鮑氏計數(shù)板

文言文鮑氏之子的翻譯
1個回答2024-02-01 22:13
齊國貴族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭禮完畢,應(yīng)邀參加 宴飲的賓客竟有上千人。?
席間,有人獻(xiàn)上魚雁,他看了感慨地說:“天帝對人類的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生 育了魚鳥,供我們享用。”他剛說完,赴宴的眾賓客隨聲附和,一致贊同。?
這時,在座的一個姓鮑的十二歲小孩,走上前來說: “事情并非如您所說啊!天地之間的萬物,和我們共同生存在自然界,都是物類。物類本身,并無貴賤之分,而僅僅以智慧大小,力量強弱,相互制約,得以生存,并非誰為誰而生。人類獲取能吃的東西食用,那里是上 天專門為人降生的呢。比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說上天生出人類是為蚊蚋和虎狼制造食品嗎?”
鮑氏之子文言文原文及翻譯
1個回答2024-01-30 17:44
鮑氏之子文言文原文及翻譯
【原文】齊田氏祖于庭,食客千人,中坐有獻(xiàn)魚雁者。田氏視之,乃嘆曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用?!北娍秃椭珥?。鮑氏之子年十二,預(yù)于次,進(jìn)曰:“不如君言。天地萬物,與我并生,類也。類無貴賤,徒以大小智力而相制,迭相食,非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋囋膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者哉。鍵森”
(選自《諸子集成·列子·說符》)
【譯文】齊國姓田的(權(quán)臣)在廳堂設(shè)宴祭神,一起吃飯的有上千人,宴席上有敬獻(xiàn)魚和大雁的。田氏看了,于是感嘆道:“老天對民眾很厚道啊!生長五谷,孕育魚和鳥,用它們來給民眾孫亮弊享用。”所有食客高聲附和。
一個年齡十二歲姓鮑的小孩,在幕僚中排列在次等的位置,進(jìn)言道:“不是您說的那樣。天地萬物和我們?nèi)祟惒⒋妫皇欠N類不同而已。種類沒有什么貴賤之分,只是因為大小、智慧和力量不同而互相制約,依次互相吞食,并不是為了給誰吃而生存的。人類獲取可以吃的東西并吃它,難道是天為了讓人吃而孕育它們嗎?況且蚊蟲叮咬人的皮膚,虎狼吃肉,也不是為了蚊蟲而孕育出人、為了虎狼而孕育有肉的生則族物。”
《鮑氏之子》通過鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認(rèn)為萬物由上天制造出來的唯心主義,贊揚了鮑氏之子的唯物論思想。
鮑氏名言?
1個回答2024-01-18 23:55

故諺曰:“巫咸雖善祝,不能自祓也;秦醫(yī)雖善除,不能自彈也?!币怨苤僦ザU叔之助,此鄙諺所謂“虜自賣裘而不售,士自譽辯而不信“者也。

鮑氏之子的意思?
1個回答2024-02-15 10:09

通過鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認(rèn)為萬物由上天制造出來的唯心主義,贊揚了鮑氏之子的唯物論思想,揭示了自然界的存在與發(fā)展是客觀的,人與自然應(yīng)平等相處,和諧發(fā)展的道理。

《鮑氏之子》的翻譯!?
1個回答2024-03-04 10:53
翻譯:齊國姓田的(權(quán)臣)出行前在廳堂設(shè)宴祭祀路神,(一起吃飯的)幕僚有上千人。宴席上有敬獻(xiàn)魚和大雁的,姓田的看了,于是感嘆道:“老天對民眾很厚道啊!生長五谷,孕育魚和鳥,用來享用?!彼惺晨透呗暩胶?。鮑家男子年齡二十歲,在幕僚中排列在次等的位置,進(jìn)言道:“不是您說的那樣。天地萬物和我們?nèi)祟惒⒋妫N類不同而已。種類沒有什么貴賤之分,只是因為大小、智力不同而互相制約,互相成為食物,并不是為了給誰吃而生存的。人類獲取可以吃的東西吃,難道是天為了讓人吃而孕育它們嗎?況且蚊蟲叮咬(人的)皮膚,虎狼吃肉,豈不是為了蚊蟲而孕育出人、為了虎狼而孕育有肉的生物了嗎?”
中國當(dāng)代鮑氏名人有那些?
1個回答2023-02-14 20:35
鮑叔牙 古代的大夫
文言文鮑氏之子的翻譯
1個回答2024-01-29 16:34
齊國貴族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭禮完畢,應(yīng)邀參加 宴飲的賓客竟有上千人。

席間,有人獻(xiàn)上魚雁,他看了感慨地說:“天帝對人類的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生 育了魚鳥,供我們享用?!彼麆傉f完,赴宴的眾賓客隨聲附和,一致贊同。

這時,在座的一個姓鮑的十二歲小孩,走上前來說: “事情并非如您所說啊!天地之間的萬物,和我們共同生存在自然界,都是物類。物類本身,并無貴賤之分,而僅僅以智慧大小,力量強弱,相互制約,得以生存,并非誰為誰而生。人類獲取能吃的東西食用,那里是上 天專門為人降生的呢。比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說上天生出人類是為蚊蚋和虎狼制造食品嗎?”
鮑氏之子文言文翻譯及原文
1個回答2024-02-10 05:20
【原文】
  齊田氏祖于庭,食客千人,中坐有獻(xiàn)魚雁者。田氏視之,乃嘆曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用。”眾客和之如響。鮑氏之子年十二,預(yù)于次,進(jìn)曰:“不如君言。天地萬物與我并生類也。類無貴賤,徒以大小智力而相制,迭相食,非相為而生之。人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋(讀音ruì,吸血昆蟲)噆(讀音zǎn,叮咬)膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者哉?!?br/>  【注釋】
  田氏:齊國姓田的(貴族)。
  食:宴飲。
  以:用來 。
  為:給。
  迭:更迭。交替地,輪流地。
  預(yù)于次:參與在末座。預(yù),參與。次,末座。
  祖:古代祭祀的名稱。原指出行時祭祀路神,在這里只是祭祀(天地鬼神)之義。
  和:應(yīng)和。表示同意。
  坐:通“座”,坐席,座位。
  響:回聲。
  徒:只。
  類:種類;物類。
  和:應(yīng)和。表示同意。
  蚊蚋噆膚:蚊蚋咬人的皮膚。蚋,生活在水中,能吸食人畜的血、類似蚊的一種昆蟲。
  并:并且。
  智力:智慧和力量。
  豈本為人生之 本:本來,原本。
  非相為而生:不是為了對方的生存而生存的。
  噆:叮咬。
  【翻譯】
  齊國姓田的(權(quán)臣)出行前在廳堂設(shè)宴祭祀路神,(一起吃飯的)幕僚有上千人。宴席上有敬獻(xiàn)魚和大雁的,姓田的看了,于是感嘆道:“老天對民眾很厚道?。∩L五谷,孕育魚和鳥,用來享用?!彼惺晨透呗暩胶?。
  一個年齡十二歲姓鮑的小孩,在幕僚中排列在次等的位置,進(jìn)言道:“不是您說的那樣。天地萬物和我們?nèi)祟惒⒉分荽?,只是種類不同而已。種類沒有什么貴型沖蔽賤之分,只是因為大小、智力不同而互相制約,互相成為食物,并不是為了給誰吃而生存的。人類獲取可以吃的東西吃,判野難道是天為了讓人吃而孕育它們嗎?況且蚊蟲叮咬(人的)皮膚,虎狼吃肉,豈不是為了蚊蟲而孕育出人、為了虎狼而孕育有肉的生物了嗎?”
〈鮑氏之子〉譯文
1個回答2024-02-11 01:11
【譯文】?
齊國貴族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭禮完畢,應(yīng)邀參加 宴飲的賓客竟有上千人。?
席間,有人獻(xiàn)上魚雁,他看了感慨地說:“天帝對人類的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生 育了魚鳥,供我們享用?!彼麆傉f完,赴宴的眾賓客隨聲附和,一致贊同。?
這時,在座的一個姓鮑的十二歲小孩,走上前來說: “事情并非如您所說啊!天地之間的萬物,和我們共同生存在自然界,都是物類。物類本身,并無貴賤之分,而僅僅以智慧大小,力量強弱,相互制約,得以生存,并非誰為誰而生。人類獲取能吃的東西食用,那里是上 天專門為人降生的呢。比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說上天生出人類是為蚊蚋和虎狼制造食品嗎?”?
鮑氏之子的介紹
1個回答2024-02-27 06:41

文通過鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認(rèn)為萬物由上天制造出來的唯心主義,贊揚了鮑氏之子的唯物論思想。

熱門問答