古文觀止賞析mp3

《古文觀止》的解析和講解在哪里可以學(xué)習(xí)?
1個(gè)回答2024-07-11 02:30
《古文觀止》的解析和講解可以在一些在線教育平臺上找到,這些平臺通常會(huì)邀請資深的教師或?qū)W者進(jìn)行深入的文本分析和講解,幫助學(xué)習(xí)者更好地理解文本的含義和背景。
《古文觀止》的解析和講解在哪里可以學(xué)習(xí)?
1個(gè)回答2024-07-10 11:41
《古文觀止》的解析和講解可以在一些在線教育平臺上找到。同時(shí),喜馬拉雅上的一些專輯提供了深入的解析和講解,幫助孩子更好地理解文言文的深層含義。
為什么說播音主持作品的賞析沒有止境
1個(gè)回答2024-01-20 21:16
所有形式的作品的賞析都沒有止境。。。。因?yàn)橘p析的人不同,一個(gè)人的每個(gè)階段的思想層次不同,社會(huì)大環(huán)境不同,時(shí)代不同等等,導(dǎo)致一個(gè)作品可以被無限地欣賞和評價(jià)。我們現(xiàn)在都還在賞析古代的作品呢。。。以后你會(huì)有很強(qiáng)的體會(huì)的。
《觀刈麥》賞析
1個(gè)回答2022-10-18 23:50
惜本意可惜,此處指可惜的是夏日太長,表達(dá)了作者對他們的深切同情。拾麥者的出現(xiàn),從側(cè)面體現(xiàn)了勞動(dòng)者的勤勞和節(jié)儉
求<<觀舞記>>賞析
1個(gè)回答2022-10-25 15:02
一個(gè)字...好``
這文章沒賞析``對不起``
《古文觀止·吳許越成》譯文與賞析
1個(gè)回答2023-11-22 03:33

吳許越成

吳許越成

《左傳·哀公元年》

【題解】

公元前494年,吳王夫差擊敗越國,越王勾踐派大夫文種向夫差求和,夫差想要答應(yīng),但遭到了大夫伍子胥的反對。伍子胥指出,越國一旦休養(yǎng)生息,強(qiáng)大后就會(huì)對吳國造成很大威脅,他勸諫夫差斬草除根,但夫差不聽從伍子胥的忠告,同意越國求和,最終導(dǎo)致了吳國的滅亡。

【原文】

吳王夫差敗越于夫椒,報(bào)槜李也[88]。遂入越。越子以甲楯五千保于會(huì)稽,使大夫種因吳太宰嚭以行成[89]。吳子將許之。伍員曰:“不可。臣聞之:‘樹德莫如滋,去疾莫如盡?!粲羞^澆殺斟灌以伐斟鄩,滅夏后相。后緡方娠[90],逃出自竇,歸于有仍,生少康焉,為仍牧正。惎澆能戒之[91]。澆使椒求之,逃奔有虞,為之庖正,以除其害。

【注釋】

[88]槜(zuì)李:在今浙江嘉興市。定公十四年,吳王闔廬帶兵攻打越國,在槜李被越軍打敗,闔廬受傷身亡。

[89]嚭以行成:嚭,春秋末吳王夫差的寵臣,楚大夫伯州犁之孫,奔吳為太宰。行成,議和的意思。

[90]后緡(mín)方娠:后緡,夏后相之妻,有仍氏之女。方娠,正懷孕。

[91]惎(jì):憎恨,怨毒。戒:戒備。

【譯文】

吳王夫差率兵在夫椒打敗了越軍,為在槜李之戰(zhàn)中喪命的父親報(bào)了仇。隨后,吳軍趁勢攻入越國。越王勾踐率領(lǐng)五千披甲執(zhí)盾的兵士守住會(huì)稽山,并派大夫文種通過吳國的太宰嚭向吳王求和。吳王意欲答應(yīng)文種的求和。伍員說:“不行!臣聽說:‘樹立品德要靠日積月累,掃除禍害必須干凈徹底’。古時(shí)過國的澆,殺死斟灌又攻打斟鄩,最后滅了夏王相。而相的妻子緡當(dāng)時(shí)正身懷有孕,她從城墻的小洞里逃走,回到有仍,生下了少康。少康長大后做了有仍的牧正,他對澆痛恨至極,并時(shí)刻提防他。澆派臣子椒四處搜尋少康的下落,少康便逃奔到虞國,在那里做了庖正,這才躲避了殺身之禍。

【原文】

虞思于是妻之以二姚[92],而邑諸綸,有田一成,有眾一旅。能布其德,而兆其謀,以收夏眾,撫其官職;使女艾諜澆,使季杼誘豷,遂滅過、戈,復(fù)禹之績。祀夏配天,不失舊物。今吳不如過,而越大于少康,或?qū)⒇S之,不亦難乎?勾踐能親而務(wù)施,施不失人,親不棄勞,與我同壤而世為仇讎。

【注釋】

[92]二姚:虞思的兩個(gè)女兒。有虞氏是舜的后代,姓姚。

【譯文】

后來虞思又把兩個(gè)女兒嫁給他,還把綸邑封給他,有土地方圓十里,有百姓五百人。他布施德政,開始著手準(zhǔn)備復(fù)國的謀劃,召集夏朝移民的余部,安撫他們并給他們官做。同時(shí)他派女艾去澆那里做間諜,派季舒去引誘澆的弟弟豷,于是滅掉了過國和戈國,復(fù)興了夏禹的功業(yè)。重新祭祀夏的祖先以配享天帝,保持了夏朝當(dāng)年的典章制度。現(xiàn)在的吳國比不上過國,而越王勾踐卻強(qiáng)于少康,上天如果讓越國強(qiáng)盛起來,豈不成了吳國的重大隱患了嗎?勾踐這個(gè)人能夠親近百姓,且善施恩惠而不遺漏任何一個(gè)有功之人,越國與我國土地相連而且世代有仇。

【原文】

于是乎克而弗取,將又存之,違天而長寇讎,后雖悔之,不可食已[93]。姬之衰也,日可俟也[94]。介在蠻夷,而長寇讎,以是求伯,必不行矣。”弗聽。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教訓(xùn),二十年之外,吳其為沼乎!”

【注釋】

[93]不可食:無法后悔,不能挽救。食,引申為消除,用作動(dòng)詞。

[94]俟:等待。

【譯文】

這個(gè)時(shí)候我們戰(zhàn)勝了他,不但不加以消滅,反而打算保全他,這真是違背天意而助長敵寇,以后即使后悔也來不及了!姬姓的衰亡指日可待呀。我國處在蠻夷之間,卻又讓仇敵恣意強(qiáng)大,用這樣的方式謀霸業(yè),顯然是行不通?。 眳峭醪宦?。伍員退下來,告訴別人說:“越國用十年時(shí)間聚集財(cái)富,再用十年時(shí)間教化百姓、訓(xùn)練軍隊(duì),二十年后,吳國的宮殿恐怕要變成池沼了!”

【評析】

本文是一篇諷諫之文,故事雖然平常,但伍子胥的諷諫之言卻獨(dú)具特色。他沒有為夫差大講道理,而是借用少康復(fù)興夏朝的故事諷喻夫差不要姑息養(yǎng)奸,以免放虎歸山、養(yǎng)虎為患。

文章的中心是突出伍子胥的忠諫,為了說明“樹德莫如滋,去疾莫如盡”的道理,伍子胥不厭其煩地講述了少康中興的故事,以警醒吳王夫差提高警惕。這是伍子胥的第一層用意。緊接著伍子胥又清晰地認(rèn)識到吳許越求和會(huì)產(chǎn)生的嚴(yán)重后果,將歷史與現(xiàn)實(shí)進(jìn)行鮮明的對比,直接向吳王夫差指出當(dāng)今吳國不如昔日過國實(shí)力強(qiáng)大,一旦越國發(fā)展壯大,就難以對付了。這是伍子胥的第二層用意。最后伍子胥又分析了勾踐的為人之長以及吳、越之間你死我活的嚴(yán)峻形勢。這便是伍子胥的第三層用意。

但不幸的夫差由于決策的失誤,忠諫而不納,終于自食其果,付出了亡國的沉重代價(jià)。

《古文觀止鑒賞辭典》與《古文觀止》有什么不同?
1個(gè)回答2022-10-08 16:57
都有,《古文觀止》是清人吳楚材、吳調(diào)侯于康熙三十三年1694選定的?!豆盼挠^止鑒賞辭典》是在介于前者編訂的,不會(huì)出前者的范圍。
秦觀如夢令賞析
1個(gè)回答2023-02-10 13:05
秦觀:如夢令

【宋】秦觀

遙夜沉沉如水①,風(fēng)緊驛亭深閉②。

夢破鼠窺燈③,霜送曉寒侵被④。

無寐,無寐,門外馬嘶人起。 [注釋]

①遙夜:長夜。沉沉:深沉,寂靜。

②驛亭:古代旅途供過往官員差役休息、換馬處。

  ③夢破:夢醒:鼠窺燈:老鼠膽怯地望著燈盞,想偷吃燈油。

④侵被:透進(jìn)被窩。

[賞析]

  本篇是詞人貶謫途中,夜宿寒冷荒僻的驛舍所作。借寫夜宿驛舍的況味,訴說旅途的艱辛。寫的是在漫漫的長夜里,霜風(fēng)緊吹,饑鼠窺燈,弄得無法安睡。等到天剛破曉,門外驛馬長鳴,人聲嘈雜,艱苦的長途跋涉又將開始。通過環(huán)境的描寫和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艱辛和謫貶者的失意表達(dá)得真切感人。詞作短小而精練,也很有生活氣息。
如夢令秦觀 賞析
1個(gè)回答2022-11-11 01:49
鶯嘴啄花紅溜,燕尾點(diǎn)波綠皺,指冷玉笙寒,吹徹小梅春透。 依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。

翻譯:黃鸝用嘴輕輕啄過紅艷的花朵,燕子掠過水面,尾巴點(diǎn)破一池春水,引起陣陣微波。然而此時(shí)的佳人卻只感到指尖清冷,從玉飾的笙里只能吹奏出無限的寒意,這清冷的聲音仿佛要吹透這美麗的早春。哎,春天一切都是嶄新的,然而有些東西卻永遠(yuǎn)依舊,那正是這傷情的佳人每一年都和這綠楊一樣消瘦啊
郎永淳和康輝是什么關(guān)系?
1個(gè)回答2025-01-24 15:42

郎永淳曾經(jīng)也是央視播音員,和康輝是同事關(guān)系,但因照顧身患癌癥的妻子,從央視辭職。如今他妻子已痊愈,郎永淳高調(diào)受聘成為了河北傳媒學(xué)院播音主持藝術(shù)專業(yè)學(xué)科的帶頭人,今后他將作為一名導(dǎo)師,為傳媒圈輸送更多的優(yōu)秀人才。

他們可算是播音專業(yè)同行。