王維的《漢江臨泛》

2024-06-01 03:47投诉举报

王維的《漢江臨泛》1.中間四句描繪出了怎樣的景色?2.最后兩句表達了詩人怎樣的思想感情?
1个回答
匿名用户2024-06-01 06:03
描繪了漢江周圍壯麗的景色。最后兩句表達了詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽風物的熱愛之情。此情也融合在前面的景色描繪之中,充滿了積極樂觀的情緒。
相关问答
王維的《漢江臨泛》
2个回答2022-06-19 17:19
描繪了漢江周圍壯麗的景色。最后兩句表達了詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽風物的熱愛之情。此情也融合在前面的景色描繪之中,充滿了積極樂觀的情緒。
漢江臨泛 王維
2个回答2022-05-04 08:11
漢江臨泛 王維 楚塞三湘接,荊門九派③通。 江流天地外,山色有無中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日,留醉與山翁④。 【領會】 王維(7...
全文
漢江臨泛
1个回答2022-06-28 02:01
1、“江流天地外,山色有無中”,以山光水色作為畫幅的遠景。漢江滔滔遠去,好像一直涌流到天地之外去了,兩岸重重青山,迷迷蒙蒙,時隱時現(xiàn),若有若無。而...
全文
求王維的《漢江臨泛》的翻譯
2个回答2022-05-04 22:42
漢 江 臨 泛 楚塞三湘接,荊門九派通。 江流天地外,山色有無中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日,留醉與山翁。 譯文: 漢水流經(jīng)楚塞,又...
全文
請翻譯王維的漢江臨泛
2个回答2023-02-10 11:44
漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;荊門匯合九派支流,與長江相通。 漢水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。 沿江的郡邑...
全文
王維《漢江臨泛》所表達的情感
1个回答2022-12-18 09:59
這首詩給讀者展現(xiàn)了一幅色彩素雅、格調(diào)清新、意境優(yōu)美的水墨山水畫。畫面布局,遠近相映,疏密相間,加之以簡馭繁,以形寫意,輕筆淡墨,又融...
全文
漢江臨泛每句詩的意思
2个回答2022-06-20 11:43
漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;荊門匯合九派支流,與長江相通。 漢水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦朧朧,遠在虛無縹緲中。 沿江的郡邑,恰似浮...
全文
《漢江泛臨》的譯文
2个回答2022-09-25 08:04
王維《漢江臨泛》 原文: 楚塞三湘接,荊門九派通。 江流天地外,山色有無中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日,留醉與山翁。 譯文: 漢水流經(jīng)楚...
全文
漢江臨泛 賞析
1个回答2025-04-06 04:56
漢江臨泛 王維 楚塞三湘接,荊門九派通。 江流天地外,山色有無中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日...
全文
不法之徒。 漢江臨泛 / 漢江臨眺的譯文是什么?
1个回答2022-12-04 20:16
譯文漢江流經(jīng)楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。遠望江水好像流到天地外,近看山色縹緲若有若無中。岸邊都城仿佛在水面浮動,水天相接波濤滾滾蕩云空。襄陽的風光的確令人陶醉,我愿...
全文
下载手机APP
7天免费畅听10万本会员专辑
热门问答