how to safely resume film and TV production. 

美國加州州長紐森宣布,從6月12日起,好萊塢可以恢復(fù)電影和電視制作。上周好萊塢工會和電影與電視制片人聯(lián)盟聯(lián)合發(fā)布了一份白皮書,概述了恢復(fù)電影電視制作的安全建議。


"Certain activities such as fight scenes or intimate scenes increase the risk of transmission," according to the white paper. "When maintaining physical distancing is not possible...contact must be kept to the shortest amount of time possible." 

根據(jù)白皮書,某些活動,比如打戲或親密戲份,會增加病毒傳播的風(fēng)險(xiǎn)。雖然不可能在拍攝中保持安全距離,但是身體接觸的時(shí)間須盡可能縮短。


The white paper mentions the use of live studio audiences during filming is "discouraged," but does not outright suggest a ban on them. New safety guidelines on film sets will likely hardest hit craftspeople whose jobs require they work closely with actors: Costume designers, makeup artists, and hairstylists. 

白皮書提到,"不鼓勵"拍攝時(shí)在攝影棚有現(xiàn)場觀眾,但是沒有直接建議禁止。新的電影拍攝安全指導(dǎo)規(guī)定可能對那些需要和演員近距離工作的手藝人的飯碗打擊最大:服裝設(shè)計(jì)師、化妝師、發(fā)型師。


The task force acknowledged that some of their work simply "may not be possible while maintaining physical distancing from others." In addition, every set could soon have its own designated COVID-19 "compliance officer" who works across all departments to ensure guidelines are being followed and "to address issues as they arise."

工作組承認(rèn),他們的一部分工作"可能無法在保持安全距離的情況下完成"。此外,每個(gè)片場可能很快就會有指定的新冠病毒防疫"監(jiān)察官",監(jiān)察官會在各個(gè)部門走動,確保人們遵守指導(dǎo)規(guī)定,"并在出現(xiàn)問題時(shí)進(jìn)行處理"。


重點(diǎn)詞匯:

intimacy

英 [??nt?m?si] 美 [??nt?m?si]

n. 性行為;親密;親昵行為;隱私


craftspeople

英 ['krɑ?fts,pi?pl] 美 ['kræfts,pipl]

n. 手藝人;工匠



4 /Pandemic-era 'gap year' rises

更多人因疫情休'間隔年'


A survey conducted by Baltimore-based consulting firm Art & Science Group found that 17% of students had changed their college plans due to COVID-19. 

總部在美國巴爾的摩的咨詢公司藝術(shù)和科學(xué)集團(tuán)開展的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),新冠肺炎疫情導(dǎo)致17%的學(xué)生改變了上大學(xué)的計(jì)劃。


Of those students, 16% indicated that they would take a gap year, while 17% said they would wait until the spring semester (which would start in January 2021) to enroll in university full-time. 

在這些學(xué)生當(dāng)中,16%的人表示他們會休一個(gè)間隔年,17%的人表示他們會等到春季學(xué)期開學(xué)時(shí)(2021年1月)再入學(xué)進(jìn)行全日制學(xué)習(xí)。


A third said they would enroll in university on a part-time basis. In a recent study on COVID-19 and university access, the London-based Sutton Trust found that one in five university applicants (19%) in the UK had changed their mind about university attendance for the 2020 academic year - whether in terms of their preferred university or by deferring a place in favor of a gap year. 

1/3的學(xué)生表示他們會采取非全日制的形式入學(xué)??偛吭趥惗氐乃_頓信托在最近的一項(xiàng)針對新冠肺炎和大學(xué)入學(xué)的研究中發(fā)現(xiàn),英國有1/5(19%)報(bào)考大學(xué)的學(xué)生已經(jīng)改變了主意——或者是心儀的大學(xué)改變了,或者是選擇延期入學(xué),先休整一年。


Joshua Kim and Edward Maloney, authors of Learning Innovation and The Future Of Higher Education, said that having an unplanned and unstructured gap year that essentially equates to a "leave of absence" can be detrimental to students, because they're more likely to lose their momentum and decide not to attend college altogether. 

《學(xué)習(xí)創(chuàng)新和高等教育的未來》一書的作者約書亞?金和愛德華?馬龍尼說,沒有計(jì)劃、沒有組織的間隔年本質(zhì)上等同于休假一年,這對學(xué)生是有害的,因?yàn)樗麄兒芸赡軙恿Γ詈蟾纱鄾Q定不上大學(xué)。


For those who struggle to find meaningful activities, Michelle Dittmer, president and co-founder of the Canadian Gap Year Association, suggests thinking about using the skills you have to help organizations that might benefit.

對于那些正在努力尋找有意義的活動的學(xué)生,加拿大間隔年協(xié)會的主席和共同創(chuàng)立者米歇爾?迪特默建議他們考慮運(yùn)用自己擁有的技能去幫助那些有需要的機(jī)構(gòu)。


To find more audio news, please subscribe to "China Daily English News" on ximalaya FM

 Thanks for listening!See you tomorrow!


小學(xué)生午休的好處 學(xué)生午休的好處有哪些

學(xué)生午休的好處有: 1、免疫力更高: 午餐后為幫助消化,身體會自動改由副交感神經(jīng)主導(dǎo),這時(shí)睡個(gè)短覺,可以更有效刺激體內(nèi)淋巴細(xì)胞,增強(qiáng)免疫細(xì)胞活躍性。 2、心臟更有力。 西班牙醫(yī)學(xué)研究顯示,每天午睡30分鐘,體內(nèi)激素分泌更平衡,心血管系統(tǒng)疾病發(fā)病率也可減少30%。 3、心情更舒暢。 美國哈佛大學(xué)心理學(xué)家寫了一篇報(bào)道,刊載在最新的《自然神經(jīng)科學(xué)》期刊上,內(nèi)容顯示,午后打盹可改善心情,降低人體緊張度,緩解壓力—效果就像睡了一整夜(8小時(shí))。 4、降低心臟病發(fā)病率。 午睡過程中,人體交感神經(jīng)和副交感神經(jīng)的作用正好與原來相反,從而使機(jī)體新陳代謝減慢,體溫下降,呼吸趨慢,脈搏減速,心肌耗氧量減少,心臟消耗和動脈壓力減小,還可使與心臟有關(guān)的激素分泌更趨于平衡,這些對于控制血壓具有良好的效果,有利心臟的健康,降低心肌梗死等心臟病的發(fā)病率。 5、養(yǎng)腦健腦,振奮精神。 經(jīng)過一上午的學(xué)習(xí)或工作,大腦處于疲勞狀態(tài),午睡不僅可以補(bǔ)償夜間睡眠不足,還可使人的大腦及身體各個(gè)系統(tǒng)都得到放松與休息,可使人精力充沛,反應(yīng)敏捷,情緒良好。

我今年15歲,總是發(fā)生夢魘,最近我在學(xué)校中午午休的時(shí)候,我都不敢睡覺了怎么辦,我是初三的時(shí)候開始有

保持呼吸。心跳順暢

中午要午休嗎

中午需要午休的,因?yàn)槌酝晡顼埲梭w血液會集中在胃部,所以會導(dǎo)致大腦供氧不足有疲乏感,睡午覺可以緩解這一癥狀,有助于下午工作精神。

長春市小學(xué)的午休時(shí)間和下午放學(xué)時(shí)間?

中午放學(xué)后記得休息好,然后下午放學(xué)后去跑跑步,達(dá)到熱身效果就好;鍛煉之后回去洗澡,然后吃個(gè)飯,休息一下,大概到8點(diǎn)了吧!然后8:00到10:30之間就好好寫作業(yè)吧;10:30開始到11:10之間可以放松一下,聽聽歌;11:30睡覺就好!早上6:30起來 OK?加上午休的半個(gè)小時(shí)左右的時(shí)間,應(yīng)該沒什么問題。如果有突發(fā)情況的話,自己調(diào)節(jié)一下這個(gè)時(shí)間表。如果你不鍛煉,那之間的1個(gè)多小時(shí)也可以自己安排嘛,是吧!加油哦!這個(gè)只是建議!

學(xué)校中午午休

個(gè)人生活習(xí)慣和生活狀態(tài)都有區(qū)別,不必要強(qiáng)求。

中午有沒有午休

有的 不過有些工廠 拼命壓榨工人 中午也不讓休息

午休有多重要?午休1個(gè)小時(shí)能頂晚上3個(gè)

是補(bǔ)不會來的.午覺也不能睡久了. 睡午覺也要講點(diǎn)“技巧” 忙碌的工作、緊張的節(jié)奏,常常使人力不從心,因此,午睡便成了很多人一天工作的重要保證。專家認(rèn)為,午睡不但可以增強(qiáng)體力、消除疲勞、提高午后的工作效率,同時(shí)還具有增強(qiáng)機(jī)體防護(hù)功能的作用。但是午睡還有很多講究,只有合理的午睡方法才能達(dá)到最好的效果。 一 是飯后不要急著午睡。很多人習(xí)慣午飯后就睡,而這時(shí)胃剛被食物充滿,大量的血液流向胃,血壓下降,大腦供氧及營養(yǎng)明顯下降,馬上入睡會引起大腦供血不足。所以,午睡前最好活動10分鐘,以便食物消化。 二是講究入睡時(shí)間。一般人都認(rèn)為中午只要睡了,就能達(dá)到效果。然而專家,人們最容易入睡的時(shí)間是在早上起床后8小時(shí)或是晚上睡覺前8小時(shí),大約是在中午1點(diǎn)鐘左右。因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候人的警覺處于自然下降期,此時(shí)午睡身體會得到很好的休息。 三是午睡要注意衛(wèi)生。睡前不要吃太油膩的東西,也不要吃得太飽,因?yàn)橛湍仌黾友こ矶?,加重冠狀動脈病變,過飽會加重胃消化負(fù)擔(dān)。另外,睡醒之后可以喝杯水,以補(bǔ)充血容量,稀釋血液黏稠度,然后可以進(jìn)行一些散步類的輕度活動。 四是午睡不宜太長時(shí)間。專家認(rèn)為,健康的午睡以15--30分鐘最恰當(dāng),最長不要超過1小時(shí)。如果時(shí)間太短達(dá)不到休息的效果;時(shí)間太長,醒來后又會感到輕微的頭痛和全身無力,而且也不容易醒。 五是午睡不要趴著睡。據(jù)了解,大部分人都不注意午睡的姿勢,有的俯臥,有的干脆伏在桌上睡。其實(shí),伏案睡覺會減少頭部供血,讓人睡醒后出現(xiàn)頭昏、眼花、乏力等一系列大腦缺血缺氧的癥狀。同時(shí),用手當(dāng)枕頭會使眼球受壓,久而久之容易誘發(fā)眼病,而且趴在桌上會胸部,影響血液循環(huán)和神經(jīng)傳導(dǎo)。

午休是什么意思

不知道您是想問什么午休,一般就是工作日中午的休息時(shí)間,一般一小時(shí),員工吃飯和休息。正規(guī)點(diǎn)的公司,早九晚五上下班時(shí)間,午休是記入的上班時(shí)間的,早九晚五剛好8小時(shí);一般公司呢都是不計(jì)入上班時(shí)間內(nèi)的,看具體公司制度了。

小學(xué)午休時(shí)間幾點(diǎn)到幾點(diǎn)?

一般來說,小學(xué)生作息時(shí)間表的安排可參照如下: 7:00——7:20:起床、疊被子和刷牙洗臉。 7:20——7:50:吃早飯。 7:50——11:30:上學(xué)。 12:00——12:30:吃午飯。 12:40——13:50:睡午覺。 14:00——16:40:上學(xué)。 17:30——18:30:寫作業(yè)。 18:30——19:00:吃晚飯。 19:10——20:00:看電視。 20:10——20:30:親子共讀。 21:00:睡覺。 小學(xué)生作息時(shí)間表專家觀點(diǎn):很多剛升入小學(xué)的孩子最初都會有一段時(shí)間不適應(yīng),這很正常,但是家長要幫助孩子盡快適應(yīng),首先制定規(guī)律的作息時(shí)間表就是很好的方法。

寫5個(gè)理由,不能在校午休怎么辦

誒,難友啊。。。。當(dāng)年我也是這樣。教室人都在嗎?我是家遠(yuǎn),后來就是在凳子上躺,你那里要是條件不允許,可以去學(xué)校外面找一個(gè)“寄宿學(xué)?!?,就是為中午不回家的學(xué)生提供睡覺地方,可能會有。不行就跟家長商量下吧,租個(gè)小房什么的

接下來播放