魯人徙越原文及翻譯

2023-11-12 19:37

1個回答

魯人徙越原文及翻譯分別介紹如下:

一、原文:魯人身善織屨,妻善織縞(gǎo),而欲徙(xǐ)于越?;蛑^之曰:“子必窮矣?!濒斎嗽唬骸昂我??”曰:“屨為履之也,而越人跣(xiǎn)行;縞為冠之也,而越人被(pī)發(fā)。以子之所長,游于(與)不用之國,欲使無窮,其可得乎?”魯人對曰:“夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”

二、翻譯:魯國有個人自身善于織麻鞋,(他的)妻子善于織白絹(做帽子),(他們)想一起遷徙到越國。(于是就)有人對他們說:“你一定會窮的?!濒攪司蛦枺骸盀槭裁?”那人(回答)說:“草鞋是用來穿的,但越國人卻是赤腳走路的;帽子是用來戴的,但越國人卻披頭散發(fā)(不戴帽子)。

你們的手藝雖然不錯,可是去到一個用不著這種手藝的國家,想要不貧窮,難道可能嗎?”那個魯國人不理睬,帶著妻子到越國去。在那兒住了三個月,憂郁悲傷地回來了。

三、要點指引:這則寓言以魯人身懷絕技卻要去無用武之地的越地的故事,表明做任何事情都必須考慮客觀的要求,只憑主觀臆斷,結(jié)果必定是失敗的。這則寓言構(gòu)思巧妙,以“善織屨”與“跣行”相對,以“善織縞”與“被發(fā)”相對。這樣“欲使無窮,其可得乎”的結(jié)論便水到渠成了,使讀者在啞然失笑之余,對其所訴之理心悅誠服。

相關(guān)問答
魯人徙越請用原文回答魯人不可徙越的原因?
1個回答2024-03-18 23:54
屨為履之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎
魯人徙越
1個回答2024-01-18 13:13
而/ 越 人 /跣 行 但是 、 有的人 、 用 :縞巾(白色頭巾); 翻譯句子 屨是用來做鞋子的, 但是越人光著腳走路;縞是用來做帽子的,但是越國人散著頭發(fā)。 4屨為履之也,而越人跣行;...
全文
《魯人徙越》的意思?
1個回答2024-02-11 03:01
魯人徙越 韓非子一書中記載一個“魯人徙越”的故事。故事說: 魯國京城住著一對夫妻,男的善于編草鞋,女一善于織白綢子,兩口子兢兢業(yè)業(yè),日子過得還不錯。他們聽說越國是個魚米之鄉(xiāng)。有一天,兩口子想要...
全文
魯人徙越故事講解
1個回答2024-01-24 02:37
魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織白絹,但是想搬到越國去。有人對他說:"你搬到越國去必定會沒有出路。"魯國人問:"為什么呢?"這個人回答說:"麻鞋是為了(人們)穿它(來走路的),但是越國人光腳...
全文
魯人徙越
1個回答2024-02-29 06:14
草鞋是用來穿的,但越國人卻赤腳走路;紗是用來做帽子的,但越國人卻披頭散發(fā)不戴帽子。
魯人徙越是何意?出自于哪?
1個回答2024-03-10 00:42
【釋義】“魯人徙越”比喻要根據(jù)社會的陸喚敬實際需要決定行動,否則就非碰釘子不可。 【出處】此典出自《韓非子·說林上》。 魯國有個人擅長織草鞋,他的妻子擅長織生絹,他們想搬遷到越國去生活。有人告訴他說:...
全文
魯人徙越譯文
1個回答2024-03-10 09:41
魯國有一個人自己很會打草鞋,妻子很會織白綢。兩口子想搬到越國去。 有人對他說:“你到越國去必定會變窮。” 那魯國人問:“為什么呢?” 這個人回答說:“做鞋是為了給人穿的呀,但是越國人卻習(xí)慣于赤腳走路;...
全文
魯人徙越文言文翻譯
1個回答2024-04-17 12:19
魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織帽子,于是想搬到越國去。有人對他說:“你搬到越國去必定會沒有出路。”魯國人問:“為什么呢?”這個人回答說:“做鞋是為了給人穿的呀,但是越國人卻習(xí)慣于光腳走路;織...
全文
魯人徙越譯文
1個回答2024-03-14 03:43
魯國有一個人自己很會打草鞋,妻子很會織白綢。兩口子想搬到越國去。?有人對他說:“你到越國去必定會變窮?!?那魯國人問:“為什么呢?”?這個人回答說:“做鞋是為了給人穿的呀,但是越國人卻習(xí)慣于赤腳走路...
全文
文言文 魯人徙越
1個回答2024-07-29 06:36
原文:魯人身善織屨,妻善織縞,而欲徙于越。 或謂之曰:“子必窮矣?!? 魯人曰:.“何也?” 曰:“屨為履之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長,游于不. 用之國,欲使無窮,其...
全文
熱門問答