帰衣

『天哥帰來』是什么?
2個回答2022-09-17 18:14
紫陌姑娘耿直
うち帰ろ是“回家”的意思嗎
3個回答2023-10-25 05:53
嚴格的說是不正確的應(yīng)該是(うちかえろう)但為什么說是(うちかえろ)呢,是因為這是歌曲為了跟上節(jié)奏,朗朗上口有時候經(jīng)常增加一個詞或減少一個詞,不過一般口語中你說(うち帰ろ)也能聽懂,沒有問題,但不正規(guī)。
hinaco 的 《帰り道ダイアリー》 歌詞
3個回答2023-11-01 05:42
帰り道ダイアリー

歌手 hinaco
作詞 hinaco
作曲 イワツボコーダイ
編曲 イワツボコーダイ

少し遠回りしたり
いつもと違ってる帰り道
君が待ってる部屋の燈り
一人で眺めながら立ち止まる
ごめん、昨日のケンカは
ホントはね
八つ當たりしてただけ
だから
全然、夜も眠れなくて
會わせる顏もないよね

どんなすれ違いも
次の日になればまた
君の方から
笑いかけてくれるから

ここで泣いて ここで笑って
心繋いで 君と二人
頼りないけど
過ぎた時間は 輝きだすから
晴れの日でも 雨の日でも
寒い夜も 君と二人
ベランダに出てる
君が見えたから
手を振り「ただいま」

ごめん、今日も言い過ぎた
ホント我がままばかりで
だけど他の人には
全然、こん明神なに
おしゃべりじゃないんだ激毀虧よ

見つめ合うんじゃなくて
同じ前だけを見てく
それだけは
この先も忘れないから

心揺れて 心迷って
言葉繋いで 君と二人
どんな未來も
過ぎた時間に 続いているから
夏の空も 冬の空も
星の夜も 君と二人
このドアの向こ余手うには
君の聲と
いつもの「おかえり」

ここで泣いて ここで笑って
心繋いで 君と二人
頼りないけど
過ぎた時間は 輝きだすから
晴れの日でも 雨の日でも
寒い夜も 君と二人
ベランダに出てる
君が見えたから
手を振り「ただいま」

「ごめん」って何度も言い過ぎて
ほんと呆れてくるよね
だけどそんな夜でも
安心するんだ
これからもよろしくね
求化物語OP 帰り道 中文LRC
1個回答2022-06-05 09:43
喂~你知道嗎

在你送我回去的路上

我說了謊 繞了遠路

就算一小會也好 我想呆在你身邊

真是幸福啊 你左手的無名指······

如果開口對你說“喜歡你”

你一定會離我而去吧

沒關(guān)系的 我不會破壞這一切

所以請不要再對我如此溫柔了

如果開口對你說“喜歡你”

你就會離我而去吧

好痛苦 可我不要破壞這一切

但是 至少請告訴我何處才是盡頭

怎樣才能到達 這回去的路
“お帰りなさい だな”什么意思?
3個回答2023-01-06 23:09
お帰りなさい 你回來了
だな 看語氣定意思
要么就是等很久了,然后松了口氣
要么就是諷刺了...
這時候可以翻譯成:你終于回來了啊
先生は 病気の 生徒を 家に ______。 2.帰られました 4.帰らせました
2個回答2023-10-22 01:11
你試著翻譯一下就清楚了。2是被動形,整個句子根本譯不通。而4的磨宴話是使役,譯成“老師讓生病的學(xué)生回家”。這里可能解釋一下,頃游耐帰る雀春本身是自動詞,變使讓形后它所“讓”的對像用を表示,也就是“病気の生徒を”。然后家に的に是目的地。
今日帰ると言っておかなかった 是什么意思?
2個回答2023-10-19 07:16
ておく---ておかない---ておかなかった

<接續(xù)>動詞て形+おく
<前純意味>(1)表示事先做好某種準備?!邦A(yù)先…好”,“(做)…好”?!?お客さんが來るために、おかしを買っておきました。/客人要來因此事先買好了點心。
  晩御飯はもう用意し慧數(shù)咐ておきまし畢鄭た。/已經(jīng)準備好
吉田拓郎 《家へ帰ろう》 羅馬注音及中文翻譯
1個回答2023-09-20 13:15
ienikaerou

回家
求“帰っておいで”這首歌,我把我的全部財富值都放在這里了,真心求~
1個回答2023-10-19 14:42
【帰っておいで】
唄:奧華子
作詞:奧華子?吉田喜子
作曲:奧華子

楽しい事ばかりじゃない やりたい事ばかりじゃない
tanoshii koto bakari jyanai yaritai koto bakari jyanai
并非盡是令人開心的事 也并非盡是些讓人想做的事
仆の毎日 やら此中源なければいけない事がたく森態(tài)さんある
bokuno mainichi yara nakere bai kenai kotoga takusan aru
我每天都有很多必須要做的事

速すぎる人の流れに 置いてかれそうになるけど
haya sugiru hitono nagare ni oite kare souni naru kedo
雖然在川流不息的人潮中 也有曾差點培棚被遺忘的時候
そんな時 誰かが仆に歌ってくれたんだ
sonna toki dareka ga bokuni utatte kure tanda
但這個時候 有人對我這麼唱著

お腹がすいたら帰っておいで 仕事をすませて帰っておいで
onakaga suitara kaette oide shigoto wo sumasete kaette oide
肚子餓了就回來吧 工作結(jié)束就早點回來吧
今日のアンタはよく頑張った 文句も言わずによくやった
kyouno ANTA wa yoku ganbatta monku mo iwazu ni yoku yatta
你今天已經(jīng)很努力了 一句抱怨也沒說真的辛苦了

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaete oide
回來吧 回來吧
涙こぼれそうになったら 帰っておいで
namida kobore souni natta ra kaette oide
眼淚像是要落下的話 就回來吧
帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來吧 回來吧
いつも変わらない場所が 迎えてくれるから
itsumo kawara nai bashoga mukaete kureru kana
一直都不變的這個地方 正迎接著你回來呢

理想と現(xiàn)実に挾まれ 何かに追われている日々
risouto genjitsu ni hasa mare nanikani oware teiru hibi
夾在理想與現(xiàn)實中間 日子總被某些事物追逐著
一人では抱えきれず しんどくなる時もある
hitoride wa kakae kirezu shindoku naru tokimo aru
有時也會感到自己一個人無法負擔而疲憊

同じ失敗繰り返して 自分の事が嫌になって
onaji shibbai kuri kaeshi te jibunno kotoga iyani natte
重復(fù)著相同的失敗 漸漸地討厭起自己
そんな時 誰かが仆に歌ってくれたんだ
sonna toki dareka ga bokuni utatte kureta nda
在這個時候 有人對我這麼唱著

落ち込まないで帰っておいで たまには休んで帰っておいで
ochi koma naide kaette oide tamaniwa yasunde kaete oide
不要灰心 回家來吧 偶爾也該好好休息 回來吧
今日のアンタはよく頑張った 文句も言わずによくやった
kyouno ANTA wa yoku ganbatta monku mo iwazu ni yoku yatta
你今天已經(jīng)很努力了 一句抱怨也沒說真的辛苦了

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來吧 回來吧
笑顏を忘れそうになったら 帰っておいで
egaowo wasure souni nattara kaette oide
如果快要忘記笑容的話 回來吧
帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來吧 回來吧
明日は誰にも見えない素敵な事がある
a*****a wa dareni momie nai suteki na kotoga aru
明天一定會有誰都想不到的美好的事等著你

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaete oide
回來吧 回來吧
涙こぼれそうになったら 帰っておいで
namida kobore souni natta ra kaette oide
當你想哭時就回家來吧

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來吧 回來吧
いつも変わらない場所が 迎えてくれるから
itsumo kawara nai bashoga mukaete kureru kana
因為我會在那熟悉的地方等著你的歸來... ...
衣的來歷故事要古人的故事要關(guān)于衣字的。
1個回答2024-02-10 15:40

附 ? 文言版《說文解字》:衣,依也。上曰衣,下曰裳。象覆二人之形。凡衣之屬皆從衣。 ? ? ?

附 ? 白話版《說文解字》:衣,人們遮羞蔽體所依賴的東西。上身穿的叫“衣”,下身穿的叫“裳”?!耙隆弊值淖中危袷且粋€“人”字覆蓋了兩個“人”字。

?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 所有與衣相關(guān)的字,都采用“衣”作邊旁。