3心有猛虎,細(xì)嗅薔薇

心中有猛虎,細(xì)嗅薔薇是什么意思?
1個回答2022-07-25 00:35
是余光中的嗎?
心有猛虎細(xì)嗅薔薇是什么意思心有猛虎細(xì)嗅薔薇解釋
1個回答2022-12-25 13:02
1、心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來》的經(jīng)典詩句。原話是“Inmethetigersniffstherose.”
2、詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。意思是,老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。
我心中有猛虎,細(xì)嗅薔薇。什么意思?
2個回答2022-09-30 04:20
語出泰戈?duì)枴?br/>這里是引用,是反映主人公具有矛盾的心理和兩面性的精神。
我心中有猛虎,細(xì)嗅薔薇.
1個回答2022-10-03 19:06
這句話不是二狗爺爺唱的...是二狗寫的.原文是英國西格夫里
薩松的In
me
the
tiger
sniffe
the
rose
余光中譯便是:“我心里有猛虎在細(xì)嗅薔薇?!?br/>不過有大多數(shù)不滿意余光中的翻譯..
“心如猛虎細(xì)嗅薔薇”是什么意思
1個回答2023-05-09 15:31
猛虎嗅薔薇,以此表述像老虎一樣粗獷的人,有了愛以后。對待自己的愛人,就像老虎嗅花一樣,表示無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近
心有猛虎細(xì)嗅薔薇的意思是什么呀?
1個回答2023-05-25 07:46

心有猛虎細(xì)嗅薔薇的意思是:老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

“心有猛虎,細(xì)嗅薔薇”是什么意思?
2個回答2022-12-20 13:00
我覺得心有猛虎,細(xì)嗅薔薇的意思是表面上看起來很溫和平靜,實(shí)際上心里暗潮洶涌,形容一個人很厲害像是一頭猛獸而表現(xiàn)得卻沒有那么厲害,表現(xiàn)得歲月靜好溫和從容不迫
心中有猛虎 細(xì)嗅薔薇是什么意思
1個回答2023-08-24 16:10

心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。意思是,老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。
1個回答2024-01-03 18:28
  一、這一句話的意思是:
  ,老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。
  二、詳解如下:
  心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來 》的經(jīng)典詩句。原話是"In me the tiger sniffs the rose."詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。意思是,老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。
  三、深入賞析如下:
  “In me the tiger sniffs the rose.”這是英國詩人西格夫里·薩松曾寫過的不朽警句,余光中先生將他翻譯成“我心中有只猛虎在細(xì)嗅薔薇”。這就是說,人性是有兩面的,而兩兩相對的人性本質(zhì)又是調(diào)和的。
  每個人的內(nèi)心深處都穴居著一只猛虎,只是在虎穴之外仍有薔薇叢生。
  老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔和美麗折服,停下腳步,安靜欣賞自然賜予它的美好,生活給予它的泰然。
  猛虎的魄力也可以和薔薇的細(xì)膩和諧一體,再怎樣的心堅(jiān)如石或豪情滿懷者,胸中依然有一份清淡靈動,一份安然靜默蘊(yùn)藏其中,依然會有柔弱而美麗花朵啟顏開放,隨清波婉轉(zhuǎn),賞風(fēng)光霽月。
  人心也是猛虎和薔薇的兩面體,若缺少了薔薇不免莽拙而流于庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失氣魄。
  當(dāng)然每個人心里的猛虎和薔薇的強(qiáng)弱形勢也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的幾朵薔薇免不了猛虎的踐踏;有人的心原是花園,園中的猛虎不免給那一片香潮醉倒。所以前者氣質(zhì)近于陽剛,而后者氣質(zhì)近于陰柔。然而踏碎了的薔薇猶能盛開,醉倒了的猛虎有時(shí)醒來。
  喜歡猛虎嗅薔薇這個意境,以此表述愛之細(xì)膩?zhàn)钋‘?dāng)不過。無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近美好,生怕驚落了花蕊上的晨露。
心有猛虎,細(xì)嗅薔薇是什么意思?
1個回答2023-12-21 09:35

這句話表達(dá)的是:愛之細(xì)膩,也就是說這個女生本來是一個很強(qiáng)勢的人,但是體會到了愛情的美好,于是決定把自己溫柔細(xì)膩的一面表現(xiàn)出來,在朋友圈發(fā)出這句話也是用來時(shí)刻告誡自己在愛情中不要太強(qiáng)勢。

這句話的原文是:In me the tiger sniffs the rose。

詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。意思是,老虎也會有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

此句出自英國詩人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來 》

擴(kuò)展資料

人心也是猛虎和薔薇的兩面體,若缺少了薔薇就難免變得莽撞,從而流于庸俗;若缺少了猛虎就難免變得懦弱,從而失去氣魄。

當(dāng)然每個人心里的猛虎和薔薇的強(qiáng)弱形勢也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的幾朵薔薇免不了猛虎的踐踏;有人的心原是花園,園中的猛虎不免給那一片香潮醉倒。所以前者氣質(zhì)近于陽剛,而后者氣質(zhì)近于陰柔。然而踏碎了的薔薇猶能盛開,醉倒了的猛虎有時(shí)醒來。

心有猛虎細(xì)嗅薔薇這個意境,以此表述愛之細(xì)膩?zhàn)钋‘?dāng)不過。無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近美好,生怕驚落了花蕊上的晨露!

熱門問答