推薦幾首好聽有些悲傷的歌吧,比如像泡沫, 冬がくれた予感等等,只要中文,日文,或英語也可以。

2023-03-03 07:07

1個回答
那聽聽冷漠的歌吧!大多都悲傷,我很喜歡的
相關(guān)問答
間の抜けた聲が漏れた 什么意思
2個回答2023-10-22 07:36
透露出感到沮喪的聲音
戦爭で多くの人が殺されているなんて、これが悲劇
4個回答2023-10-31 00:25
呵呵,這個問題其滑察實(shí)大家都想復(fù)雜了 就是因?yàn)槎嗔艘粋€だ 2,4在意思上沒問題掘辯 但是用4這個語法時,前邊直接跟名詞判讓缺,不用加だ
secret base~君かくれたもの~是誰唱的
1個回答2023-11-21 03:21
secret base~君がくれたもの 詞曲:町田紀(jì)彥 翻唱:茅野愛衣/戶松遙/早見沙織(未聞花名里的三位女主角,即本間芽衣子/安城鳴子/鶴見知利子) 君きみと夏なつの終わり 將來しょうらいの...
全文
銃聲は存外軽い音がしたが,それが當(dāng)たれば私は死んでいたのだろう咋翻譯恰當(dāng)
2個回答2023-10-19 17:27
日文:銃聲は存外軽い音がしたが,それ返腔高が當(dāng)たれば私は死んでいたのだろう 中文漏尺:槍圓此聲雖然以外地非常輕,但是,如果(當(dāng)時)中彈的話我已經(jīng)死了吧。
晴れた空よりもあなたが必要です是什么意思?
2個回答2022-09-24 17:15
”比起晴天,我更需要的是你“(說吧,是不是被誰表白啦?)
戴さんがわたしを空港まで送ってくれました。為什么“わたし”后不用助詞“に”?
4個回答2023-09-06 05:10
助詞“に”是表示方向、目的的,所以用“わたしに”就不對了。而知睜~を是他動詞送ってくれました的賓語源老助詞,わたし雹猛升を空港まで送ってくれました意思就是送我到機(jī)場。
完走したとたん、がっくりと膝をついた。
3個回答2023-10-24 13:04
~したとたん:剛剛…就… 全句的翻譯就是:才塵桐亮剛剛跑完全程,就(累得)跪在了地上。 ついた的原型是:つく  沒有漢字。 在這里的意派寬思是:(雙膝)輪源著地。 請參考。
李さんが來てくれて,私は楽しかったです。 來てくれて要怎么理解,為我而來? 還有句尾不應(yīng)該是かっ
1個回答2023-03-10 20:28
是的,這句話有一種“李先生出于某種和我有關(guān)的目的(如看望我、幫助我等)而來到我這里”的意思。 形容詞+です的過去式是把形容詞詞尾的い變成かった,而不是把です變?yōu)椁扦筏俊?/div>
Twixtor Pro要怎么用
1個回答2025-02-21 00:35
安裝完就在特效里了。 其實(shí)vegas自帶的速度控制,不嵌套也能實(shí)現(xiàn)1200倍的加速減速,夠用了呀
hu hua是什么意思
1個回答2025-02-21 00:34
  hu hua的中文翻譯   hu hua   胡化   雙語例句   The paper discusses the connotation and essence of “ Haniza...
全文
熱門問答