'Ne Zha' tops box office
國漫電影'哪吒'票房火爆
"Ne Zha," a Chinese animated film, continued to lead the Chinese mainland box office on Saturday, the China Movie Data Information Network said. The film raked in about 224.72 million yuan on its second day of screening, accounting for nearly 67% of the daily total.
中國電影數(shù)據(jù)信息網(wǎng)稱,27日,國產(chǎn)動(dòng)畫電影《哪吒》上映第二天,繼續(xù)霸占國內(nèi)票房榜榜首位置。當(dāng)天其票房收入約達(dá)2.2472億元,占日均票房總量的近67%。
The fantasy film follows the birth and growing up of Ne Zha, a mythical male figure created in ancient China who is widely known as the incarnation of a lotus. He is often depicted as a young hero standing on two flaming wheels in Chinese legends and literature such as the literary classic "Journey to the West."
這部奇幻電影講述的是中國古代神話人物、被譽(yù)為"蓮花化身"的哪吒出生和成長的故事。在民間傳說以及《西游記》等文學(xué)名著中,哪吒常被描述成一位腳踩風(fēng)火輪的少年英雄。
Siri records private moments
蘋果Siri被曝泄露隱私
Apple's Siri voice assistant sends audio of private moments recorded without users' knowledge to human "graders" for evaluation, a whistleblower has revealed. Recordings from Siri are fed to human contractors around the world, who grade the AI based on the quality of its response and whether its activation was deliberate, according to an anonymous contractor who spoke to the Guardian.
有爆料者揭發(fā),蘋果的語音助手Siri會(huì)在人們不知情的情況下把對他們的隱私活動(dòng)的錄音發(fā)送給評估師進(jìn)行評估。蘋果的一位匿名承包商對《衛(wèi)報(bào)》表示,Siri的錄音被發(fā)送給世界各地的承包商,這些人根據(jù)回復(fù)的質(zhì)量以及回復(fù)是否經(jīng)過了"深思熟慮"來對Siri作出評分。
"There have been countless instances of recordings featuring private discussions between doctors and patients, business deals, seemingly criminal dealings, sexual encounters and so on. These recordings are accompanied by user data showing location, contact details, and app data," the whistleblower revealed. Apple said only 1% of daily Siri activations are used for grading purposes and the recordings are not associated with an Apple ID.
爆料人說:"我們收到大量醫(yī)患交談、商務(wù)交易、疑似犯罪交易、性行為等私密交談的錄音,同時(shí)還顯示了地點(diǎn)、聯(lián)系記錄和應(yīng)用程序數(shù)據(jù)等用戶信息。"蘋果稱,出于評分目的的用戶錄音比例僅占Siri日活的1%,而且錄音不會(huì)關(guān)聯(lián)蘋果ID。
More enrolled in colleges
高等教育毛入學(xué)率48.1%
China's gross enrollment ratio in tertiary education was 48.1% in 2018, registering a 2.4 percentage point increase from the previous year, according to official figures. There were a total of 38.33 million students enrolled in the country's universities and colleges, noted a statistical report on China's education in 2018 issued recently by the Ministry of Education. 教育部近日發(fā)布的《2018年全國教育事業(yè)發(fā)展統(tǒng)計(jì)公報(bào)》顯示,2018年我國高等教育毛入學(xué)率達(dá)48.1%,比上年增長2.4個(gè)百分點(diǎn)。公報(bào)指出,全國各類高等教育在學(xué)總規(guī)模達(dá)到3833萬人。
Of the total enrollment, 2.73 million students were with post-graduate programs, including 389,500 in doctoral degree studies and 2.34 million for master degrees, the figures showed. The number of students enrolled in full-time bachelor degree programs and full-time junior college diploma programs in 2018 was 16.97 million and 11.33 million respectively.
其中,在學(xué)研究生課程學(xué)生273萬人,包括在學(xué)博士生38.95萬人,在學(xué)碩士生234萬人。2018年在學(xué)全日制本科生和全日制大專生人數(shù)分別為1697萬人和1133萬人。
Startups join space race
我國民企首送衛(wèi)星入軌
Chinese space startup iSpace, also known as Starcraft Glory, made history with the successful launch of its SQX-1 Y1 rocket. The launch sent two satellites and payloads into a 300-kilometer circular orbit and was the first time a private Chinese company put a satellite into orbit. The successful launch, which is considered a major step for private companies, came after two previous failed attempts by two other Chinese space startups.
近日,我國太空初創(chuàng)企業(yè)iSpace(星際榮耀)的雙曲線一號遙一(SQX-1 Y1)運(yùn)載火箭成功發(fā)射,將兩顆衛(wèi)星及有效載荷送入預(yù)定300公里圓軌道,這是我國民營公司首次將衛(wèi)星送入軌道,標(biāo)志著我國民企在太空探索之路上邁出了重要一步。此前,我國另外兩家太空初創(chuàng)企業(yè)也曾嘗試將有效載荷送入軌道,但以失敗告終。
The 2016 China Space Whitepaper outlined appropriate mechanisms for space investment and encouraged private sector participation in space. Over the following years, dozens of Chinese space startups have emerged, which are backed not only by national policy but also venture capital. While the two failed launches raised skepticism, the success of iSpace is expected to inject renewed confidence in private sector space programs in China.
《2016中國的航天》白皮書明確了太空投資的適當(dāng)機(jī)制,鼓勵(lì)民間資本參與航天活動(dòng)。此后幾年,在國家政策和風(fēng)險(xiǎn)資本的共同作用下,我國涌現(xiàn)了數(shù)十家太空初創(chuàng)企業(yè)。如果說前兩次失敗讓人對民企探索太空的前景表示懷疑,那么iSpace的此次成功發(fā)射預(yù)計(jì)將為民營太空探索項(xiàng)目重拾信心。