帰想本能

『天哥帰來(lái)』是什么?
2個(gè)回答2022-09-17 18:14
紫陌姑娘耿直
うち帰ろ是“回家”的意思嗎
3個(gè)回答2023-10-25 05:53
嚴(yán)格的說(shuō)是不正確的應(yīng)該是(うちかえろう)但為什么說(shuō)是(うちかえろ)呢,是因?yàn)檫@是歌曲為了跟上節(jié)奏,朗朗上口有時(shí)候經(jīng)常增加一個(gè)詞或減少一個(gè)詞,不過一般口語(yǔ)中你說(shuō)(うち帰ろ)也能聽懂,沒有問題,但不正規(guī)。
hinaco 的 《帰り道ダイアリー》 歌詞
3個(gè)回答2023-11-01 05:42
帰り道ダイアリー

歌手 hinaco
作詞 hinaco
作曲 イワツボコーダイ
編曲 イワツボコーダイ

少し遠(yuǎn)回りしたり
いつもと違ってる帰り道
君が待ってる部屋の燈り
一人で眺めながら立ち止まる
ごめん、昨日のケンカは
ホントはね
八つ當(dāng)たりしてただけ
だから
全然、夜も眠れなくて
會(huì)わせる顏もないよね

どんなすれ違いも
次の日になればまた
君の方から
笑いかけてくれるから

ここで泣いて ここで笑って
心繋いで 君と二人
頼りないけど
過ぎた時(shí)間は 輝きだすから
晴れの日でも 雨の日でも
寒い夜も 君と二人
ベランダに出てる
君が見えたから
手を振り「ただいま」

ごめん、今日も言い過ぎた
ホント我がままばかりで
だけど他の人には
全然、こん明神なに
おしゃべりじゃないんだ激毀虧よ

見つめ合うんじゃなくて
同じ前だけを見てく
それだけは
この先も忘れないから

心揺れて 心迷って
言葉繋いで 君と二人
どんな未來(lái)も
過ぎた時(shí)間に 続いているから
夏の空も 冬の空も
星の夜も 君と二人
このドアの向こ余手うには
君の聲と
いつもの「おかえり」

ここで泣いて ここで笑って
心繋いで 君と二人
頼りないけど
過ぎた時(shí)間は 輝きだすから
晴れの日でも 雨の日でも
寒い夜も 君と二人
ベランダに出てる
君が見えたから
手を振り「ただいま」

「ごめん」って何度も言い過ぎて
ほんと呆れてくるよね
だけどそんな夜でも
安心するんだ
これからもよろしくね
求化物語(yǔ)OP 帰り道 中文LRC
1個(gè)回答2022-06-05 09:43
喂~你知道嗎

在你送我回去的路上

我說(shuō)了謊 繞了遠(yuǎn)路

就算一小會(huì)也好 我想呆在你身邊

真是幸福啊 你左手的無(wú)名指······

如果開口對(duì)你說(shuō)“喜歡你”

你一定會(huì)離我而去吧

沒關(guān)系的 我不會(huì)破壞這一切

所以請(qǐng)不要再對(duì)我如此溫柔了

如果開口對(duì)你說(shuō)“喜歡你”

你就會(huì)離我而去吧

好痛苦 可我不要破壞這一切

但是 至少請(qǐng)告訴我何處才是盡頭

怎樣才能到達(dá) 這回去的路
“お帰りなさい だな”什么意思?
3個(gè)回答2023-01-06 23:09
お帰りなさい 你回來(lái)了
だな 看語(yǔ)氣定意思
要么就是等很久了,然后松了口氣
要么就是諷刺了...
這時(shí)候可以翻譯成:你終于回來(lái)了啊
先生は 病気の 生徒を 家に ______。 2.帰られました 4.帰らせました
2個(gè)回答2023-10-22 01:11
你試著翻譯一下就清楚了。2是被動(dòng)形,整個(gè)句子根本譯不通。而4的磨宴話是使役,譯成“老師讓生病的學(xué)生回家”。這里可能解釋一下,頃游耐帰る雀春本身是自動(dòng)詞,變使讓形后它所“讓”的對(duì)像用を表示,也就是“病気の生徒を”。然后家に的に是目的地。
今日帰ると言っておかなかった 是什么意思?
2個(gè)回答2023-10-19 07:16
ておく---ておかない---ておかなかった

<接續(xù)>動(dòng)詞て形+おく
<前純意味>(1)表示事先做好某種準(zhǔn)備?!邦A(yù)先…好”,“(做)…好”?!?お客さんが來(lái)るために、おかしを買っておきました。/客人要來(lái)因此事先買好了點(diǎn)心。
  晩御飯はもう用意し慧數(shù)咐ておきまし畢鄭た。/已經(jīng)準(zhǔn)備好
吉田拓郎 《家へ帰ろう》 羅馬注音及中文翻譯
1個(gè)回答2023-09-20 13:15
ienikaerou

回家
求“帰っておいで”這首歌,我把我的全部財(cái)富值都放在這里了,真心求~
1個(gè)回答2023-10-19 14:42
【帰っておいで】
唄:奧華子
作詞:奧華子?吉田喜子
作曲:奧華子

楽しい事ばかりじゃない やりたい事ばかりじゃない
tanoshii koto bakari jyanai yaritai koto bakari jyanai
并非盡是令人開心的事 也并非盡是些讓人想做的事
仆の毎日 やら此中源なければいけない事がたく森態(tài)さんある
bokuno mainichi yara nakere bai kenai kotoga takusan aru
我每天都有很多必須要做的事

速すぎる人の流れに 置いてかれそうになるけど
haya sugiru hitono nagare ni oite kare souni naru kedo
雖然在川流不息的人潮中 也有曾差點(diǎn)培棚被遺忘的時(shí)候
そんな時(shí) 誰(shuí)かが仆に歌ってくれたんだ
sonna toki dareka ga bokuni utatte kure tanda
但這個(gè)時(shí)候 有人對(duì)我這麼唱著

お腹がすいたら帰っておいで 仕事をすませて帰っておいで
onakaga suitara kaette oide shigoto wo sumasete kaette oide
肚子餓了就回來(lái)吧 工作結(jié)束就早點(diǎn)回來(lái)吧
今日のアンタはよく頑張った 文句も言わずによくやった
kyouno ANTA wa yoku ganbatta monku mo iwazu ni yoku yatta
你今天已經(jīng)很努力了 一句抱怨也沒說(shuō)真的辛苦了

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaete oide
回來(lái)吧 回來(lái)吧
涙こぼれそうになったら 帰っておいで
namida kobore souni natta ra kaette oide
眼淚像是要落下的話 就回來(lái)吧
帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來(lái)吧 回來(lái)吧
いつも変わらない場(chǎng)所が 迎えてくれるから
itsumo kawara nai bashoga mukaete kureru kana
一直都不變的這個(gè)地方 正迎接著你回來(lái)呢

理想と現(xiàn)実に挾まれ 何かに追われている日々
risouto genjitsu ni hasa mare nanikani oware teiru hibi
夾在理想與現(xiàn)實(shí)中間 日子總被某些事物追逐著
一人では抱えきれず しんどくなる時(shí)もある
hitoride wa kakae kirezu shindoku naru tokimo aru
有時(shí)也會(huì)感到自己一個(gè)人無(wú)法負(fù)擔(dān)而疲憊

同じ失敗繰り返して 自分の事が嫌になって
onaji shibbai kuri kaeshi te jibunno kotoga iyani natte
重復(fù)著相同的失敗 漸漸地討厭起自己
そんな時(shí) 誰(shuí)かが仆に歌ってくれたんだ
sonna toki dareka ga bokuni utatte kureta nda
在這個(gè)時(shí)候 有人對(duì)我這麼唱著

落ち込まないで帰っておいで たまには休んで帰っておいで
ochi koma naide kaette oide tamaniwa yasunde kaete oide
不要灰心 回家來(lái)吧 偶爾也該好好休息 回來(lái)吧
今日のアンタはよく頑張った 文句も言わずによくやった
kyouno ANTA wa yoku ganbatta monku mo iwazu ni yoku yatta
你今天已經(jīng)很努力了 一句抱怨也沒說(shuō)真的辛苦了

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來(lái)吧 回來(lái)吧
笑顏を忘れそうになったら 帰っておいで
egaowo wasure souni nattara kaette oide
如果快要忘記笑容的話 回來(lái)吧
帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來(lái)吧 回來(lái)吧
明日は誰(shuí)にも見えない素?cái)长适陇ⅳ?br/>a*****a wa dareni momie nai suteki na kotoga aru
明天一定會(huì)有誰(shuí)都想不到的美好的事等著你

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaete oide
回來(lái)吧 回來(lái)吧
涙こぼれそうになったら 帰っておいで
namida kobore souni natta ra kaette oide
當(dāng)你想哭時(shí)就回家來(lái)吧

帰っておいで 帰っておいで
kaette oide kaette oide
回來(lái)吧 回來(lái)吧
いつも変わらない場(chǎng)所が 迎えてくれるから
itsumo kawara nai bashoga mukaete kureru kana
因?yàn)槲視?huì)在那熟悉的地方等著你的歸來(lái)... ...
為美好的世界獻(xiàn)上祝福 第二季 ED-おうちに帰りたい 羅馬音
1個(gè)回答2023-07-29 10:40
何も言わずに家を出て nani mo iwazu ni ie wo dete
こんなとこまで來(lái)たけれど konna toko made kita keredo
日暮れとともに泣き蟲が higure to tomoni nakimushi ga
心細(xì)いとべそをかく kokoro bosoi to beso wo kaku

赤く染ま塌旅る町の空を akaku somaru machi no sorawo
カラスが鳴いて行きすぎる karasu ga naite iki sugiru
道に伸びる長(zhǎng)い影が michi ni nobiru nagai kage ga
早く帰ろと袖を引く hayaku kaero to sode wo hiku

お魚を焼く匂い osakana wo yaku nioi
晩ご飯のいい匂い ban gohan no ii nioi

お腹の蟲も鳴き出した onaka no mushi mo nakidashita
意地をはるのも飽きてきた團(tuán)枯凳 iji wo haru nomo akitekita
今すぐごめんと謝って imasugu gomen to ayamatte
早くおうちに帰りたい hayaku ouchi ni kaeritai

行くあてのないぼくの前を ikuate no nai boku no mae wo
子どもが1人行きすぎる kodomo ga hitori ikisugiru
鼻をすすりしゃくりあげて hana wo susuri shakuri agete
脇目もふらず走っ敗戚てく wakime mo furazu hashitteku

闇に消えてく背中 yami ni kieteku senaka
あの日のぼくに似ている anohi no boku ni niteiru

走れ走れ涙拭いて hashire hashire namida fuite
欠けたお月さん追いかけて kaketa o tuki san oikakete
今すぐごめんと謝れば imasugu gomen to ayamareba
晩ご飯には間に合うさ ban gohan ni maniau sa

お魚を焼く匂いosakana wo yaku nioi
晩ご飯のいい匂い ban gohan no ii nioi

お腹の蟲も鳴き出した onaka no mushi mo nakidashita
意地をはるのも飽きてきた iji wo haru nomo akitekita
今すぐごめんと謝って imasugu gomen to ayamatte
早くおうちに帰りたい hayaku ouchi ni kaeritai