李商隱《賈生》

2019-09-27 21:07:12秋語(yǔ)荷塘33:12 3527
聲音簡(jiǎn)介

出自唐代李商隱的《賈生》

 

宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。

可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。

 

賈生:指賈誼(前200—前168),西漢著名的政論家、文學(xué)家,力主改革弊政,提出了許多重要政治主張,但卻遭讒被貶,一生抑郁不得志。

宣室:漢代長(zhǎng)安城中未央宮前殿的正室。逐臣:被放逐之臣,指賈誼曾被貶謫。

才調(diào):才華氣質(zhì)。

可憐:可惜,可嘆。虛:徒然,空自。

前席:在坐席上移膝靠近對(duì)方。

蒼生:百姓。問(wèn)鬼神:事見《史記·屈原賈生列傳》。

 

漢文帝在宣室中因求賢征詢賈誼的政治見解,賈誼才氣縱橫,無(wú)與倫比。
可惜文帝半夜移動(dòng)坐席聽講,不問(wèn)百姓生機(jī)只問(wèn)起鬼神之事。

 

這是一首托古諷時(shí)詩(shī),意在借賈誼的遭遇,抒寫詩(shī)人懷才不遇的感慨。詩(shī)選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節(jié),寫文帝不能識(shí)賢,任賢;“不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。詩(shī)寓慨于諷,諷刺效果頗好。

 

  此詩(shī)是首詠嘆賈生故事的短詩(shī),其著眼點(diǎn),不在個(gè)人的窮通得失,而在于指出封建統(tǒng)治者不能真正重視人才,使其在政治上發(fā)揮作用。

 

  賈誼貶長(zhǎng)沙,久已成為詩(shī)人們抒寫不遇之感的熟濫題材。作者獨(dú)辟蹊徑,特意選取賈誼自長(zhǎng)沙召回,宣室夜對(duì)的情節(jié)作為詩(shī)材?!妒酚洝GZ列傳》載:賈生征見。孝文帝方受厘(剛舉行過(guò)祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宮前殿正室)。上因感鬼神事,而問(wèn)鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近對(duì)方)。既罷,曰:“吾久不見賈生,自以為過(guò)之,今不及也。”

 

  在一般封建文人心目中,這大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。但詩(shī)人卻獨(dú)具只眼,抓住不為人們所注意的“問(wèn)鬼神”之事,翻出了一段新警透辟、發(fā)人深省的詩(shī)的議論。

 

  “宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫?!鼻胺儚恼嬷P,絲毫不露貶意。首句特標(biāo)“求”、“訪”(咨詢),仿佛熱烈頌揚(yáng)文帝求賢意愿之切、之殷,待賢態(tài)度之誠(chéng)、之謙,所謂求賢若渴,虛懷若谷?!扒筚t”而至“訪逐臣”,更可見其網(wǎng)羅賢才已達(dá)到“野無(wú)遺賢”的程度。次句隱括文帝對(duì)賈誼的推服贊嘆之詞。“才調(diào)”,兼包才能風(fēng)調(diào),與“更無(wú)倫”的贊嘆配合,令人宛見賈生少年才俊、議論風(fēng)發(fā)、華采照人的精神風(fēng)貌,詩(shī)的形象感和詠嘆的情調(diào)也就自然地顯示出來(lái)。這兩句,由“求”而“訪”而贊,層層遞進(jìn),表現(xiàn)了文帝對(duì)賈生的推服器重。如果不看下文,幾乎會(huì)誤認(rèn)為這是一篇圣主求賢頌。其實(shí),這正是作者故弄狡獪之處。

 

  第三句承、轉(zhuǎn)交錯(cuò),是全詩(shī)樞紐。承,即所謂“夜半前席”,把文帝當(dāng)時(shí)那種虛心垂詢、凝神傾聽、以至于“不自知膝之前于席”的情狀描繪得維妙維肖,使歷史陳跡變成了充滿生活氣息、鮮明可觸的畫面。這種善于選取典型細(xì)節(jié),善于“從小物寄慨”的藝術(shù)手段,正是李商隱詠史詩(shī)的絕招。通過(guò)這個(gè)生動(dòng)的細(xì)節(jié)的渲染,才把由“求”而“訪”而贊的那架“重賢”的云梯升到了最高處;而“轉(zhuǎn)”,也就在這戲劇高潮中同時(shí)開始。不過(guò),它并不露筋突骨,硬轉(zhuǎn)逆折,而是用詠嘆之筆輕輕撥轉(zhuǎn)——在“夜半虛前席”前加上可憐兩字??蓱z,即可惜。不用感情色彩強(qiáng)烈的“可悲”、“可嘆”一類詞語(yǔ),只說(shuō)“可憐”,一方面是為末句——一篇之警策預(yù)留地步;另一方面也是因?yàn)樵谶@里貌似輕描淡寫的“可憐”,比劍拔弩張的“可悲”、“可嘆”更為含蘊(yùn),更耐人尋味。仿佛給文帝留有余地,其實(shí)卻隱含著冷雋的嘲諷,可謂似輕而實(shí)重。“虛”者,空自、徒然之謂。雖只輕輕一點(diǎn),卻使讀者對(duì)文帝“夜半前席”的重賢姿態(tài)從根本上產(chǎn)生了懷疑,可謂舉重而若輕。如此推重賢者,何以竟然成“虛”?詩(shī)人引而不發(fā),給讀者留下了懸念,詩(shī)也就顯出跌宕波折的情致,而不是一瀉無(wú)余。這一句承轉(zhuǎn)交錯(cuò)的藝術(shù)處理,精煉,自然,和諧,渾然無(wú)跡。

 

  末句方引滿而發(fā),緊承“可憐”與“虛”,射出直中鵠的的一箭——不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。鄭重求賢,虛心垂詢,推重嘆服,乃至“夜半前席”,不是為了詢求治國(guó)安民之道,卻是為了“問(wèn)鬼神”的本原問(wèn)題!這究竟是什么樣的求賢,對(duì)賢者又究竟意味著什么啊!詩(shī)人仍只點(diǎn)破而不說(shuō)盡——通過(guò)“問(wèn)”與“不問(wèn)”的對(duì)照,讓讀者自己對(duì)此得出應(yīng)有的結(jié)論。辭鋒極犀利,諷刺極辛辣,感概極深沉,卻又極抑揚(yáng)吞吐之妙。由于前幾句圍繞“重賢”逐步升級(jí),節(jié)節(jié)上揚(yáng),第三句又盤馬彎弓,引而不發(fā),末句由強(qiáng)烈對(duì)照而形成的貶抑便顯得特別有力。這正是通常所謂的“抬得高,摔得重”(也就是反跌手法)。整首詩(shī)在正反、揚(yáng)抑、輕重、隱顯、承轉(zhuǎn)等方面的藝術(shù)處理上,都蘊(yùn)含著藝術(shù)的辯證法,而其新警含蘊(yùn)、唱嘆有情的藝術(shù)風(fēng)格也就通過(guò)這一系列成功的藝術(shù)處理,逐步顯示出來(lái)。

 

點(diǎn)破而不說(shuō)盡,有論而無(wú)斷,并非由于內(nèi)容貧弱而故弄玄虛,而是由于含蘊(yùn)豐富,片言不足以盡意。詩(shī)有諷有慨,寓慨于諷,旨意并不單純。從諷的方面看,表面上似刺文帝,實(shí)際上詩(shī)人的主要用意并不在此。晚唐許多皇帝,大都崇佛媚道,服藥求仙,不顧民生,不任賢才,詩(shī)人矛頭所指,顯然是當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中那些“不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神”的封建統(tǒng)治者。在寓諷時(shí)主的同時(shí),詩(shī)中又寓有詩(shī)人自己懷才不遇的深沉感慨。詩(shī)人夙懷“欲回天地”的壯志,但偏遭衰世,沉淪下僚,詩(shī)中每發(fā)“賈生年少虛垂涕”、“賈生兼事鬼”之慨。這首詩(shī)中的賈誼,正有詩(shī)人自己的影子。概而言之,諷漢文實(shí)刺唐帝,憐賈生實(shí)亦自憫。

 

很多人為他惋惜,李商隱說(shuō):“可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神?!笆钦f(shuō)漢文帝與賈誼促膝長(zhǎng)談,聽得入迷,一直到深夜,可惜漢文帝問(wèn)賈誼的不是天下蒼生,而是鬼神。

 

賈誼雖然深受皇帝賞識(shí),卻未得重要,32歲就抑郁而死,成了千古文人崇拜而又憐憫的對(duì)象。賈誼之所以稱為悲劇,到底是因?yàn)槭裁茨兀?/p>

 

|因?yàn)樽约翰湃A不及?

 

不是。

 

《史記》《漢書》都記載,賈誼出生洛陽(yáng),少有才名。十八歲時(shí),就能出口成章,作詩(shī)寫文,聞名遠(yuǎn)近了。賈誼對(duì)于各派各家的學(xué)問(wèn)無(wú)不通曉,議論問(wèn)題時(shí),也是一套一套,有理有據(jù),連名師碩儒的老先生都說(shuō)不過(guò)他。他的《過(guò)秦論》《陳政事疏》流傳千古。后人評(píng)價(jià)說(shuō)“漢朝之儒,唯賈生而已“。所以他是才華橫溢。

 

|是因?yàn)樽约簳r(shí)運(yùn)不濟(jì),沒有遇到貴人?

 

不是。

 

賈誼在不同的階段都遇到不同的貴人。18歲時(shí)就被當(dāng)?shù)氐目な乜瓷?,招致門下,養(yǎng)在府中。這位郡守的才能也是不簡(jiǎn)單,他治理河南君治理得天下第一。18歲就受到地方大員的青睞,不算沒遇到貴人。

 

21歲時(shí),這個(gè)地方大員把賈誼推薦給漢文帝。皇上一見,一談,頗有相見恨晚的感覺,任賈誼為博士。他是當(dāng)時(shí)朝中最年輕的博士。每次問(wèn)話總是滔滔不絕,一年之內(nèi)皇帝就任命為他是太中大夫。

 

太中大夫雖然不是三公就卿,當(dāng)也是朝中命官,直接和皇帝對(duì)接,對(duì)于一個(gè)二十一二歲的騷年也應(yīng)該是風(fēng)華正茂。

 

 

 

漢文帝

 

然后賈誼開始為漢文帝建言獻(xiàn)策,想推行禮制改革、經(jīng)濟(jì)改革,由于時(shí)機(jī)不成熟,漢文帝沒有采納。但皇帝還是很想讓賈誼擔(dān)任公卿之官,因遭到了周勃、灌嬰、東陽(yáng)侯、馮敬等人反對(duì)。于是漢文帝就讓他做了長(zhǎng)沙王、梁懷王的太傅,就是老師的意思。雖然從中央到了地方,但是長(zhǎng)沙王和梁懷王都是皇親國(guó)戚,梁懷王還是皇帝很寵愛兒子,足見對(duì)賈誼的重用。

 

可見,賈誼并沒有時(shí)運(yùn)不好,也不是沒有遇到貴人。一個(gè)有才有命的人還是悲劇結(jié)果,你可能會(huì)說(shuō)是小人使壞。

 

可是反對(duì)他的周勃、灌嬰、東陽(yáng)侯、馮敬都不是小人。

 

 

 

周勃

 

周勃、灌嬰是跟著劉邦打天下的,帶兵打仗,平定諸呂之亂;東陽(yáng)侯、馮敬也是朝中大將,抵御匈奴,戰(zhàn)死沙場(chǎng)。他們說(shuō)賈誼:“年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事”。意思就是說(shuō)他年少?zèng)]有經(jīng)驗(yàn),總是紙上談兵,權(quán)力欲又強(qiáng),會(huì)把很多事搞亂的。這些人都是朝中重臣,敢言敢做的實(shí)力派。

 

其實(shí)正是他們的“年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事”這句話道出了賈誼悲劇的原因。那就是他太急躁了。

 

聰明、有才,且屢遇貴人的他肯定自認(rèn)為自己是天之驕子,很想做出一番成績(jī)出來(lái)。所以他被漢武帝任命為太中大夫后便想一展宏圖,要““改正朔、易服色、制法度、興禮樂”。這是多么重大的事情啊,豈是一個(gè)二十多歲的人所能做的,這種改革背后牽扯到多少人的利益,也是一個(gè)初出茅廬的人所想不到的。

 

而且,他的受挫抗壓能力也小。漢文帝讓他去做長(zhǎng)沙王太傅,他便抑郁寡歡,又覺得長(zhǎng)沙氣候潮濕,自認(rèn)為壽命不長(zhǎng),整天唉聲嘆氣,抑郁寡歡。試想一下,如果賈誼性格陽(yáng)光向上,把在長(zhǎng)沙的時(shí)光利用好,認(rèn)真考察當(dāng)?shù)孛袼桌糁?,也自己以后的政治資本積累經(jīng)驗(yàn)。

 

然而,賈誼就像現(xiàn)在很多年輕人一樣,眼高手低,內(nèi)心急躁。一如社會(huì)就想施展內(nèi)心抱負(fù),可是現(xiàn)實(shí)的狀況能有幾分促成卻毫無(wú)所知。一旦失敗,便自怨自艾,沉淪不振。成功不是一件容易的事,能力、人脈、機(jī)會(huì)等一切之外,還需要忍。

 

賈誼的悲劇完全是自己性格上的缺陷,或說(shuō)是心智不成熟。正如蘇軾對(duì)賈誼的評(píng)價(jià):“賈生,王者之佐,而不能自用其才也。賈生志大而量小,才有余而識(shí)不足也?!?/p>

公眾號(hào):秋語(yǔ)荷塘



李商隱《賈生》一詩(shī)有什么典故?

《賈生》詩(shī)詞評(píng)析編輯本段這是一首托古諷時(shí)詩(shī),意在借賈誼的遭遇,抒寫詩(shī)人懷才不遇的感慨。詩(shī)選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節(jié),寫文帝不能識(shí)賢,任賢;“不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。詩(shī)寓慨于諷,諷刺效果頗好。 《賈生》詩(shī)詞賞析編輯本段這是首詠嘆賈生故事的短詩(shī),其著眼點(diǎn),不在個(gè)人的窮通得失,而在于指出封建統(tǒng)治者不能真正重視人才,使其在政治上發(fā)揮作用。 “賈生”,就是賈宜,本詩(shī)情節(jié)取材于司馬遷《史記·屈原賈生列傳》里的一段故事:“賈生征見。孝文帝方受厘(祭祀后,接受神的福),坐宣室(漢未央宮正殿,借指漢朝朝廷)。上因感鬼神事,而問(wèn)鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席。既罷,曰:‘吾久不見賈生,自以為過(guò)之,今不及也’。” 在一般封建文人心目中,“宣室夜對(duì)”大概是值得大加渲染的君臣遇合的盛事。但詩(shī)人卻獨(dú)具慧眼,抓住不為人們所注意的“問(wèn)鬼神”這件事,借題發(fā)揮,翻出了一段新警透辟、發(fā)人深省的議論。 漢文帝史稱明君,賈宜更是一代賢才。文帝把謫居長(zhǎng)沙的賈宜召回京城,在宣室接見他,君臣晤談,直至夜半。盡管文帝求賢若渴,可惜,他殷殷垂詢的不是安民之策,虛心聽取的只是鬼神之事,雖然聽得入神,甚至移膝前席,又有何用? 借史詠懷是本詩(shī)的一大特點(diǎn)。讀完此詩(shī),我們?cè)诳畤@賈宜悲喜劇的同時(shí),也能體會(huì)出詩(shī)人自己懷才不遇的深沉感慨。李商隱從青年時(shí)代起,就懷有“欲回天地”的遠(yuǎn)大報(bào)負(fù),深切關(guān)注國(guó)家的命運(yùn),但偏遭晚唐衰世,志不能申,只得長(zhǎng)期寄跡幕府,以文墨事人,因此,詩(shī)中的賈宜,正有作者自己的影子,慨嘆賈生的不遇明主,實(shí)際是感喟自己的生不逢時(shí),自傷之意盡在言外。 《賈生》作者簡(jiǎn)介編輯本段李商隱(八一二-八五八),字義山,號(hào)玉溪生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)縣)人。開成二年(八三七)進(jìn)士,授秘書省校書郎,補(bǔ)宏農(nóng)尉。年輕時(shí)即以文才受令狐楚的賞識(shí),可是李商隱卻與涇源節(jié)度使王茂元之女結(jié)婚。當(dāng)時(shí)牛李黨爭(zhēng)正在尖銳時(shí)期,令狐楚是牛黨,王茂元?jiǎng)t是與李黨有關(guān)。宣宗即位以后,牛黨當(dāng)權(quán),令狐楚兒子當(dāng)了宰相,打擊一切與李黨有關(guān)的人,從此李商隱一直被壓抑而抬不起頭。幾次到長(zhǎng)安活動(dòng),只補(bǔ)得了一個(gè)太常博士。最后死于滎陽(yáng),年僅四十七歲。 李商隱是唐朝一位有著獨(dú)特成就,對(duì)后世產(chǎn)生過(guò)巨大影響而大家的評(píng)價(jià)又極為分歧的詩(shī)人。他的詩(shī),有的是直接對(duì)時(shí)事政治表示態(tài)度的;有的是托古諷今,歌詠歷史題材;有的是抒寫友朋生死之情的;有的是感傷身世之作,而人們最熟悉的則是他的愛情詩(shī)。這些異常復(fù)雜的內(nèi)容,又幾乎都是和他的身世遭遇有著密切的聯(lián)系。 李商隱是晚唐詩(shī)壇的一顆明星。他的多愁善感和繁博的事象及復(fù)雜的意念,在他的詩(shī)里往往是避實(shí)就虛,透過(guò)一種象征手法把它表現(xiàn)出來(lái)。這種象征手法建筑在豐富而美妙的想像的基礎(chǔ)上,因而他筆下的意象,有時(shí)如七寶琉蘇那樣繽紛綺彩;有時(shí)像流云走月那樣的活潑空明,給人以強(qiáng)烈的美感。他的近體詩(shī),尤其是七律更有獨(dú)特的風(fēng)格,繡織麗字,鑲嵌典故,包藏細(xì)密,意境朦朧,對(duì)詩(shī)的藝術(shù)形式發(fā)展有重大貢獻(xiàn)。著有《玉溪生詩(shī)》。

李商隱的賈生從題材上講是一首什么詩(shī)?

賈生 唐代:李商隱 宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。 可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。 這是一首借古諷今的詠史詩(shī),意在借賈誼的遭遇,抒寫詩(shī)人懷才不遇的感慨。

賈生是李商隱的一首什么詩(shī)?

《賈扒腔賣生》原文及翻譯如下: 宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。 可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。 譯文:漢文帝在宣室求問(wèn)被貶謫的賢臣,賈誼的才華和格調(diào)更是無(wú)可比倫。談至深夜?jié)h文帝挪動(dòng)雙膝靠近他,可惜他不關(guān)心百姓只是關(guān)心鬼神。 創(chuàng)作背景 關(guān)于本詩(shī)的寫作年代,有兩種說(shuō)法。其一為馮浩在《玉溪生詩(shī)集箋注》中謂此詩(shī)為李商隱在公元848年(大中二年)正月受桂州刺史鄭亞之命,赴昭州任郡守時(shí)所作。另一說(shuō)為楊柳提出,認(rèn)為此詩(shī)當(dāng)于大中二年三、四月間李春逗商隱離開桂林北上后滯留荊巴圓嫌時(shí)期所作。

李商隱對(duì)賈誼的評(píng)價(jià)是什么?

  賈誼又名賈生,李商隱有一首詩(shī)是寫他的    賈生   宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。   可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。 意思就是:漢文帝為了求賢曾在未央宮前的正室里召見被逐之臣,論那賈誼的才華和格調(diào)確實(shí)是十分脫俗超群??上У氖恰?雖然談到三更半夜,竟是白白的向前移席。因?yàn)樗麊?wèn)的并不是天下百姓,而只不過(guò)是鬼鬼神神!   即肯定可賈誼的才華,又惋惜他的懷才不遇。

李商隱的《落花》和賈至的《春思》【急】

【1】春 【2】表面上表達(dá)了作者憐花惜花之情,而是表達(dá)了作者隱隱傷痛之感。 【3】詩(shī)的第一、二句春天明媚動(dòng)人,生機(jī)盎然的特點(diǎn)。全詩(shī)側(cè)重表現(xiàn)詩(shī)人內(nèi)心的愁思。詩(shī)中景物描寫是抒情的基礎(chǔ)和依據(jù)。 【4】不是,一切景語(yǔ)皆情語(yǔ),以樂景寫哀情,情感表達(dá)婉曲深刻。

賈生是誰(shuí)?有什么事跡?是個(gè)怎樣的人?李商隱又是個(gè)怎樣的人?有什么遭遇?兩種共

 1、《賈生》中“可憐”意思是可惜,可嘆。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)賈誼不得施殿展治國(guó)安民的的抱負(fù)深為惜。 2、原文 賈生 宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。 可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。 3、譯文 漢文帝求賢,宣示召見被貶臣子。賈誼才能,確實(shí)高明無(wú)人能及。只是空談半夜,令人扼腕嘆息。文帝盡問(wèn)鬼神之事,只字不提國(guó)事民生。 4、簡(jiǎn)析 《賈生》是唐代詩(shī)人李商隱的一首借古諷今的詠史詩(shī),意在借賈誼的遭遇,抒寫詩(shī)人懷才不遇的感慨。其著眼點(diǎn)不在個(gè)人的窮通得失,而在于指出封建統(tǒng)治者不能真正重視人才,使其在政治上發(fā)揮作用。詩(shī)中選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節(jié),寫文帝不能識(shí)賢、任賢;“不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神”則揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不顧民生的昏庸特性。此詩(shī)寓慨于諷,深刻而具有力度,在對(duì)賈誼懷才不遇的同情中,寄寓作者自己在政治上備受排擠、壯志難酬的感傷。

李商隱的《賈生》這一首詩(shī)寫的目的是什么

借賈生來(lái)抒發(fā)自己空懷才華而不得賞識(shí)與提拔

李商隱賈生的寫作背景...

賈誼貶長(zhǎng)沙,久已成為詩(shī)人們抒寫不遇之感的熟濫題材。作者獨(dú)辟蹊徑,特意選取賈誼自長(zhǎng)沙召回,宣室夜對(duì)的情節(jié)作為詩(shī)材?!妒酚洝でZ列傳》載:賈生征見。孝文帝方受厘(剛舉行過(guò)祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宮前殿正室)。上因感鬼神事,而問(wèn)鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近對(duì)方)。既罷,曰:“吾久不見賈生,自以為過(guò)之,今不及也?!?/p>

李商隱是誰(shuí)

唐代詩(shī)人,與杜牧合稱“小李杜”。

和李商隱相關(guān)的成語(yǔ)

關(guān)于李商隱的成語(yǔ) : 素昧平生、 錦瑟年華、 嘔心瀝血、 玉樓赴召、 藥店飛龍、 沒齒難忘、 雛鳳清聲、 一榻橫陳、廳禪旦 冶葉倡條、 碧海青天、 楚管蠻弦扮擾、 一點(diǎn)靈犀襲陵、 大煞風(fēng)景、 錦囊佳句、 停辛佇苦、 鐵網(wǎng)珊瑚、 金風(fēng)玉露、 花下曬裈、 巴山夜雨、 蝶粉蜂黃、 西窗剪燭、 龜年鶴壽、 左家嬌女、 東來(lái)西去、 鰥魚渴鳳、 鳥覆危巢、 魚游沸鼎

接下來(lái)播放