歐陽修《玉樓春·尊前擬把歸期說》

2020-03-12 19:55:48魏小裴14:03 10.5萬
聲音簡(jiǎn)介


【注釋】
(1)尊前:即樽前,餞行的酒席前。
(2)春容:如春風(fēng)嫵媚的顏容。此指別離的佳人。
(3)離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。
(4)翻新闋:按舊曲填新詞。闋,樂曲終止。
(5)洛陽花:洛陽盛產(chǎn)牡丹。
(6)始:始而,表示某一情況或動(dòng)作開始。共:和,與。

【譯文】
    餞行的酒席前就想先把歸期說定,一杯心切情切,欲說時(shí)佳人無語滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。人的多愁善感是與生俱來的,這種情結(jié)和風(fēng)花雪月無關(guān)。
    餞別的酒宴前,不要再按舊曲填新詞,清歌一曲就已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。一定要將這洛陽城中的牡丹看盡,繼而才能與春風(fēng)輕松地告別。

【詩人簡(jiǎn)介】
    歐陽修,字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

 【詩詞簡(jiǎn)析】
  此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)。“尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽?!边@首詞開端的兩句,表面看來固然僅僅是對(duì)眼前情事的直接敘寫,但在遣詞造句的選擇和結(jié)構(gòu)之間,歐陽修卻于無意之中顯示出他自己的一種獨(dú)具的意境?!叭松允怯星榘V,此恨不關(guān)風(fēng)與月?!边@兩句則似乎是由前兩句所寫的眼前情事,轉(zhuǎn)入了一種理念上的反省和思考,事實(shí)上天邊的明月與樓外的東風(fēng),原屬無情之物,和人事沒有什么關(guān)系。只不過就有情之人看來,則明月東風(fēng)遂皆成為引人傷心斷腸之媒介了。“離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)?!边@兩句再由理念中的情癡重新返回到上半闋的樽前話別的情事?!爸表毧幢M洛城花,始共春風(fēng)容易別。在這兩句中,不僅其要把“洛城花”完全“看盡”,表現(xiàn)了一種遣玩的意興,而且他所用的“直須”和“始共”等口吻也極為豪宕有力。因此在豪宕之中又實(shí)在隱含了沉重的悲慨。所以王國維在《人間詞話》中論及歐詞此數(shù)句時(shí),乃謂其“于豪放之中有沉著之致,所以尤高”。

詳細(xì)解析請(qǐng)收聽音頻

歐陽修玉樓春“尊前擬把歸期說”的賞析

樽前擬把歸期說,未語春容先慘咽,人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。 離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別.

歐陽修的《玉樓春》的內(nèi)容是什么?

玉樓春·歐陽修 洛陽正值芳菲節(jié),秾艷清香相間發(fā).游絲有意苦相縈,垂柳無端爭(zhēng)贈(zèng)別. 杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇.今宵誰肯遠(yuǎn)相隨,唯有寂寥孤館月. 玉樓春·歐陽修 樽前擬把歸期說,欲語春容先慘咽.人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月. 離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié).直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別.

玉樓春 歐陽修

玉樓春·歐陽修 樽前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。 離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。

歐陽修玉樓春

愛情是一種美麗而神秘的情感,它能夠讓人們感受到無盡的溫馨和幸福。而在古代的婉約詞章中,愛情更是被賦予了深刻的意義和感情。其中,歐陽修的《玉樓春》便是一篇典型的婉約詞章中的愛情故事,它通過細(xì)膩的文字和動(dòng)人的情節(jié),展現(xiàn)了一段美麗動(dòng)人的愛情故事。下面,我們就來一起了解一下《玉樓春》中的愛情故事。 故事背景 《玉樓春》是歐陽修在北宋時(shí)期創(chuàng)作的一篇婉約詞章,它講述了一個(gè)美麗的女子和一個(gè)英俊的青年之間發(fā)生的一段愛情故事。故事背景設(shè)定在北宋時(shí)期的京城,女主角是一位美麗而富有的千金小姐,男主角則是一位出身貧寒但才華出眾的青年。兩人在一次偶然的相遇中,相互產(chǎn)生了好感,最終走到了一起。 故事情節(jié) 故事的開頭,是女主角在玉樓中唱了一首歌,引起了男主角的注意。男主角被女主角的美貌和才華所吸引,便開始了一段追求之路。在經(jīng)歷了一系列的波折和磨難后,兩人終于在一起了。但是,他們的幸福并沒有持續(xù)太久,女主角的父親不同意他們的戀愛,最終將女主角嫁給了別人。男主角雖然十分傷心,但仍然深深地愛著女主角,他寫下了一首《玉樓春》,表達(dá)了他對(duì)女主角的深深思念和愛意。 故事分析 《玉樓春》這篇婉約詞章,通過細(xì)膩的文字和動(dòng)人的情節(jié),表達(dá)了作者對(duì)愛情的理解和追求。在這個(gè)故事中,女主角是一個(gè)美麗而才華出眾的女子,她的出現(xiàn)讓男主角感受到了無盡的溫馨和幸福。而男主角則是一個(gè)才華橫溢但出身貧寒的青年,他通過自己的努力和才華,最終贏得了女主角的心。這個(gè)故事告訴我們,愛情不分貧賤,只要你有真心,就能夠獲得幸福。 故事啟示 《玉樓春》這篇婉約詞章,不僅僅是一篇美麗動(dòng)人的愛情故事,更是一篇對(duì)愛情的追求和理解。它告訴我們,愛情是一種美麗而神秘的情感,它能夠讓人們感受到無盡的溫馨和幸福。同時(shí),它也告訴我們,只要你有真心,就能夠獲得幸福。因此,我們應(yīng)該珍惜身邊的愛情,用心去愛,讓自己和對(duì)方都能夠獲得幸福。 結(jié)尾 《玉樓春》這篇婉約詞章,通過細(xì)膩的文字和動(dòng)人的情節(jié),展現(xiàn)了一段美麗動(dòng)人的愛情故事。它告訴我們,愛情是一種美麗而神秘的情感,它能夠讓人們感受到無盡的溫馨和幸福。因此,我們應(yīng)該珍惜身邊的愛情,用心去愛,讓自己和對(duì)方都能夠獲得幸福。

--歐陽修《玉樓春》解析

更正一下,詞牌名應(yīng)該是木蘭花。 木蘭花 【宋·歐陽修】 別后不知君遠(yuǎn)近,觸目凄涼多少悶!漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問? 夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼。 譯文 離別后,不知你行程是遠(yuǎn)近,事事物物都凄涼,我的心里多煩悶! 你漸走漸遠(yuǎn)無音信,水面寬闊、魚兒下沉,到哪里去找送信人? 夜深人靜秋風(fēng)緊,竹子發(fā)出瑟瑟音,萬葉千聲、聲聲敲打我的心,怎叫人、不怨恨? 孤零零斜靠單個(gè)枕,想到夢(mèng)里把你尋。輾轉(zhuǎn)反側(cè)難入夢(mèng),可恨的燈油又燃盡。 注釋 (1)魚沉:傳說魚能傳書,魚沉則魚不傳書。 (2)秋韻:秋聲。 (3)燼:燈芯燒成灰燼。欹(qī):傾斜。 賞析】   這是一首別后相思愁怨詞。上片描寫思婦別后的孤凄苦悶和對(duì)遠(yuǎn)人深切的懷念之情。上片以“別”字領(lǐng)起,下片以“恨”字相映,簡(jiǎn)括出此詞主旨。上片側(cè)重從思婦情思追蹤行人的角度抒情,下片則變換視角,側(cè)重從思婦自身處境的角度描寫思婦秋夜難眠、獨(dú)伴孤燈的愁苦。全詞寫愁恨由遠(yuǎn)到近,自外及內(nèi),從現(xiàn)實(shí)到幻想,又從幻想回歸到現(xiàn)實(shí)。且抒情寫景,情景兩得,寫景句寓含著婉曲之情,言情句挾帶著凄涼之景,表現(xiàn)出特有的深曲婉麗的藝術(shù)風(fēng)格

歐陽修的《玉樓春》全文

玉樓春·歐陽修 洛陽正值芳菲節(jié),秾艷清香相間發(fā)。游絲有意苦相縈,垂柳無端爭(zhēng)贈(zèng)別。 杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇。今宵誰肯遠(yuǎn)相隨,唯有寂寥孤館月。 玉樓春·歐陽修 樽前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。 離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。

求 【玉樓春】 歐陽修 賞析

玉樓春 作者:歐陽修 尊前擬把歸期說,未語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。 離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。 參考譯文: 在筵席上打算將回去的時(shí)間說一說,可是話未出口原來春風(fēng)滿面卻剎時(shí)凄慘嗚咽。人生在世很自然的一定會(huì)有意濃情癡,因此這種離愁別恨決不關(guān)系到春風(fēng)與明月。 離歌暫且不要再翻新的歌闋,只要一曲就能叫人傷心凄切肝腸寸結(jié)。一定要看完洛陽城中開透百花,才要與春風(fēng)輕松地告別。

《玉樓春歐陽修》的賞析是什么?

此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)。上片,尊前傷別,芳容慘咽,而轉(zhuǎn)入人生的沉思:“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。”中天明月、樓臺(tái)清風(fēng)原本無情,與人事了無關(guān)涉,只因情癡人眼中觀之,遂皆成傷心斷腸之物,所謂“情之所鐘,正在我輩”。 下片,離歌一曲,愁腸寸結(jié),離別的憂傷極哀極沉,卻于結(jié)處揚(yáng)起:“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別?!敝挥酗枃L愛戀的歡娛,分別才沒有遺憾,正如同賞看盡洛陽牡丹,才容易送別春風(fēng)歸去,將人生別離的深情癡推宕放懷遣性的疏放。 當(dāng)然,這豪宕放縱仍難托盡悲沉,花畢竟有“盡”,人終是要“別”,詞人只是以遣玩的意興暫時(shí)掙脫傷別的沉重罷了。此詞上、下兩收拍皆為傳誦的名句。 作品原文 玉樓春(歐陽修的) 尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。 離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。 白話譯文: 樽前擬把歸期說定,一杯心切情切,欲說時(shí)佳人無語滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月。 餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。啊,此時(shí)只需要把滿城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會(huì)——少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風(fēng)辭別。

玉樓春 歐陽修 解釋

在筵席上打算將回去的時(shí)間說一說,可是話未出口原來春風(fēng)滿面卻剎時(shí)凄慘嗚咽。人生在世很自然的一定會(huì)有意濃情癡,因此這種離愁別恨決不關(guān)系到春風(fēng)與明月。 離歌暫且不要再翻新的歌闋,只要一曲就能叫人傷心凄切肝腸寸結(jié)。一定要看完洛陽城中開透百花,才要與春風(fēng)輕松地告別.

玉樓春·尊前擬把歸期說的介紹

《玉樓春·尊前擬把歸期說》是宋代文學(xué)家歐陽修的詞作。此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)。開頭是對(duì)眼前情事的直接敘寫,接著寫對(duì)眼前情事的一種理念上的反省和思考,再由理念中的情癡重新返回到樽前話別的情事,最后寫出了遣玩的豪興。全詞在轉(zhuǎn)變與對(duì)比之中,見出作者對(duì)美好事物之愛賞與對(duì)人世無常之悲慨二種情緒以及兩相對(duì)比之中所形成的一種張力。

接下來播放