管寧,華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,歆捉而擲去之。 講了什么?快

2022-08-24 13:13

又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出現(xiàn),寧割席分座,曰:“子非吾友也?!庇种v的是什么
4個回答
管寧和華歆都是漢末人。一天早晨,兩個人一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,把它看作瓦石一樣,沒看見,
華歆卻揀起來十分高興,偷偷看看管寧的臉色,就扔掉了。又曾經(jīng)有一次,倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經(jīng)過門前,管寧照樣讀書,華歆卻丟下書出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并(對華歆)說:“ 你(已經(jīng))不是我的朋友了?!?/div>
管寧和華歆一起在菜園里鋤菜,看見地上有一塊金子,管寧把它當(dāng)做石頭一樣鋤飛了,華歆拿起來看了看又扔了。(后文沒寫,大概意思是管寧嫌華歆品德不夠優(yōu)良,跟他割席斷交了。)
管寧和華歆一起鋤菜園子,掘出了一塊金子,管寧如同沒見到一樣,照常干活;華歆將金子拿到手里看了看,然后扔掉了。管寧和華歆一起同席讀書,門外邊有官員的儀仗喧嘩而來,管寧聽而不聞?wù)諛幽顣?,華歆則放下書跑出去看熱鬧去了。等華歆回來,管寧已經(jīng)將坐席割開,表示志趣不同,要和華歆分座。
管寧和華歆都是漢末人。一天早晨,兩個人一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,當(dāng)做沒看見,把它看作瓦石一樣,華歆卻揀起來十分高興,偷偷看看管寧的臉色,就扔掉了。又曾經(jīng)有一次,倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經(jīng)過門前,管寧照樣讀書,華歆卻丟下書出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并(對華歆)說:“ 你(已經(jīng))不是我的朋友了?!?/div>
相關(guān)問答
管寧,華歆共園中鋤菜.見地有片金,管揮鋤 與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書, 有乘軒冕過門者
4個回答2023-12-08 20:42
管寧和華歆一起鋤菜園子,掘出了一塊金子,管寧如同沒見到一樣,照常干活;華歆將金子拿到手里看了看,然后扔掉了。管寧和華歆一起同席讀書,門外邊有官員的儀仗喧嘩而來,管寧聽而不聞?wù)諛幽顣?,華歆則放下書跑出去...
全文
管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。這句話是什么意思?不異是什么意思?去又是什么意思?
2個回答2022-10-23 23:27
管寧和華歆一起在菜園里鋤菜,看見地上有一塊金子,管寧把它當(dāng)做石頭一樣鋤飛了,華歆拿起來看了看又扔了?!安划悺笔菦]有差異,就是相同、一樣的意思。“去”是出去的意,擲去之,就是把金子扔了出去,“之”是金子...
全文
管寧華歆共園中鋤菜閱讀答案
1個回答2022-12-27 01:45
自己想很好做的
閱讀 管寧、華歆共園中鋤菜
1個回答2022-12-27 01:46
1一是在園中鋤地時,他倆同時發(fā)現(xiàn)地有片金,管寧看都不看,視為瓦石,而華歆卻拾起察看之后才甩掉。這被管寧視之為見利而動心,非君子之舉。二是門外有官員的轎輿前呼后擁而過,管寧讀書如故,華歆卻忍不住放下書本...
全文
管寧`華歆共園中鋤菜的翻譯
5個回答2022-08-16 08:11
譯文:管寧和華歆同在園中鋤草??匆姷厣嫌幸黄?,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。 曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服...
全文
管寧華歆共園中鋤菜的啟示是什么?
2個回答2023-12-16 21:43
啟示:不要被金錢和名譽迷惑了,失去了自我,這樣很難交到好的朋友,應(yīng)該選擇志同道合的朋友,選擇學(xué)習(xí)專注、有修養(yǎng)的朋友,謹(jǐn)慎交友。 補充: 出處:劉義慶《世說新語·德行》 原文: 管寧、華歆共...
全文
管寧割席的字詞翻譯 原文: 管寧,華歆共園中鋤菜.見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書
2個回答2022-10-02 21:47
管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同 席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看,寧割席分坐,曰:「子非吾友也!」
管寧割席的字詞翻譯 原文: 管寧,華歆共園中鋤菜.見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書
2個回答2022-12-20 07:23
管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同 席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看,寧割席分坐,曰:「子非吾友也!」
見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之的翻譯
2個回答2023-10-13 02:41
這是管寧和華歆割席絕交里的一段 說的是管寧和華唯扮歆兩個人正在田里耕作 發(fā)現(xiàn)地上有一塊金子,管寧指棗灶把金子看做與瓦石沒巖滲有區(qū)別,繼續(xù)鋤地;華歆將金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 這一段的對比體現(xiàn)了...
全文
見地有片金,管揮鋤與瓦石不異;華捉而擲去之。怎么翻譯
4個回答2022-08-06 03:56
(管寧和華歆)發(fā)現(xiàn)地上有一塊金子,管寧把金子看做與瓦石沒有區(qū)別,繼續(xù)鋤地;華歆將金子拿到手里看了看,然后扔掉了。 又釋: 管寧和華歆一起鋤菜園子,掘出了一塊金子,管寧如同沒見到一樣,照常干活;...
全文
熱門問答