武漢 中考英語核心詞匯

大學(xué)英語六級核心詞匯
1個回答2023-08-24 16:22
買一本就好了。
為什么要學(xué)習(xí)英語的核心詞匯
1個回答2023-01-05 10:47
為了考試取得好成績
漢語詞匯大全
1個回答2024-03-10 11:24
月朗星空 皓月當(dāng)空
清風(fēng)明月 月明如水
下面句是什么?
漢語詞匯知多少
1個回答2024-05-21 22:08
一張志公先生晚年非常重視詞匯,認(rèn)為學(xué)習(xí)語言的關(guān)鍵是詞匯。關(guān)于漢語詞匯量,他曾經(jīng)跟我說過:漢字是語素音節(jié)文字,漢語構(gòu)詞非常靈便,漢語的詞匯非常豐富。我認(rèn)為,這個說法抓住了漢語漢字的一個基本特點。語言學(xué)界有許多人也是這么認(rèn)為的。有人說,英語的詞匯最豐富,有詞40萬個,有的人甚至認(rèn)為有100萬個。他們說,漢語沒法和英語相比,就拿現(xiàn)代漢語來說,《現(xiàn)代漢語詞典》收詞不過五六萬,比人家差遠(yuǎn)了。對于這種說法我總有點兒懷疑。從邏輯上推想,人類生活在同一個世界上,大致處在同一個時代,所要處理的信息數(shù)量也大致相差不多,各大語種的詞匯量不至于有很大的差距。怎么漢語和英語的詞匯量會有那么大的差距呢?可是畢竟人家的詞典部頭大,我們的詞典部頭小,過去一直有“大國家,小詞典”之譏。是“漢語詞匯豐富”這個觀點錯了,還是我們的詞典出了什么差錯,又或者是我們對詞典的理解有問題?為此。我反復(fù)地翻看了《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語詞表》。我發(fā)現(xiàn),許多詞我們的《現(xiàn)代漢語詞典》沒有。
求考研英語核心詞匯及大綱
1個回答2022-10-05 13:50

漢族、漢人、漢語這些詞匯的由來
1個回答2022-10-28 21:33
樓上乃強(qiáng)人也!
漢語詞匯的學(xué)習(xí)問題
1個回答2023-03-09 23:06
呵呵,難啊,努力吧。
小學(xué)數(shù)學(xué)常用詞匯英漢對照
1個回答2022-08-06 19:33
二三樓的太牛逼了
開放作為一個漢語詞匯其內(nèi)涵是?
1個回答2024-02-05 12:22

開放是指在獨(dú)立自主、自力更生的基礎(chǔ)上,遵循平等互利,互守信用的原則,同世界各國發(fā)展經(jīng)濟(jì)合作和技術(shù)交流,是加速我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)的重大戰(zhàn)略決策,其目的是加快發(fā)展我國的社會主義經(jīng)濟(jì)。

漢語詞匯的學(xué)習(xí)???
1個回答2024-02-07 13:58
1我認(rèn)為應(yīng)該事先理解了詞匯的意義,才能夠?qū)W會應(yīng)用。

詞語的意義與世界上存在的事物有一定的直接對應(yīng)關(guān)系。然而對每個人來說,詞語的意義總會存在這樣或那樣微小的差異。字典上的解釋是對大家都認(rèn)同的意義的歸納總結(jié)。因此解釋得和字典一樣準(zhǔn)確是不易做到的。

2經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí),這些詞語的意義應(yīng)該已經(jīng)在你的腦中了。對一個個詞匯的解釋應(yīng)該是在你的大腦中自動完成的,也就是說,解釋詞語這一步驟內(nèi)化為自動的過程,不需要有意識地參與。

當(dāng)然如果你學(xué)習(xí)的是外語,開始時這一過程是需要你的意識參與的。此時要注意對應(yīng)詞匯的意義很可能是不一樣的,主要注意兩種語言意義之間的區(qū)別。
熱門問答