俄文童話掉到井里的狐貍和山羊

2023-02-15 03:44

2個(gè)回答
克雷洛夫寓言,沒(méi)有狐貍的事,是狼和小羊
Волк и Ягнёнок

У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
Но мы Истории не пишем;
А вот о том как в Баснях говорят.

-----

Ягнёнок в жаркий день зашел к ручью напиться;
И надобно ж беде случиться,
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягнёнка видит он, на добычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: ?Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питье
Мое
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву?. —
?Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу?. —
?Поэтому я лгу!
Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты еще в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил:
Я этого, приятель, не забыл!? —
?Помилуй, мне еще и отроду нет году?, —
Ягненок говорит. ?Так это был твой брат?. —
?Нет братьев у меня?. — ?Так это кум иль сват
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите
И, если можете, то мне всегда вредите,
Но я с тобой за их разведаюсь грехи?. —
?Ах, я чем виноват?? — ?Молчи! устал я слушать,
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать?.
Сказал — и в темный лес Ягнёнка поволок.

<1808>
  一、這篇家喻戶曉得童話故事的原文如下:
  一只狐貍失足掉到了井里,他如何掙扎仍沒(méi)法爬上去,只好呆在那里。公山羊覺(jué)得口渴極了,來(lái)到這井邊,看見(jiàn)狐貍在井下,便問(wèn)他井水好不好喝,狐貍覺(jué)得機(jī)會(huì)來(lái)了,心中暗喜,馬上鎮(zhèn)靜下來(lái),極力贊美井水好喝,說(shuō)這水是天下第一泉,清甜爽口,并勸山羊趕快下來(lái),與他痛飲。信以為真的山羊,不假思索地跳了下去,當(dāng)他“咕咚咕咚”痛飲完后,就不得不與狐貍一起共商出去的辦法。狐貍早有準(zhǔn)備,他狡猾地說(shuō):“我倒有一個(gè)方法。你用前腳扒在井墻上,再把角豎直了,我從你后背跳上井去,再拉你上來(lái),我們就都得救了?!惫窖蛲饬怂奶嶙h,狐貍踩著他的后腳,跳到他背上,然后再?gòu)慕巧嫌昧σ惶隽司?。狐貍上去以后,?zhǔn)備獨(dú)自逃離。公山羊指責(zé)狐貍不信守諾言。狐貍回過(guò)頭,對(duì)公山羊說(shuō):“喂,朋友,你的頭腦如果像你的胡須那樣完美,你就不至于在沒(méi)看清出口之前就盲目地跳下去?!?br/>  這故事說(shuō)明,聰明的人應(yīng)當(dāng)事先考慮清楚事情的結(jié)果,然后才去做。
  二、這個(gè)故事說(shuō)明的道理:
  不要輕易相信別人的話,要自己做出正確的判斷,聰明的人應(yīng)當(dāng)事先考慮清楚事情的結(jié)果,然后才去做。以免后悔不及。
相關(guān)問(wèn)答
你會(huì)對(duì)狐貍說(shuō)什?掉在井里的狐貍和公山羊,讀?
1個(gè)回答2024-02-23 01:02
參考答案: 掉在井里的狐貍和公山羊,讀最后一句狐貍說(shuō)的話,如果我是公山羊,我會(huì)對(duì)狐貍說(shuō): 我的頭腦的確沒(méi)有你那么聰明,但是你的聰明是缺乏誠(chéng)信的小聰明,當(dāng)你遇到大智慧的人時(shí),便會(huì)死無(wú)葬身之地! ...
全文
掉在井里的狐貍和山羊好句
1個(gè)回答2024-03-05 15:34
一只狐貍掉到了一口深井里,象監(jiān)牢里的囚犯一樣,沒(méi)有辦法逃出來(lái)。恰好有一只渴極了的山羊,走到這井邊來(lái)飲水。山羊看見(jiàn)狐貍在井里,就問(wèn)它井水味道如何。狐貍用快樂(lè)的聲音掩飾自己的窘狀,極力贊美井里的水甜...
全文
掉在井里的狐貍和公山羊講的是
1個(gè)回答2024-01-26 11:27
狐貍想吃羊肉
掉在井里的狐貍和公山羊 讀后感
1個(gè)回答2024-01-20 20:25
今天,我讀了一個(gè)故事,名叫《掉在井里的狐貍和公山羊》。這個(gè)故事講了一只狐貍不小心掉到了井里,不論怎樣掙扎也上不來(lái)。于是,它就把路過(guò)的公山羊也騙到了井里。狐貍用動(dòng)聽(tīng)的語(yǔ)言說(shuō):親愛(ài)的山羊先生,你先把我托上...
全文
和掉在井里的狐貍和公山羊類(lèi)似的故事
1個(gè)回答2024-01-10 01:26
翡翠山前狼與羊
俄文童話掉到井里的狐貍和山羊
1個(gè)回答2024-01-09 10:38
克雷洛夫寓言,沒(méi)有狐貍的事,是狼和小羊 Волк и Ягнёнок У сильного всегда бессильный виноват: Тому в...
全文
掉在井里的狐貍和山羊的故事讓我們懂得了什么?
1個(gè)回答2024-01-22 09:40
一只狐貍失足掉到了井里。不論它如何掙扎仍然不能成功地爬上去,只好待在那里。公山羊渴極了,四處找水喝,終于發(fā)現(xiàn)了這口井。它探著頭,看見(jiàn)狐貍在井下,便問(wèn)它井水好不好喝。狐貍覺(jué)得機(jī)會(huì)來(lái)了,心中暗喜,馬上...
全文
掉在井里的狐貍和公山羊、 伊索。
1個(gè)回答2024-01-30 15:19
1、山羊上了狐貍二次當(dāng),每一次下井喝水,第二次給狐貍當(dāng)墊背的,送狐貍出了井。 2、山羊上當(dāng)?shù)闹饕蚴遣豢紤]后果,對(duì)事物沒(méi)有分辨能力,一味聽(tīng)從別人的意見(jiàn)而上當(dāng)。 3、被淹死、餓死,成為人的獵物,或...
全文
寓言的名稱是掉進(jìn)井里的狐貍和山羊。
1個(gè)回答2024-01-24 23:51
不要輕易的相信別人,在生活中,也要有這種想法,才能保護(hù)自己的安全,事先確認(rèn)對(duì)方的友好
掉在井里的狐貍和公山羊、 伊索。
1個(gè)回答2024-01-30 02:40
1、山羊上了狐貍二次當(dāng),每一次下井喝水,第二次給狐貍當(dāng)墊背的,送狐貍出了井。 2、山羊上當(dāng)?shù)闹饕蚴遣豢紤]后果,對(duì)事物沒(méi)有分辨能力,一味聽(tīng)從別人的意見(jiàn)而上當(dāng)。 3、被淹死、餓死,成為人的獵物,或是其...
全文
熱門(mén)問(wèn)答