相比原著,影視版的白蛇傳在劇情上都有哪些較大的改動?

2023-01-21 08:39

2個回答
影視劇版的白蛇傳主要謳歌白素貞和許仙的曠世奇戀,其實(shí)這是不符合原著的。原著中,法海才是正面人物。
許仙和白娘子的相遇就有較大的改動。而且許仙和白娘子各自有了各自的情敵。法海還連同白娘子和青蛇一起降妖除魔。
相關(guān)問答
<白蛇傳>的原著是誰?
1個回答2022-12-25 04:30
是民間傳說吧
《白蛇傳》是誰原著?電影《白蛇傳說》又是誰改編?
1個回答2023-01-21 08:39
《白蛇傳》是民間傳說,無從考證原著?!栋咨邆髡f》改編自《白蛇傳》,編劇為張?zhí)浚?jǐn)昌,司徒卓漢。
寫名著中中國四大名著改寫仿寫5年級作文
1個回答2024-02-27 05:34
啥當(dāng)上四大名著?西游記太幼稚,水滸太暴力,教壞小孩子。三國太無聊,至于紅樓夢結(jié)尾太悲哀。。。。。。總的來說咱們中國的四大名著 太慘不忍睹了。。。。。。 要我寫四大名著,我就把它們合成一本書。...
全文
四大名著改變的電視劇
1個回答2024-02-19 20:57
老版西游記和三國演義
四大名著改寫劇本作文
1個回答2024-04-19 02:07
開場1(水滸) 男1,馬甲上場,前掛 梁山 背掛 好漢。 開場唱“水滸”2句 ,(歌詞:大河向東流啊,天上的星星參北斗??!)——— 男2,馬甲上場,前掛史進(jìn),背掛龍頭。制止,喊:停!這位老兄,敢...
全文
改過的著名詩
1個回答2024-04-03 04:26
睡、香韻腳不和,且光與睡,叫與香韻腳也不和;情景不融;平仄不對 =>不是詩 不排除用某種方言念來順口,因此有是順口溜的可能 開個玩笑,不要介意。李白的那首詩是情景交融的名篇,慢慢體會,還是...
全文
喜歡讀外國小說,翻譯版和原著是一樣的嗎?還是翻譯版改動過一些東西???
1個回答2024-02-18 05:23
雖說意思會大體一樣,但是韻味會差一點(diǎn),還是原著更能表達(dá)作者最本來的意圖——精銳五角場
《長相思2》的劇情和原著相比有哪些改動?
1個回答2024-07-10 11:25
雖然電視劇通常會盡量忠于原著,但《長相思2》在劇情上可能還是會有一些調(diào)整。如果你對原著和改編的差別感興趣,喜馬拉雅上的原著音頻已經(jīng)完結(jié),可以對比著聽,發(fā)現(xiàn)兩者的不同之處。
美女蛇故事改編 作文
1個回答2024-02-02 01:19
一九二八年秋,為解決井岡山缺醫(yī)少藥的困境,紅軍偵察員陳洪烈奉命喬裝下山,潛入萍鄉(xiāng),他的對手是敵高級特務(wù)"美女蛇"。喬裝醫(yī)生的陳洪烈在接頭時發(fā)現(xiàn)情況有變機(jī)智脫險,危難中,幸得商會會長趙寶金的女兒趙秋...
全文
熱門問答