執(zhí)竿入城是古文觀止

執(zhí)竿入城的執(zhí)竿入城原文
1個回答2024-02-02 00:58

魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計無所出.俄有老夫至曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?遂依而截之。
選自【笑林(三國魏)】 “執(zhí)長竿入城門者”:做事死板,不會思考,不懂變通。
“老人”:自作聰明,好為人師。
這個故事說明了四點【寓意】:
1.有些事情,不是無法解決,只是解決的不那么完美。
2.有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。老父的方法用現(xiàn)在的語言來講就是非均勻分段。
3.這雖然是一則笑話,但這則笑話告訴人們一個道理:思維要靈活,不要片面與固執(zhí)。
4.自作聰明的人是愚蠢的。

讀了執(zhí)竿入城的故事你想分別對執(zhí)竿者和老者說些什么?
1個回答2024-01-18 23:34
讀了執(zhí)竿入城的故事
想對執(zhí)竿者說:要有自己的思考,不能盲目聽從他人
想對老者說:不要老是按老經(jīng)驗、老規(guī)矩辦事,要善于根據(jù)實際情況,靈活地考慮極簡單的、甚至是一般常識范圍內(nèi)的問題
誰能翻譯《執(zhí)竿入城》
1個回答2024-02-10 05:09
執(zhí)竿入城原文
魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計無所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?"遂依而截之.
  ------(三國魏)
譯文:
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了.一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”那個魯國人于是依照老人的辦法將長竿子截斷了.
《執(zhí)竿入城》的文言文翻譯
1個回答2024-01-24 19:50

翻譯如下:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿桿子,不能進入城門,橫過來拿桿子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這里說:“我并不是圣賢,只是見到的事情多了而已,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”于是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

字詞注釋:

魯:魯國,在山東。

執(zhí):拿。

有......者:代詞,可以譯為“有一個……的人”

初:開始時。

之:代詞,指長竿

不可入:不能進入(城門)。

亦:也

計無所出:計:辦法。指想不出辦法。

俄:不久,一會兒。

老夫(第三聲)卜漏:老人。夫,古代對老年男子的尊稱。

至:來到。

非:不是。

圣人:最完善豎弊睜,最有學(xué)識的人。

何:疑問代詞,怎么,為什么。

中截:從中間截斷,“中”名詞作狀語,在這里作“截”的狀語。截:截斷

但:只,只是。

何:為什么。

以鋸:以:用,用鋸子余歲。

中:從中間。

截:截斷。

而:連詞,表順接,然后。

遂:于是,就。

之:代詞,指竹竿 。

依:依照。

入:進入。

《執(zhí)竿入城》的文言文翻譯
1個回答2024-01-23 04:33

翻譯如下:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿桿子,不能進入城門,橫過來拿桿子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這里說:“我并不是圣賢,只是見到的事情多了而已,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”于是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

字詞注釋:

魯:魯國,在山東。

執(zhí):拿。

有......者:代詞,可以譯為“有一個……的人”

初:開始時。

之:代詞,指長竿

不可入:不能進入(城門)。

亦:也

計無所出:計:辦法。指想不出辦法。

俄:不久,一會兒。

老夫(第三聲)卜漏:老人。夫,古代對老年男子的尊稱。

至:來到。

非:不是。

圣人:最完善豎弊睜,最有學(xué)識的人。

何:疑問代詞,怎么,為什么。

中截:從中間截斷,“中”名詞作狀語,在這里作“截”的狀語。截:截斷

但:只,只是。

何:為什么。

以鋸:以:用,用鋸子余歲。

中:從中間。

截:截斷。

而:連詞,表順接,然后。

遂:于是,就。

之:代詞,指竹竿 。

依:依照。

入:進入。

執(zhí)竿入城
1個回答2024-01-27 03:05
執(zhí): 者: 遂: 依: 之: 持桿者依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

何不以鋸中截而入?--為什么不把桿從中間鋸斷?

執(zhí)長竿入城門者---愚人
老父(老人)--更愚的人

譯文]魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”那個魯國人于是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
執(zhí)竿入城的道理
1個回答2024-01-24 14:49
“執(zhí)長竿入城門者”是一個蠢人晌粗,做事不會思考,十分死板,不懂得變通,不會審時度勢,隨機應(yīng)變。
  “老父”自作攜謹衡聰明,好為人師,貽笑大方。
  這個故事說明了三點:
  1,有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那么完美。
  2, 有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。老父的方法用現(xiàn)在的語言來講就是非均勻分段。
  3,這雖然是辯做一則笑話,但這則笑話告訴人們一個道理:思維要靈活,不要片面與固執(zhí)。
(執(zhí)竿入城)的主要內(nèi)容?
1個回答2024-02-24 03:45
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”那個魯國人于是依照老人的辦法將長竿子截斷了。

執(zhí)竿入城啟示

“執(zhí)長竿入城門者”蠢人,做事不會思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通。“老父”樂于助人,但思考不周到。這個故事說明了兩點:1,把三維歐式變換限制在二維,會導(dǎo)致有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那么完美。2,有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。老父的方法用現(xiàn)在的語言來講就是非均勻分段。
執(zhí)竿入城的第二種辦法畫畫
1個回答2024-02-29 19:13
(1)指桿 (2)進去
2 為什么不把桿從中間截開帶進去.
3,桿子碰到城墻進不去,后試了幾次,截了拿進去
4,可以橫著拿進去.自己畫
《執(zhí)竿入城》的文言文翻譯
1個回答2024-02-17 14:04
翻譯如下:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿桿子,不能進入城門,橫過來拿桿子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這里說:“我并不是圣賢,只是見到的事情多了而已,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”于是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
字詞注釋:
魯:魯國,在山東。
執(zhí):拿。
有......者:代詞,可以譯為“有一個……的人”
初:開始時。
之:代詞,指長竿
不可入:不能進入(城門)。
亦:也
計無所出:計:辦法。指想不出辦法。
俄:不久,一會兒。
老夫(第三聲):老人。夫,古代對老年男子的尊稱。
至:來到。
非:不是。
圣人:最完善,最有學(xué)識的人。
何:疑問代詞,怎么,為什么。
中截:從中間截斷,“中”名詞作狀語,在這里作“截”的狀語。截:截斷
但:只,只是。
何:為什么。
以鋸:以:用,用鋸子。
中:從中間。
截:截斷。
而:連詞,表順接,然后。
遂:于是,就。
之:代詞,指竹竿

依:依照。
入:進入。