hurt的過去式和過去分詞

hurt mv 講的是什么故事
1個回答2024-02-23 13:05
講的是由Christina扮演的女孩從小和父親去看馬戲團秀的時候就夢想成為一個馬戲演員,但當她真正長大成為了知名的馬戲演員后,卻忽略了父親曾經(jīng)對她的付出.這一切都讓父親很傷心,之后寫了封信給正在享受成功的Christina,一瞬間她才突然醒悟什么是最重要的.然后就馬上出去尋找父親,在她摔倒的一瞬間她看到了父親的身影.父親在給了她一個不肯原諒的眼神后消失了.最后只省她一個人后悔的唱完了結(jié)尾的部分.
christina 的 hurt mv 講述的是如何一個故事?
1個回答2024-03-08 02:24
講的是由Christina扮演的女孩從小和父親去看馬戲團秀的時候就夢想成為一個馬戲演員,但當她真正長大成為了知名的馬戲演員后,卻忽略了父親曾經(jīng)對她的付出.這一切都讓父親很傷心,之后寫了封信給正在享受成功的Christina,一瞬間她才突然醒悟什么是最重要的.然后就馬上出去尋找父親,在她摔倒的一瞬間她看到了父親的身影.父親在給了她一個不肯原諒的眼神后消失了.最后只省她一個人后悔的唱完了結(jié)尾的部分.
聽錄音,選擇你所聽到的單詞。 ( ) 1. A. hurt( ) 2...
1個回答2024-02-14 20:16
1. B? 2. C ?3. C? 4. B ?5. C
克里斯汀娜的歌曲“hurt”所講述的是一個什么故事?
1個回答2024-04-10 23:31
好像講的是

女的是一個演員,男的好像是是觀眾

然后兩個人相愛了

卻沒有在一起的時間

總是被她得粉絲隔開

后來男的就給女主寫的信應該是要分手的意思

女主很傷心

早知道這樣就會緊緊地抱住他不會離開

想要告訴他自己對他的思念可是卻無法傳達了
Somebody gonna get a Hurt Real Bad
4個回答2023-11-11 01:50
意思是:某個人該被好好揍一頓了
Somebody 某人
gonna 即將,應該
get被
a 1頓
Hurt 打
Real 真正的
Bad 壞的
When you physically hurt or that you would be concerned about people
1個回答2024-04-05 06:47
當你在身體上受到傷害還是你開始關(guān)心別的人了

的確是有點不通順,因為本來英文就不通順
因式分解公式有哪些因式分解的公式
1個回答2024-09-20 06:54
因式分解公式:
平方差公式:(a+b)(a-b)=a2-b2
完全平方公式:(a±b)2=a2±2ab+b2
把式子倒過來:
(a+b)(a-b)=a2-b2
a2±2ab+b2= (a±b)2
就變成了因式分解,因此,我們把用利用平方差公式和完全平方公式進行因式分解的方法稱之為公式法。
例:
1、25-16x2=52-(4x)2=(5+4x)(5-4x)
2、p4-1
=(p2+1)(p2-1)
=(p2+1)(p+1)(p-1)
3、x2+14x+49
=x2+2·7·x+72
=(x+7)2
4、(m-2n)2-2(2n-m)(m+n)+(m+n)2
=(m-2n)2+2(m-2n)2(m+n)+(m+n)2
=[(m-2n)+(m+n)]2
=(2m-n)2
擴展資料
注意點:
1、如果多項式的首項為負,應先提取負號;
這里的“負”,指“負號”。如果多項式的第一項是負的,一般要提出負號,使括號內(nèi)第一項系數(shù)是正的。
2、如果多項式的各項含有公因式,那么先提取這個公因式,再進一步分解因式;
要注意:多項式的某個整項是公因式時,先提出這個公因式后,括號內(nèi)切勿漏掉1;提公因式要一次性提干凈,并使每一個括號內(nèi)的多項式都不能再分解。
3、如果各項沒有公因式,那么可嘗試運用公式、十字相乘法來分解;
4、如果用上述方法不能分解,再嘗試用分組、拆項、補項法來分解。
參考資料來源:搜狗百科-因式分解
英式英語和美式英語哪個用的廣泛 英語的英式和美式哪個用的多
1個回答2024-01-24 01:09
1、美式英語更流行,在語法上和詞語上英美差別不大,在口音上英美有差別。

2、英式英語和美式英語的區(qū)別并不是很顯著。主要有這么幾點:【口音】這是大家關(guān)注最多的一點,也是最明顯的一點。在這方面美語相當?shù)牧餍?,因為聽起來好聽,二者的口音相比,美語聽上去相當慵懶,英式聽起來有點咬文嚼字,發(fā)音特別夸張,但是英式英語有點貴族范兒,有時候美國人在學英國人說話的時候喜歡刻意模仿那種口音顯得幽默,但他們心里是覺得這種發(fā)音很做作,就像有時候我們喜歡模仿上海人說話的上??谝裟欠N感覺。相比之下美國英語聽上去有點像京片子那種,聽起來隨隨便便,不拘小節(jié),很多發(fā)音都被軟化和忽略,有很多兒化音。在口音上大家說一個人口語流暢 多數(shù)是以他用詞是否美國化地道不地道為標準的,因為現(xiàn)在最流行的英文電影和電視劇百分之九十以上都是美國英語,所以主流還是美國英語。【拼寫】這個,因為美國人的天性好像就是特別懶的那種(我指的不是生活 是語言上),很多單詞 英國人的拼寫比較復雜,美國人就喜歡改為比較簡短的拼法 而且改動后的拼法往往一目了然 一看就能根據(jù)拼音讀出來,比起原來的單詞 沒改過的有的不看音標或是不熟悉讀音規(guī)律的往往不會讀。比如 最典型的就是 顏色 在英國拼成colour 在美國拼成color “中心” 英國為“centre” 美國“center” “對話”英國為dialogue 美國為“dialog” 這樣的詞很多簡單了很多,所以這方面講,美國英語簡單。
過去式現(xiàn)在式,將來式?
1個回答2023-07-07 17:25
過去式:在句子表過豎悉喊去的時候用
現(xiàn)在式:……………現(xiàn)在…………
將陸睜來式:………余野……將來…………
熱門問答