汕頭市九年級英語unit1測試

求九年級英語unit1 2d翻譯
1個回答2024-08-11 06:16

翻譯如下:

杰克:安妮,我有一點緊張。下周一我必須讀完一本書,并且做一個報告。

安妮:那聽起來不太糟糕。

杰克:但是我讀得很慢。

安妮:首先要奇跡以便知道大意,不要逐字地讀。讀詞組。

杰克:但是很多單詞我不知道。我必須用字典。

安妮:盡量通過讀上下句來猜點詞的意思。你很可能比你認(rèn)為的要知道得多。

杰克:那聽起來很難!

安妮:嗯,耐心點。這需要時間。你每天可以讀一些你喜歡的東西,這樣你就會提高的。你讀得越多你將讀得越快。

翻譯英文的技巧:

第一、轉(zhuǎn)換句子法

顧名思義,轉(zhuǎn)換句子法就是在英譯中,或者中譯英的翻譯題里,為了使將要譯出的句子符合中文/英文里面的表達(dá)習(xí)慣、方法和方式等目標(biāo),而把題目中原句的語態(tài)、所用詞類以及句型等進(jìn)行處理轉(zhuǎn)換。

1、在語態(tài)上,把主動語態(tài)變?yōu)楸粍诱Z態(tài)(中譯英),或者把被動語態(tài)變?yōu)橹鲃诱Z態(tài)(英譯中)。

2、在詞性上面,用介詞、形容詞、副詞、名詞等來替換原來的動詞,用動詞、形容詞、代詞來替代名詞,或者用短語、副詞來替代形容詞。

3、在句子成分的方面,用表語、定語、狀語、賓語來替換主語,用表語、主語、定語轉(zhuǎn)換謂語,或者用主語、狀語轉(zhuǎn)換定語。

4、在句型上面,可以把簡單句和復(fù)雜句互換,復(fù)合句痛并列句互換,或?qū)⒍ㄕZ從句轉(zhuǎn)化為狀語從句。

第二、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達(dá)的方式、思維的習(xí)慣或者語言的習(xí)慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

求九年級英語unit1 2d翻譯
1個回答2022-12-12 15:55
發(fā)那段英文過來
七年級英語上冊Unit1測試題
1個回答2022-09-26 19:12
sees studies says watches
brushes does goes
watches
has
3.1)
by train
takes a train
by bike
rides his bike
by plane
flies to
2)
says to
speak English
tells
talking
求高手分析一下我的九型人格測試結(jié)果
1個回答2023-01-21 18:06
來九型心理吧發(fā)帖詢問
九型人格測試,求分析^_^
1個回答2023-03-13 14:05
你是哪種性格
測試測試測試測試
1個回答2024-01-28 15:37
這怎么回答啊。。。全是測試啊?
測試測試測試
1個回答2024-01-26 07:17
這個APA格式寫的神乎其技,真乃天人也!
測試,測試!測試
1個回答2025-01-24 02:30
修改后測試,測試,測試,測試,測試病情分。
牛津小學(xué)英語5A Unit1-4復(fù)習(xí)測試題
3個回答2022-09-04 15:07
我也不知道!1!?。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。?!
熱門問答